Временная сладость

NC-17
Завершён
51
1
автор
Размер:
274 страницы, 118 983 слова, 98 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
51 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник

Второе и третье письмо

Настройки
      Роуз, нерешительно протянула руку и вскрыла второе письмо — то самое, с печатью Больницы святого Мунго. Как только её глаза пробежали по первым строкам, по кухне разнёсся возглас, полный такого облегчения и чистой, детской радости, что даже пылинки в солнечном луче, казалось, замерли. — Мама! — выдохнула Роуз, и её голос сорвался на высокой ноте. — Хьюго… его выписывают! Он идёт на поправку! Мама, Хьюго возвращается! — Роуз прижала письмо к груди, словно это был не пергамент, а сам брат. Её лицо, обычно сосредоточенное и взрослое не по годам, в миг осветилось той самой детской, беззащитной радостью.       Гермиона выхватила письмо. Строчки расплывались перед глазами от подступивших слез. «Состояние стабильное... готов к выписке...». Она почувствовала, как внутри ослабла какая-то невидимая удавка. Её сын возвращается домой.       Но чем дальше она читала, тем холоднее становились её пальцы. Медицинский протокол был категоричен: никакой магии перемещения. Врачи допускали её лишь как крайнюю меру, опасаясь непредсказуемой реакции организма на последствия взрыва Хроноса. Запрет действовал до полного восстановления памяти — её частичная потеря означала, что Хьюго мог забыть и сам взрыв, и последние семейные ссоры.       Любой магический толчок рисковал разрушить хрупкую ремиссию и привести к неизвестным последствиям. — Только магловский путь, — глухо произнесла Гермиона, глядя на часы на стене. — Такси, переулки, медленный шаг через обычный Лондон. Это займет часы... Она перевела взгляд на портал-монету, лежащую на столе. Время — её самый безжалостный враг — снова затягивало петлю. Завтра в полдень её ждет Эзра. В этом вихре материнского облегчения и стратегического ужаса никто не заметил, как изменился Скорпиус.       Он замер. Пятна муки на его рукавах и неидеальные блинчики на столе минуту назад казались ему пропуском в новую жизнь, негласным принятием в круг, где нет места фамильной гордости, а есть только общий быт. Но радостный возглас Роуз воздвиг между ними стену быстрее любого заклинания.       Он смотрел на листок в руках Гермионы и не понимал, куда ему деться: подойти ближе и разделить их счастье или, напротив, тихо исчезнуть, пока они не заметили, что он всё еще здесь. Радость за Хьюго искренне билась в его сердце, но она тонула в оглушающем непонимании. Он сидел, не смея пошевелиться, боясь, что любой его жест — даже улыбка — будет выглядеть как вторжение в чужое семейное торжество.       Гермиона почувствовала, как воздух вокруг Скорпиуса словно начал втягивать в себя весь окружающий холод. Она видела, как он медленно отводит взгляд от радостной Роуз, как напрягается всем телом и к нему возвращается фамильная выправка.       Она сделала шаг к нему и мягко, но уверенно накрыла его ладонь своей. Кожа мальчика была ледяной. Скорпиус вздрогнул, его взгляд — затравленный и одновременно отстраненный — сфокусировался на её лице. — Скорпиус, ты в порядке? — тихо спросила она.       Он не ответил сразу. В его глазах отразилась целая буря: он хотел верить этому прикосновению, но голос разума, взращенный в Мэнор, шептал ему, что он здесь лишний. Наконец, он просто кивнул — коротко и вежливо, снова надевая маску безупречного гостя. Гермиона отметила этот жест; понимая, что сейчас слова бессильны, она решила дать ему время пережить эту бурю в одиночку.       Она медленно убрала руку и перевела взгляд на стол, где лежал последний, третий конверт. Напряжение в комнате сменило вектор. — Осталось последнее, — произнесла она, стараясь придать голосу деловую твердость.       Гермиона взяла министерский конверт. Если письмо из Мунго принесло надежду, смешанную с тревогой, то это, помеченное печатью Канцелярии Визенгамота, пахло сургучом и надвигающейся грозой. Она вскрыла его, чувствуя, как Скорпиус и Роуз замерли по обе стороны от неё, снова превращаясь в её личный авангард. Гермиона ожидала очередного юридического удара, но то, что она увидела внутри, заставило её брови поползти вверх.       На плотном министерском бланке красовался заголовок: «Отчёт о движении средств по личным счетам Г. Грейнджер-Уизли за последние три месяца». Строгие колонки цифр, перечень трат на книги, содержание дома и — что выглядело почти иронично — счета из кондитерских, а следом шли покупки акций “Basilisk”. Для случайного наблюдателя это была скучная бюрократическая рассылка, ответ на якобы поданный ею запрос.       Но взгляд Гермионы замер не на цифрах, а на тонкой шелковой ленте, которой был перевязан пергамент. Её текстура и специфический оттенок «ночного неба» были ей слишком знакомы. Именно такие ленты Драко Малфой, будучи одержимым эстетикой и безопасностью, заказал для Отдела специальных расследований. Это была метка «для своих».       Она мгновенно вскинула палочку, шепча едва слышное заклинание истинного зрения. Поверхность бумаги подернулась дымкой, цифры расходов растаяли, и на их месте проступил стремительный, рваный почерк Тодда Виксена. «Министр, Люциус Малфой был замечен на закрытой встрече с Нидибранчем в „Кабаньей голове“. Нидибранч готовит почву для Вашего отстранения по состоянию здоровья (или из-за „семейных обстоятельств“). Будьте предельно осторожны. Чтобы я мог прислать новые подробности следующим письмом, отправьте завтра официальный запрос в архив — любой, лишь бы он выглядел как рутина. 0,2»       Гермиона медленно опустила письмо. Холод цифр сменился жаром реальной опасности. Её собственные расходы были лишь ширмой, за которой скрывался чертеж её политической казни.       Она подняла глаза и встретилась взглядом со Скорпиусом. Мальчик, заметив её изменившееся лицо и знакомую ленту в её руках, мгновенно подобрался. — Плохие новости? — негромко спросил он, и в его голосе снова зазвучала сталь. Гермиона сложила пергамент и слегка приподняла уголок губ — это была улыбка человека, который принял вызов. — Побитые враги, видимо, решили зализать раны друг другу, — негромко произнесла она, глядя на ленту «ночного неба». — Но знаешь, в этих письмах есть один несомненный плюс: они по крайней мере не орут на нас и не принесли ничего по-настоящему дурного.       Она обернулась к дочери, пытаясь разрядить густое напряжение, осевшее на кухне. — Раз Хьюго идет на поправку, я официально разрешаю тебе продолжить эксперименты с любовным зельем. Можешь даже опробовать его на Скорпиусе, — Гермиона хитро подмигнула мальчику. — Обещаю, я его потом расколдую. Роуз прыснула от смеха. — А ты, Скорпиус, — Гермиона серьезно посмотрела на него, — можешь пропасть до самого вечера в той новой магловской книге, что я принесла. Но если перед этим ты поможешь мне составить список из десяти самых абсурдных и дурацких запросов в архив Министерства… я буду тебе крайне благодарна. Нам нужно что-то настолько скучное, чтобы у клерков Нидибранча свело челюсти от зевоты. — Считайте, что список у вас на столе, миссис Грейнджер, — отозвался Скорпиус, и в его глазах снова зажглась та самая живая искра, которую он так боялся потерять. — Вот и отлично. А я пойду искать помощи у тех, кому готова доверить Хьюго, — добавила она, бросая взгляд в сторону комнаты, где за невидимым «мостом» скрывался Рон.       Вечером, после тихого ужина, за которым они обсуждали скорее форму блинчиков, чем заговоры, Гермиона отставила чашку чая. — Завтра важный день. Роуз, начни готовить комнату Хьюго к возвращению. А «Звездный терн»… — она посмотрела на мерцающий росток на подоконнике и мягко обратилась к Скорпиусу: — Скорпиус, если ты не возражаешь, мы поставим «Звездный терн» в комнату Хьюго. Он обожает травологию и, я уверена, позаботится о цветке лучше всех нас.       Скорпиус вошел в комнату Хьюго, и его сразу окутал густой, живой аромат: пахло влажной, прогретой землей и сладковатой свежестью цветов. Несмотря на отсутствие хозяина, комната напоминала маленькую оранжерею. Вдоль стен тянулись полки с горшками, где под мерное шипение магических систем автополива тянулись к свету экзотические побеги. Заклинания заботы, наложенные Хьюго, продолжали работать, наполняя пространство мягким зеленым сиянием.       Мальчик осторожно держал горшок со «Звездным терном». Серебристые прожилки растения пульсировали в такт его собственному сердцу, словно приветствуя сородичей.       Он подошел к центральному стеллажу, освобождая место среди пышных папоротников. Скорпиус аккуратно поставил росток в центр — в самую точку пересечения магических потоков оранжереи. — Позаботься о нем, Хьюго, — едва слышно прошептал Скорпиус, наблюдая, как магическая система полива мгновенно распознала нового жильца и окутала его едва заметным облаком питательной влаги. — И поправляйся. Нам... мне нужно, чтобы ты вернулся.       Оставляя здесь частицу своего рода, в этой живой, дышащей комнате, Скорпиус словно вбивал колышек в землю, закрепляя за собой право на это пространство. Он выходил из комнаты уже не гостем, а старшим, который приготовил младшему лучший из возможных подарков.
51 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник