Временная сладость

NC-17
Завершён
51
1
автор
Размер:
274 страницы, 118 983 слова, 98 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
51 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник

У Эзра

Настройки
Ответ пришёл раньше, чем первые несмелые лучи солнца коснулись черепичных крыш. Серая неясыть вернулась, тяжело и устало опустилась на каменный подоконник кухни. Скорпиус, спавший от силы пару часов на жёстком диване, подскочил на ноги и перехватил птицу первым, бережно отвязав свиток. Внутри плотного конверта, пахнущего дорогим табаком, ночным жасмином и горьким цитрусом, лежала короткая, написанная идеальным каллиграфическим почерком записка: «Твоя мать в твои годы писала бы точно так же. Гринграссы не забывают своих долгов и своей крови, Скорпиус. Жду вас в усадьбе. Нам нужно обсудить, как именно мы вернем твоему деду его "вложения". Прилагаю ключ-портал. Будьте осторожны».       На стол выпал небольшой, тускло мерцающий предмет — старинная серебряная монета, зачарованная как порт-ключ для прямого прохода сквозь охранные чары поместья Гринграссов. Гермиона взяла монету, изучая её магический след. В её глазах читалось сомнение: — Это всё ещё может быть ловушкой, Скорпиус, — негромко произнесла она, взвешивая серебро на ладони. — Если Люциус каким-то образом перехватил нашу сову в небе или если Эзра посчитал, что выдать нас твоему деду сейчас куда выгоднее, чем ввязываться в затяжную войну… — Он прислал ключ-портал, — Скорпиус посмотрел на Гермиону с твердостью, которой в нём не было еще вчера. — В мире чистокровных магов это жест высшего, священного доверия и официальное приглашение под абсолютную защиту своего крова. Если он посмеет предать нас после такого ритуала, его собственная родовая магия просто откажется ему служить. К тому же… — его губы тронула горькая усмешка. — Кто не рискует, тот не выигрывает, верно?       Гермиона положила руки на плечи дочери. — Роуз, ты остаешься дома, — твердо произнесла Гермиона. — Если через час мы не вернемся ты немедленно свяжешься с Кингсли для запуска протокола «Стикс». — Я буду вашими глазами и ушами здесь, — Роуз крепко обняла Скорпиуса на прощание. — Просто вернитесь с победой. Гермиона медленно кивнула, намертво сжимая прохладную серебряную монету в кулаке. Она отчётливо знала, что переступая порог родового гнезда Гринграссов, они официально и бесповоротно объявляют войну Малфою-старшему. — Время пошло. Скорпиус, держись за монету и шагай впереди. Ты — прямой наследник крови Гринграссов, и сегодня это твой единственный щит.       Портал сработал с резким, выкручивающим суставы толчком. Золотистое тепло кухни Грейнджеров вырвали из-под ног, заменив его на мгновение ледяным вакуумом, а затем — на прохладу оранжереи. Воздух здесь был совершенно иным: сухим, аристократичным, до предела пропитанным ароматом горького цитруса и дурманящим, тяжёлым жасмином.       Они со Скорпиусом оказались в просторном холле усадьбы Гринграссов. Если Малфой-мэнор подавлял своей мрачной, давящей готикой, то здесь абсолютно всё дышало изысканным «старым светом»: высокие, стремящиеся ввысь потолки с безупречной белой лепниной и огромные стрельчатые окна, выходящие в залитый солнцем сад. Но за этой кажущейся легкостью и воздушностью скрывалась колоссальная родовая мощь — древние магические барьеры поместья глухо вибрировали прямо под ногами, словно туго натянутая тетива боевого лука.       В центре холла, опираясь на трость с набалдашником из чистого оникса, их ждал Эзра Гринграсс. Он застыл в центре холла, подобно изваянию. В этом огромном пространстве, где каждый звук должен был множиться эхом, царила странная, глухая тишина, которую нарушал лишь один живой ритм — мерное дыхание старинных напольных часов.       Их маятник качался с тяжестью судьбы, пока, наконец, механизм не содрогнулся. Глубокий, низкий и гулкий бой резко ударил по барабанным перепонкам и отозвался вибрирующей дрожью в грудной клетке Скорпиуса, провозглашая начало нового часа. Секундная стрелка на мгновение замерла в верхней точке, затаив дыхание вместе со всем поместьем, прежде чем сорваться в свой неумолимый, безжалостный бег. Словно сам дом выдержал вековую паузу, вынося им свой безмолвный приговор. По спине Гермионы мгновенно пробежал обжигающий, леденящий холод. Этот хроно-сигнал стал для неё стартовым выстрелом — её невидимый внутренний таймер был запущен. Ровно шестьдесят минут. Каждое последующее движение маятника теперь приближало её к катастрофе, оставленной в стенах лондонской квартиры. Она отчётливо знала: если ей суждено будет услышать этот тяжелый бой вновь, здесь же, в холле Гринграссов, это будет означать только одно — они катастрофически не успели, и мир за пределами усадьбы начал стремительно погружаться в хаос. Услышать следующий удар часов означало проиграть всё.       Наконец, Эзра нарушил тишину: — Министр Грейнджер, — Эзра едва заметно наклонил голову, признавая её статус, но его внимание тут же переключилось на племянника. — Скорпиус.       Мальчик выступил вперед. В этом светлом холле он больше не выглядел подростком, прячущимся в чужом доме. — Лорд Эзра, — Скорпиус ответил коротким, безупречным поклоном. — Благодарю за гостеприимство.       Гринграсс хранил молчание несколько секунд, а затем его тяжелый взгляд упал на серебряный кулон, который Скорпиус намеренно оставил поверх одежды — диким терновником наружу. Тонкие, жесткие губы лорда едва заметно дрогнули. — Ты пришел в мой дом под знаком своей матери, — голос Эзры был тихим, но он заполнил всё пространство холла. — Твое письмо... в нем слышался лязг металла. Люциус совершил большую ошибку, решив, что Гринграссы — это лишь слабеющая ветвь. Он забыл, что у терновника самые длинные шипы.       Он властным жестом пригласил их следовать за собой в просторный рабочий кабинет, где на массивном столе из морёного дуба уже лежали ровными рядами разложенные сложные финансовые ведомости. — Садитесь, — Эзра опустился в кресло. — Времени на пустые светские беседы у нас нет. Люциус уже разослал созыв совета директоров на следующую неделю. Он планирует объявить Драко без вести пропавшим или мёртвым, чтобы вернуть контроль над активами по праву старейшины рода. Эзра посмотрел прямо в глаза Гермионе: — Госпожа Министр, вы привезли с собой неопровержимое юридическое доказательство его «недееспособности»? Или мне стоит прямо сейчас начинать готовить место в фамильном склепе Гринграссов не только для моей бедной Астории, но и для её несчастного мужа? Гермиона выложила на стол свиток из Мунго. — Здесь официальное медицинское подтверждение. Драко Малфой жив, но он физически и магически не способен управлять холдингом. И теперь нам нужно решить, как именно вы, лорд Гринграсс, получите свои голоса для регентства.       Внезапно тишина в кабинете сделалась осязаемой, звенящей, и нарушал её лишь сухой, резкий шелест разворачиваемого пергамента. Когда он наконец поднял взгляд на Гермиону и Скорпиуса, в его глазах читалось не только аристократическое признание, но и холодное, глубокое уважение к их подготовке. — Официальный запрос подан от имени Скорпиуса, значит? — его тонкие губы растянулись в лукавой, опасной улыбке, похожей на мимолётный блеск фамильного кинжала. — Тонко...       Его пальцы, длинные и аристократичные, на мгновение замерли над текстом. Он вытянул из внутреннего кармана мантии тонкую палочку из черного дерева и едва коснулся концом пергамента. — Веритас Ревелат, — почти беззвучно прошелестел он.       По пергаменту пробежала быстрая серебристая искра, похожая на разряд тока. Буквы на мгновение вспыхнули ровным лазурным светом, подтверждая подлинность каждой печати и отсутствие наложенных чар забвения или искажения. Гермиона видела, как Эзра едва заметно расслабил плечи, увидев этот свет. — Это всего лишь формальность, Министр, — произнес он, и в его голосе впервые прозвучала нота усталости, скрытая за маской вежливости. — Долгая разлука с семьей и годы наблюдения за интригами Люциуса сделали меня... излишне бдительным. Осторожность — это единственное, что позволило Гринграссам сохранить достоинство, пока Малфои коллекционировали врагов.       Он отложил свиток из Мунго на полированный дуб стола и медленно подошёл к огромному окну, выходящему в сад. Яркий солнечный свет, пробивавшийся сквозь прозрачные стёкла, мгновенно подчеркнул его поразительное, фамильное сходство с покойной Асторией — та же тонкая, высокомерная линия подбородка и та же обманчивая аристократическая хрупкость, за которой на самом деле скрывалась непреклонная, железная воля древнего рода. — Слушайте меня очень внимательно, — произнёс лорд Эзра, не оборачиваясь, и его тихий голос эхом разнёсся по кабинету. — У волшебного союза против Люциуса есть ровно одна неделя до того момента, как судейский молоток со стуком опустится на стол переговоров Совета директоров. За Драко сейчас официально числится контрольный пакет в пятьдесят три процента акций холдинга, но ввиду его состояния это — абсолютно «мёртвый», заблокированный капитал. Реальную судьбу компании «Basilisk» решат оставшиеся сорок семь процентов. А если говорить ещё точнее — те критические двадцать четыре процента, держатели которых сейчас испуганно колеблются и не знают, чью сторону принять.       Эзра повернулся и начал методично загибать свои длинные, сухие пальцы, словно перечисляя боевые фигуры: — Мои одиннадцать процентов акций — это ваш единственный незыблемый, надёжный фундамент в грядущем голосовании. У самого Люциуса около шести процентов рассредоточены по подставным фиктивным лицам, мелким клеркам и тайным офшорным трастам в Гринготтсе — это прямой, послушный ресурс Малфоя-старшего. Тратить наше драгоценное время на распыление сил ради мелких сошек сейчас — чистое стратегическое самоубийство. В первую очередь нам нужны «Драконы» — крупные держатели.       Он повернулся к Гермионе, его взгляд стал жестким и требовательным: — Анелия Скримджер - дальняя родственница Руфуса Скримджера и Корнелиус Торн - владелец «Изумительных цветений» в Хогсмиде. Вы должны взять их на себя, Грейнджер. Ваша министерская мантия здесь сработает лучше, чем мой герб.       Эзра сделал внезапную паузу, и его бледное лицо на мгновение тяжело омрачилось, словно тень Малфой-мэнора дотянулась до него даже сквозь защитные барьеры усадьбы. — Крэбб с его 5,4% проголосует против нас, это аксиома. Глупость в сочетании с верностью деду — опасная смесь. Но есть Теодор Нотт (4%). Он учился с Драко, они делили одну гостиную семь лет. К нему нельзя идти с документами, к нему нужно идти с памятью. Есть еще Аббот и Яксли у них по 3% они требуют личных, филигранных переговоров, хотя, возможно, страх перед Люциусом в них сильнее. Он обвел рукой разложенные на столе диаграммы. — В этой игре выигрывает тот, кто забирает крупные фигуры - тогда Люциус окажется в изоляции в собственном зале заседаний. Скорпиус, внимательно слушавший дядю, заметил, как тот сжал набалдашник трости. — Начинайте охоту, Грейнджер. Каждая минута сейчас стоит тысячи золотых галлеонов и, возможно, чьей-то жизни. Гермиона кивнула, быстро делая пометки в блокноте. Ее мозг уже превратился в вычислительную машину, просчитывающую рычаги давления на каждого из названных. — Анелия Скримджер не возьмет денег, — отрезала Гермиона, ее голос стал деловым и сухим. — После гибели Руфуса она одержима идеей «чистоты закона». Я предложу ей не золото, а справедливость — покажу, как Люциус подтасовывает факты о смерти сына, чтобы захватить власть. Это ее зацепит.       Она на мгновение задумалась, постукивая пальцем по столу. — С Корнелиусом Торном будет проще. Его «Изумительные цветения» сильно пострадали от налоговых проверок, инициированных сторонниками Малфоя-старшего. Я гарантирую ему протекторат Министерства и льготный контракт на поставку. Для него это вопрос выживания бизнеса.       Гермиона перевела взгляд на Скорпиуса, а затем снова на Эзру. — А вот Теодор Нотт — это ваша задача, Скорпиус. Он не станет слушать Министра магии, для него я всегда буду «выскочкой».       Гермиона замолчала, и в холле воцарилась тишина, от которой закладывало уши. Мерное тиканье часов теперь казалось ударами молота по наковальне. Взгляд Гермионы был прямым и обжигающим, как пламя гриффиндорского горна. В этом взгляде больше не было хладнокровного чиновника высшего ранга — в нём полыхала разъярённая мать, готовая без капли сожаления сжечь весь этот лицемерный аристократический мир до самого основания, если её семья пострадает ещё хоть на дюйм.       Эзра принял этот вызов без тени эмоции, ответив ей взглядом ледяного омута. В его серых глазах не было ярости — там застыло бесконечное, вековое спокойствие родовых склепов. Он не просто смотрел на неё, он буквально взвешивал её душу на весах чистокровной гордости, проверяя, хватит ли у этой женщины стали, чтобы выстоять против Люциуса. Гермиона не отвела глаз. Она выпрямилась, расправив плечи, и её взгляд стал жёстким, но почтительным, словно она отвечала на суровость старого полководца. В этот момент в кабинете поместья Гринграсс встретились две равные, сокрушительные силы: древняя, упрямая магия крови и несгибаемая, закалённая в боях воля новой эпохи.       Эзра медленно перевел взгляд с Гермионы на Скорпиуса, изучающего списки. — Чтобы склонить этих людей, им нужно увидеть не пергамент с подписью, а живого наследника, — произнес он, чеканя слова. — Скорпиус должен сопровождать меня на этих встречах. Я обеспечу ему «полную родовую защиту»: в моем поместье и под моим эскортом он будет в безопасности, которую не даст даже Министерство. Здесь каждый камень подчиняется моей воле, а мои гвардейцы преданы только крови Гринграссов.       Гермиона слушала его, и внутри неё шла яростная борьба: Эзра прав - это безупречный стратегический ход. Скорпиус — их главное знамя, и его физическое присутствие на переговорах разрушит ложь Люциуса о «пропавшем наследнике» быстрее любого документа. Но в то же время она чувствовала, как болезненно сжимается её сердце. Оставить мальчика в чужом доме, пусть и у родственника, в самый разгар безжалостной войны?— Нам нужно поговорить наедине, Скорпиус, — сухо бросила она, обрывая затянувшуюся паузу.       Старик едва заметно наклонил серебряную голову и коротким, властным жестом позволил им уединиться в глубокой, погружённой в тень нише у высокого окна, надёжно скрытого тяжёлыми бархатными портьерами. — Скорпиус, ты понимаешь, чем это грозит? — прошептала она, едва они оказались вне зоны слышимости Эзры. Она инстинктивно взяла его за руки, вглядываясь в бледное лицо. — Если Люциус узнает, что ты здесь, он бросит все силы на это поместье. Это будет не просто осада, это будет бойня. И я не смогу прийти к тебе на помощь в ту же секунду — магия Гринграссов закроет периметр для всех, включая меня.       Мальчик ответил ей взглядом, в котором больше не было детского страха. Только холодная, выверенная логика. — Миссис Грейнджер, если я вернусь в Лондон, мы продолжим просто выживать в обороне. Здесь же мы диктуем условия. Лорд Эзра не отступит, пока я под его сводами — для чистокровного мага предать гостя своей крови означает потерять саму магию. Я остаюсь, чтобы стать якорем для нашего союза. Это единственный верный ход.       Гермиона медленно, тяжело выдохнула. Он повзрослел слишком быстро — война всегда забирает детство первым. Она потянулась к потайному карману мантии и извлекла оттуда небольшой бархатный мешочек, стянутый шнурком. — Возьми это, — она вложила мешочек в его руку. — Это особый летучий порох. Я лично наложила на него чары, которые способны пробить почти любые щиты. Если воздух в этом доме станет слишком тяжелым — ищи любой камин. Даже остывший. Этот порох вышвырнет тебя прямиком в “Розингтон-Хьюз”, пробив блокировку Гринграссов.       Она крепко сжала его ладонь, заставляя смотреть себе прямо в глаза: — Это твой билет в один конец, Скорпиус. Используй его только тогда, когда поймешь, что камни этого дома перестали тебя защищать.       Скорпиус кивнул и быстрым, точным жестом спрятал мешочек в карман, поближе к сердцу. Теперь за его спиной стояла не только вековая мощь рода Гринграсс, но и «черный ход», созданный гениальным разумом Гермионы Грейнджер. — Я искренне признательна вам за гостеприимство и готовность защитить наследника, лорд Гринграсс, — её голос прозвучал сухо, резко, на самом пределе официального министерского тона. Она мельком скользнула взглядом по циферблату своих наручных часов, и её сердце испуганно пропустило удар: тонкая стрелка неумолимо ползла к критической отметке. — Десять минут. У меня осталось всего десять минут.       Эзра Гринграсс не стал задавать лишних вопросов. Он лишь коротко, весомо кивнул, мгновенно признавая всю серьёзность ситуации, и указал ониксовым набалдашником трости на высившийся у стены камин серого мрамора. — В таком случае не теряйте драгоценное время на пустые придворные реверансы, миссис Грейнджер. Мой очаг напрямую подключён к защищённой сети. Идите. И да пребудет с нами удача.       Гермиона порывисто шагнула в каменный зев. С тихим хлопком взметнулось изумрудное пламя летучего порошка, и весь этот безупречный мир Гринграссов в одну секунду со свистом схлопнулся вокруг неё, уступая место бешеному пространственному водовороту.       В её ушах оглушительно тикал невидимый хроно-таймер. Она была Министром магии, и если ради спасения будущего ей требовалось за оставшиеся десять минут предотвратить домашнюю катастрофу, а за следующую неделю завербовать новых союзников — она сделает это. Назло всему. Назло самому времени.
51 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник