Временная сладость

NC-17
Завершён
51
1
автор
Размер:
274 страницы, 118 983 слова, 98 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
51 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник

Министерские дела

Настройки
      Министерство встретило Гермиону атмосферой параноидальной суеты. Величественное здание из тёмного кафеля, обычно работавшее как безупречно отлаженный часовой механизм, теперь напоминало растревоженный улей, где каждый сотрудник испуганно подозревал каждого. Официально Министерство замалчивало масштаб катастрофы, но в лифтах шептались и этот шепот привлек слишком много прессы. Гермионе пришлось потратить драгоценные минуты, буквально пробивая себе путь сквозь плотную толпу репортеров «Ежедневного пророка», которые устроили круглосуточное дежурство прямо в фонтане Атриума. Казалось, эти стервятники готовы залезть к ней под кожу, словно дементоры, цепляясь за любое мимолётное движение её губ или дрожь ресниц, лишь бы раздуть из этого очередную грязную сенсацию. Но всё это больше не имело для неё значения. Она была полностью сосредоточена на своей главной задаче, а внутри её грудной клетки, прямо в солнечном сплетении, уже запустился невидимый, безжалостный метроном. Осталось пятьдесят пять минут.       Она даже не успела дойти до дверей собственного кабинета, как её в экстренном порядке вызвали на внеочередное закрытое заседание Малого совета. Там ей пришлось жёстко защищать свои новые протоколы безопасности и детально объяснять «инцидент со Скорпиусом Малфоем». К её глубокому удивлению, решение временно оставить мальчика под её личным домашним арестом члены Совета поддержали практически единогласно. Министерство магии в этот кризисный час панически боялось открытого конфликта с колоссальным капиталом холдинга Малфоев, особенно с учётом всё ещё действующего судебного постановления «о непримиримых условиях воспитания». Но Гермиону невозможно было обмануть: это была вовсе не искренняя поддержка её действий. Им просто нужен был удобный громоотвод на случай, если финансовые активы Малфоев рухнут.       Сорок минут. Свободных секунд катастрофически не хватало. Гермиона перемещалась по извилистым подземным коридорам Министерства быстрыми, рваными рывками, но спасения от обрушившейся реальности не было нигде. Письма от Молли Уизли настигали её со стихийной, пугающей методичностью. Они умудрялись просачиваться сквозь тройные кордоны секретариата и плотные охранные чары Аврората. Тяжёлые свитки ждали её на заваленном приказами рабочем столе в кабинете, с сухим шорохом выпадали из камина в её гостиной по вечерам и даже каким-то чудом оказывались на кухонном столе дома, зловеще перемешиваясь со свежими утренними газетами.       Каждое такое письмо, написанное дрожащим, ломающимся почерком буквально жгло Гермионе руки. Читать эти строки для неё было всё равно что добровольно подставляться под непростительное проклятие «Круциатус». Вот только эта боль была не физической — она была куда страшнее, она медленно и безжалостно разрывала саму её материнскую суть. Гермиона опустила взгляд на развёрнутый пергамент, где Молли, исчерпав все свои прежние колкости, теперь почти слепо умоляла: «Я просто подержу его за руку, Гермиона… Я сяду в самом углу и не издам ни единого звука, клянусь тебе, обещаю…» Читая это, Гермиона Грейнджер чувствовала себя самым безжалостным палачом во всей Британии. Это был дикий, раздирающий грудь крик глубоко раненной матери, которая только что безвозвратно потеряла одного сына в лиловом мареве взрыва и теперь физически не могла дышать, оставаясь в полном неведении о том, что происходит со вторым.       Ей хотелось сорваться с места, открыть камин и закричать на весь Косой переулок: «Приходи!», но в ушах намертво стоял тихий, надломленный голос Артура: «Она не выдержит, Гермиона. Если она увидит Рона таким — её сердце просто остановится. Убереги её, прошу тебя». Эта тайная просьба Артура стала для Гермионы самым тяжёлым, неподъёмным бременем. Ей приходилось сознательно брать на себя роль жестокого цензора, холодной, высокомерной невестки и той самой бездушной «железной леди», которая якобы ставит министерскую безопасность выше священных семейных уз. Она писала ответы — короткие, сухие, леденящие своей официальной вежливостью, — и каждое выведенное на пергаменте слово казалось ей изощрённым предательством их общего прошлого.       В завершение всего на её рабочем столе, среди вороха приказов, сиротливо высился слегка покосившийся «небоскреб» из срочных отчётов, на самом пике которого лежал чистый юридический яд: пачка прошений от Нарциссы Малфой. Та несколько раз подавала запросы на признание её законным опекуном Скорпиуса, ссылаясь на «нестабильное эмоциональное состояние» Драко после смерти Астории и критическое состояние теперь. Это было не просто семейной заботой — это была юридическая подготовка и Гермиона это понимала.       Не откладывая в долгий ящик она направилась в отдел, где до вчерашней катастрофы безраздельно властвовал Драко Малфой. Переступив порог кабинета Драко она почувствовала как реальность за её спиной мгновенно отступила. Гул коридоров, пропитанный запахом пережаренного министерского кофе, осел на пороге. В общих отделах воздух казался серым, тяжелым от старого пергамента и въевшейся канцелярской пыли, которая, казалось, копилась здесь со времен основания Министерства. Здесь же царила иная атмосфера.       Первым её встретил густой, обволакивающий аромат сандала. Он не был навязчивым — скорее глубоким и благородным, словно старинная библиотека, в которой только что зажгли камин. К нему примешивался едва уловимый, терпкий шлейф дорогого табака, напоминающий о привычке Драко курить у окна, когда задача становилась слишком сложной. Но самой резкой и болезненной нотой была ледяная свежесть, исходящая от его стола — аромат чистоты и холодного озона и власти, который всегда сопровождал Малфоя, выделяя его из толпы потных и суетливых клерков.       Этот контраст был не просто обонятельным, он был классовым. В коридоре пахло изнурительной, дешевой работой и бессонными ночами среднего звена. В кабинете Драко — уверенным спокойствием, аристократизмом и опасной тишиной.       Гермиона жадно вдохнула этот воздух, и на секунду ей показалось, что она чувствует присутствие самого Драко — живого, ироничного и невредимого. Гермиона скользнула взглядом по столу: здесь всё было выверено до миллиметра, подчинено почти болезненному порядку. Этот кабинет был крепостью отстраненности, зеркалом того Малфоя, которого знал мир — холодного, эффективного, безупречно дисциплинированного.       Но в самом центре этой ледяной пустыни стояла колдофотография в простой серебряной рамке, которая вдребезги разбивала весь его образ. На снимке не было лорда Малфоя. Там был просто Драко. Он стоял в залитом солнцем саду, одной рукой прижимая к себе Асторию, а другой подбрасывая в воздух крошечного, заливающегося смехом Скорпиуса. Его лицо, обычно застывшее в маске безразличия, здесь было живым и открытым.       Астория на снимке казалась почти прозрачной, эльфийской, но её улыбка была наполнена тихой победой над собственной немощью.       Гермиона невольно коснулась пальцами холодного края рамки. Она вдруг увидела в Астории не жертву проклятия, а свое отражение в кривом зеркале будущего. Астория знала, что её время истекает, и тратила каждую секунду на то, чтобы стать для своих мужчин теплом, которое согреет их после её ухода. Она строила мир из солнечного света и смеха, пока внутри неё тикал смертный приговор. — Ты знала цену каждого вдоха, — прошептала Гермиона, и её собственный «обратный отсчет» отозвался резкой пульсацией в висках. Тридцать пять минут. Теперь она понимала этот идеальный порядок в кабинете в этом кабинете был не педантичность, а отчаянной попыткой Драко удержать рушащийся мир, когда самое главное — та улыбка из сада — навсегда замерло в серебряной раме.       Гермиона почти физически, кожей чувствовала, как её собственная материнская улыбка, предназначенная для Розы и Хьюго, прямо сейчас обретает точно такой же привкус: осознанный, глубоко выстраданный, пахнущий жертвенным огнём. По иронии судьбы, она оказалась точно такой же заложницей, как и ушедшая Астория, с той лишь разницей, что её личное проклятие имело вполне конкретное имя, фамилию и лихорадочно пульсировало в спальне лондонской квартиры.       Минутой позже состоялся конфиденциальный разговор с Тоддом Виксеном — скользким, суетливым помощником Драко, который владел скромными 0,2% акций ювелирного холдинга «Basilisk». Этот юркий волшебник, вечно озирающийся на министерские двери, намекнул Гермионе, что в главном офисе компании уже вовсю делят опустевшие кресла. —Что-то происходит — прошептал Виксен, нервно оглядываясь. — Старый лорд Люциус вовсе не намерен покорно ждать выздоровления собственного сына. Мои источники шепчут, что он готовит экстренное заседание для получения контроля над всеми активами холдинга «по праву крови».       Прямо сейчас, будучи скованной уходящими секундами, она ничем не могла помочь самому Драко, лежащему на больничной койке Святого Мунго. Но Скорпиус, находившийся под защитой её домашней крепости, отныне был её союзником. Гермиона понимала: то, что она забрала бумаги Скорпиуса и оформила на себя временную опеку над мальчиком — это отличный ход, чтобы защитить ребенка. Но в жестоком и циничном мире чистокровных финансов этого было катастрофически мало. Временное опекунство давало ей право решать, где Скорпиус будет спать и что есть, но оно не давало власти в компании. Чтобы заблокировать Люциуса и сохранить наследие Скорпиуса, ей требовалось нечто куда более весомое, чем обычная фиолетовая министерская печать. Ей необходимо было во что бы то ни стало отыскать скрытую лазейку в уставе Малфоя — и сделать это до того, как Люциус нанесёт свой сокрушительный удар.       Пока она поднималась в лифте обратно к Атриуму, в её висках оглушительно пульсировал один и тот же безжалостный ритм: двадцать шесть минут. На таком расстоянии от Хроно-Якоря она уже физически ощущала фантомное, предупреждающее жжение в районе магического «моста». Каждый шаг, отдалявший её от лондонской квартиры, превращался в изощрённую пытку, но остановиться и бросить всё прямо сейчас — означало мгновенно проиграть эту войну. Ей не нужно было вымаливать у Визенгамота больше времени. Ей нужно было стать в сотни раз эффективнее.       Прошло ещё ровно двадцать четыре минуты — именно столько времени ей понадобилось, чтобы железной рукой выстроить министерскую структуру так, что отныне всё колоссальное ведомство превратилось в её периферийное зрение. Каждому подчиненному был выдан четкий алгоритм, а магические каналы связи были настроены на её личную рабочую станцию в квартире. Теперь любая важная бумага, любой отчет о ходе расследования взрыва первым делом дублировался ей.       Своим финальным приказом она официально закрепила за собой статус «Верховного координатора в кризисной ситуации». Эта юридическая формулировка давала ей законное право полностью игнорировать любые очные совещания Совета.       Теперь, не теряя больше ни единой драгоценной секунды, Гермиона Грейнджер шагнула в каминную сеть и аппарировала в свою крепость. Она переступила порог квартиры в ту самую секунду, когда невидимый метроном в её раскалённой голове замер на критической отметке «одна минута».       Воздух дома, всё еще хранивший утренний аромат пирога, ворвался в легкие, мгновенно вытесняя кислый запах министерского кофе и пыльных архивов. Она успела. Тело, скованное часовым парализующим напряжением, предательски обмякло. Прислонившись лбом к прохладной поверхности двери, Гермиона прикрыла глаза, пытаясь унять дрожь в коленях и заставить сердце биться тише. — Мама! — голос Роуз, доносящийся из глубины коридора, предательски дернулся.       В этом коротком вскрике было всё: и ледяной страх одиночества, и томительное ожидание, и осознание того, что дочь тоже считала каждую секунду. Роуз знала о лимите времени так же хорошо, как и сама Гермиона, и эти минуты были для нее бесконечностью.       Гермиона мимолётно взглянула в зеркало в прихожей: бледная как смерть, с лихорадочным, почти болезненным блеском в карих глазах, но вновь победившая само время. Она даже не успела поправить непослушную, растрепавшуюся от аппарации прядь волос, как Роза уже оказалась рядом. — Всё в порядке, Рози, — Её голос звучал на удивление твёрдо, стремясь передать эту спасительную уверенность и испуганной дочери, но пальцы выдали её с головой, когда она порывисто, почти отчаянно притянула девочку к себе.       Роуз уткнулась лицом в плечо матери, вдыхая родной запах, сквозь который всё еще пробивался холод министерских коридоров. Она обняла её так крепко, словно пыталась физически удержать, приклеить к этому месту, чтобы больше ни один портал и ни один Визенгамот не мог их разлучить. Гермиона чувствовала, как под её ладонями расслабляются напряженные плечи девочки, с которых словно упал непосильный для ребенка груз ответственности за этот дом и за отца, запертого в комнате. Роуз не просто обнимала её — она выдыхала тот липкий, холодный страх, который копился в ней каждый раз, когда стрелка часов приближалась к критической отметке В этом молчаливом объятии они обе на мгновение перестали быть сильными.       Скорпиус замер в дверном проеме, невольно став свидетелем этой безмолвной сцены. Он увидел не Министра магии, не «координатора кризиса», а двух женщин — взрослую и маленькую, — которые пытались удержать осколки своего мира, просто сжимая друг друга в объятиях.       Он видел, как пальцы Роуз побелели, вцепившись в мантию матери, и как Гермиона, закрыв глаза, наконец позволила себе выдохнуть. Это было сильнее любых защитных чар, которые он когда-либо изучал.       Гермиона, почувствовав его присутствие, приоткрыла глаза. Она не отстранилась от Роуз, но её взгляд мгновенно изменился. В нем больше не было слабости — только стальная решимость. Она смотрела на Скорпиуса, понимая, что теперь он тоже часть этого хрупкого круга. — Скорпиус, — тихо, произнесла она, продолжая размеренно поглаживать Розу по спине. — Твой дедушка Люциус уже начал действовать. Они официально подали запрос в Службу опеки.       Мальчик медленно, понимающе кивнул. Его лицо, обычно фарфорово-бледное, сейчас сделалось ещё белее, словно чистый пергамент, но взгляд серых глаз остался абсолютно ясным и сосредоточенным. — Я знал, что он поступит именно так, миссис Грейнджер, — не по-детски глухо отозвался он, и его губы тронула горькая малфоевская усмешка. — Моему дедушке нужен не я. Ему нужен «Basilisk».       Гермиона наконец мягко отстранила Розу, но продолжала крепко держать её за пальцы, словно замыкая невидимую, прочную цепь между ними тремя.— Юридически я всего лишь твой временный попечитель по министерским документам, Скорпиус, — произнесла она, устремив на мальчика прямой, проницательный взгляд. — Но я обещаю тебе: я сделаю всё возможное и невозможное, чтобы ты не проиграл эту битву за своё наследие. Твоя безопасность и твои интересы для меня сейчас так же важны, как интересы Роуз и Хьюго.       Она сделала шаг к мальчику, и в её глазах вспыхнул тот самый огонь, который когда-то заставлял содрогаться Пожирателей Смерти. — Нужно делать всё, и даже больше, чтобы защищать свою семью, так ведь, Скорпиус?! — губы Гермионы тронула едва заметная, суровая усмешка. — Что ж, это именно то, что я собираюсь делать. Завтра для Министерства магии и Люциуса начнётся настоящая война. А сегодня…Она тяжело вздохнула, и плечи её на секунду опустились.— Сегодня мне ещё нужно побыть Целителем.       Оставив притихших подростков в гостиной, Гермиона решительно направилась в спальню. С каждым шагом «мост» натягивался и вибрировал. Дверь спальни закрылась, с глухим стуком, разом отсекая живое тепло детских голосов. Здесь, в изоляции, воздух был до предела наэлектризован, тяжёл и пах вовсе не домашней ванилью, а сильным озоном и жжёным временем.       Она устало опустилась в глубокое кресло рядом с изголовьем кровати, на которой неподвижно лежал Рон. Гермиона закрыла глаза, начиная привычный ритуал передачи магии, выравнивая его хаотичный пульс своим собственным. Сейчас, чувствуя вину за то, что едва уложилась в лимит часа, она слегка увеличила поток чистой энергии, словно беззвучно извиняясь перед ним за свою задержку в Министерстве. — Знаешь, Рон, — прошептала она в тишину, наполненную гулом аномалии, — наша семья стала больше. Совсем как ты когда-то мечтал в Норе… У нас теперь трое детей. Вот только ты вряд ли мог предположить, что двое из них окажутся слизеринцами. Она горько, вымученно усмехнулась, физически ощущая, как её волшебная сила непрерывным потоком перетекает сквозь серую дымку прямо в его истощённое ядро.— И у одного из них дедушка — бывший Пожиратель смерти, который прямо сейчас, мечтает юридически сожрать собственного внука ради контрольного пакета акций холдинга. Ты бы сейчас жутко разозлился, верно? Сказал бы, что Малфоям ни в коем случае нельзя доверять…       В это самое мгновение связь между ними внезапно изменилась. «Мост», до этого текучий и ровный, стал колючим, словно по нему рассыпали пригоршню мелкой, острой стеклянной крошки. Гермиона резко вздрогнула от внезапного физического дискомфорта — Рону на подсознательном уровне явно было невыносимо неприятно слышать эти слова.       Даже находясь в состоянии живой хронобомбы, наглухо запертый в темноте глубокой комы вне времени и пространства, Рональд Уизли оставался абсолютно верен своим старым, неискоренимым гриффиндорским предубеждениям. — Тебе придется привыкнуть, Рон, — сквозь боль прошептала Гермиона — Потому что я их не отдам. Никого из них…
51 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник