До того, как он умер

R
В процессе
8
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 236 страниц, 59 548 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
8 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

12 — Не трать время на споры

Настройки
— Я сейчас сдохну, — выпалила Клэр, затаскивая Джилл в номер. Тайрелл встал в проходе, опираясь о косяк двери. Она протащила её к кровати и скинула, простонав от облегчения. — Чёрт возьми, это не твой рюкзак! — возмутился Тайрелл, когда бессознательное тело начало сваливаться с кровати. — Да, но она буквально была как мой рюкзак всё это время, — сплюнула Клэр, подтягивая Джилл обратно, а потом посмотрела на Шерри, — понятия не имею, как я всё ещё стою. Она посмотрела на дверь в ванную. — Никому же не нужно? — спросила она у Тайрелла. Тайрелл махнул ладонью, и дверь тут же хлопнула за Клэр. Тайрелл оглядел Леона, замершего у дивана с розовым свитером в руках — не успел отдать Клэр; на столик, заваленный бумагами, на Шерри, закутавшуюся в одеяло, рядом с которой кинули Валентайн, и на Грейс у прохода в комнату. Она ждала, когда он зайдёт, будто предлагала помощь. — Составляешь завещание? — кивнул он Леону на стол. — Если только завещание Амбрелле, — и повесил свитер на ручку двери в ванную. Тайрелл усмехнулся и размеренно прошагал к дивану, устраиваясь на нём. — Тогда и своё составь, понадобится, — наёмник отнял кровавую руку от живота, — Я надеюсь, у вас не было залога. Грейс уже вытащила бинты и перчатки. — Из ценного у нас куртка Клэр и ворованное обмундирование, — кивнула она на кучу вещей в углу. Всё было начисто вымыто и выстирано. Леон ужасно хотел засунуть в машинку вымазанные кровью когда-то белые кроссовки Шерри, но девочка не согласилась отдавать единственную обувь в стирку, пока не увидит Клэр. Грейс уже принялась снимать с Тайрелла жилет, чтобы обработать его рану. Её руки всё ещё потряхивало — совсем недавно приняла обезболивающее и запила колой. Когда кровь полилась на диван, её колени дрогнули. — Чёрт, — выругался Тайрелл, — походу, это мне завещание надо составлять. — Н-не шути так! — выпалила Грейс, продолжая освобождать рану от ткани. Его бок не был перевязан вовсе. Кровь заскорузла на штанах, карманах жилетки, и струпья сыпались на подтёки сырой. Лицо Грейс было всё бледнее и бледнее. Тайрелл же словно забыл про свою шутку. — Эй, Карлос, приём, — позвал он в рацию. Рация на коленях Шерри повторила его слова, но ответа не последовало. Кажется, это только сильнее демотивировало всех в комнате. — Улетел с очередной горячей дамочкой! — наигранно огорчился наёмник, едва скрывая выражение боли на лице, — Надо было вручить ему торжественно вторую, чтобы пёс обоссаный за ним гонялся, пока у вертушки не закончится топливо. Грейс сглотнула, откладывая бинты. — Нам надо в больницу, — сказала она сипло и посмотрела на Шерри. Шерри вытаращила на неё испуганные глаза, открыла рот, но отчего-то промолчала. — Нет, — отмахнулся Тайрелл, — не говори, что ты хочешь обвязать нас всех подарочной ленточкой и сдать на милость Амбрелле. Грейс указала на его рану. — Ты истекаешь кровью. Тайрелл кивнул на её плечо. — Ты тоже. Но что-то не вижу, чтобы ты бежала к врачам. Грейс резко обернулась к Леону. — У тебя лихорадка. У него кровь не останавливается спустя часы погони, — сглотнула она, — вам точно нужно в больницу. Леон поджал губы, а потом глянул на Шерри в напоминании о том, что они нашли раньше. Грейс поднялась с колен и тут же подошла к нему. — Я не знаю, как быть с ней, — призналась она, заметив растерянность Леона, — Шерри бы тоже осмотреть, но если она попадёт в поле зрения властей… И Джилл. После вакцины будут видеть в ней ценность… — А ещё Джилл тоже нужен присмотр врачей, — констатировал Леон. — И пока она не очнётся, мы даже не можем спросить её мнения, — выдохнула Грейс. Тайрелл откинулся на спинку дивана и простонал. — За Шерри начнётся охота, — напомнила она, — но если мы скроем Джилл, то надо… подготовить версию, которая бы не противоречила остальному. Иначе раскроют. Леон знал её правдоподобные версии. Хлоя Эшкрофт, восемнадцать лет, путанные показания и пистолет при себе. — Ложь не поможет делу. Грейс нахмурилась. — Я прекрасно знаю, чего стоит херовая легенда. И, просто к слову, хорошей у меня нет! В этот момент дверь ванной приоткрылась, и высунувшаяся ладонь стянула свитер с ручки. — Что у вас? — переспросила Клэр, одеваясь. Леон посмотрел на Шерри, а потом на Джилл. — Я отвезу Тайрелла в больницу, — кивнул он, — оставайтесь здесь. Как вернёмся, придумаем, что делать. Бинты на его боку уже окрасились свежей кровью. Грейс, заметив это, тут же вернулась к его ране. — А меня спросить не забыл, коп? Я не поеду, — возразил Тайрелл, — как будто это первый раз! Я только что отстреливался от сраного биооружия, чёрт возьми, и ничего! А вот Амбрелла без зазрения совести пустит меня на фрикадельки. Леон поднял брови, будто не поверил в то, что только что услышал. Грейс принялась смывать кровь, за которой едва ли можно было разобрать очертания ранения. — Ты истечешь кровью, — возразил Леон, — сколько уже прошло времени? Тайрелл оттолкнул Грейс и тяжело поднялся. Клэр вышла из ванной, одетая в ворованный свитер и свои перепачканные джинсы. Она навострила уши. — Твоё дело, коп, заниматься гражданскими. Я о себе уж как-нибудь позабочусь, — выругался Тайрелл. Грейс обошла его с бока и продолжила очищать края раны. — А ты не слушаешь, да? — уточнил Тайрелл у Грейс, — Ты даже не представляешь, чего мне может стоить эта поездка в больницу. Единственное удачное из этого — депортация на родину, где я в уголовном розыске. Грейс посмотрела на него хмуро. — У меня нет ни единого документа, удостоверяющего личность, — сообщила она, — неделю назад меня укусил зомби, и этот укус зарос как ни в чём ни бывало. А ещё полдня назад меня поцарапал Тиран, и уверена, что после этой череды приключений каждый врач захочет пустить меня на опыты. Но если потребуется, я сама отвезу тебя в больницу — даже при том, что водить я вообще-то не умею! Грейс отпрянула, тяжело дыша. — И поэтому ты решила лечь костями, но сдать меня Амбрелле… — встрял Тайрелл. — Вы с Клэр только что спасли нас троих от огромного монстра, а сейчас ты умираешь, и хочешь, чтобы я смотрела?! — оборвала его Грейс. Тайрелл опешил и замолчал. — Все вы, герои, такие мудаки! — она вдруг посмотрела на Леона, — Когда-нибудь задумывались, каково другим людям чувствовать вину за ваши жертвы? Клэр подняла руки. — Эй, — осадила она, — давайте по порядку. — Тайрелл, сядь наконец, — Грейс упёрла руки в бока. Клэр и Леон тоже посмотрели на него с ожиданием. — Нет смысла доказывать, что ты в порядке, — Леон указал на его рану. Тайрелл сел, а Грейс бросила на Леона недовольный взгляд. — Кто бы говорил, — сплюнула она, — хватит делать вид, что ты бодр и полон сил. Это бессмысленно. Клэр выставила руку перед ней. — Хватит, — указала она, а потом посмотрела на Леона с ожиданием, пока тот, наконец, не сел, — ещё раз. Нам нужно отвезти Тайрелла в больницу? — Не нужно, — тут же встрял наёмник. Она перевела взгляд на Грейс, руки которой были в его крови. — И какого чёрта ты отказываешься? — склонила голову Клэр. — Я слил правительству США всё, что наш отряд успел накопать на Амбреллу. Я договорился об эвакуации с вакциной от вируса — прямым подтверждением того, что Амбрелла знала о существовании зомби-заразы уже давно. Как только моё имя мелькнёт в базе больницы, я не удивлюсь, что на больницу сбросят зомби-бомбу или какую другую срань, чтобы я никогда, блядь, больше не заговорил. Так что да — если Амбрелла найдёт меня, я пожалею, что не истёк кровью на этом чёртовом диване! Леон вдруг подорвался. — Вот оно! Нам просто нужно выйти на власти, вот и всё! Грейс нахмурилась, и Леон опустился в кресло. Тайрелл состроил смешливое лицо. — Которые? Мне нужно выйти ровно на тех, кому я слил информацию, Леон. Государство, особенно такая махина, как в США — это не единый, мать его, организм! — И они не отвечают, — Грейс кивнула на рацию. Тайрелл кивнул. — И Карлос тоже, — напомнил он, — может, он вспомнит про истекающего кровью дружка, и по связи с благодетелями вызовет мне какого-нибудь фельдшера. Я готов довериться ему. Но даже в самую замызганную больницу я не поеду. Клэр сглотнула. — Шерри нужно в больницу, — кивнула она, — вам с Леоном так-то тоже надо. Она посмотрела на Грейс. — Даже если нет документов, — прибавила Клэр поспешно, — тебя, так-то, реально цапнул тот ублюдок под три метра. И вдруг она вытащила из вещей колбу с вакциной и протянула Грейс. — Свою ты, помнится, пожертвовала нашему новому другу. Грейс нервно хохотнула. — После нескольких часов вне холодильной установки она, вероятно, испортилась, — продолжила Клэр. Грейс помотала головой. — До двенадцати часов можно, мы ж принесли тогда записи. Ещё не прошло. Она взяла колбу с фиолетовой жидкостью. — Эта штука могла бы кому-то спасти жизнь. Но сейчас она может стать мишенью на спине, — заметил Тайрелл. Грейс кивнула. — Коли, — предложил наёмник. Грейс помотала головой. — После всего, что случилось, я должна была стать зомби ещё неделю назад, в лечебнице… Могут быть те, кому она будет нужнее. Она положила её в минибар, но взгляд Грейс цеплялся за рану Тайрелла. Она так и не успела понять, что его ранило. Леон перевёл взгляд на Клэр. — Ты сама-то цела? Клэр хмыкнула. — Глупый вопрос, — и тут же переключилась, — Так что делаем? Тайрелл кивнул на рацию. — Ждём ответа Карлоса. Грейс пожала плечами. — Мы можем подождать, — то ли согласился, то ли сдался Леон, — но мы не можем всё время просидеть в этом мотеле. Придётся что-то сделать. Клэр кивнула. — Карлос выходил на связь недавно, — напомнила она, — он знает, куда мы отправились. Недолго подождать мы можем. Но это не решает вопрос Шерри. И Джилл. Им нужно к врачу. Шерри скинула с макушки одеяло. Кажется, все уже позабыли, что она тоже сидела в комнате — настолько тихой была девочка. — Я не пойду. Клэр нахмурилась. — И ты тоже? — возмутилась она. Шерри поджала губы, не желая, чтобы разговор о ней продолжался. — Ты помнишь, что говорила Ада? Они посадят меня в колбу и пустят кровь, — вздохнула девочка, — мне не нужно в больницу. Я в порядке. Она посмотрела на Джилл рядом с ней. Она не двигалась, едва дышала. Шерри сглотнула. — Вы же можете поехать без меня. Вы же можете отвезти Джилл, Тайрелла и Леона, — с надеждой сказала она, — а я подожду тут. Леон посмотрел в потолок, вздыхая. — Я понял. Никто не едет в больницу, потому что там злые врачи. Никто не поедет в полицию, потому что «я разговаривал с кем-то другим», — подытожил он, — Шерри. У нас нет вопроса «поеду» или «нет». Вопрос в том, когда ты это сделаешь, и кто будет с тобой рядом. Если сейчас в эти двери ворвутся люди Амбреллы, то мы пожалеем, что не уехали, пока был шанс. На столе у нас то, что Тайрелл назвал нашим завещанием. Если думать хотя бы ненадолго вперёд, то оставлять всё так — не вариант. И посмотрел на Грейс. Она следила за ним. — Я понятия не имею, что делать, — сказала Грейс, когда их молчание затянулось, — и я не буду решать за Джилл. И Тайрелл взрослый человек. Если он хочет истечь кровью назло Амбрелле — кто я такая, чтобы останавливать его. Тайрелл усмехнулся. Она сглотнула. Вся её прыть рассеялась под давлением реальности — как бы Тайрелл ранен ни был, не в её праве делать то, что может быть для него опасно. Даже если потом придётся нести груз ответственности за его здоровье. — Реши, что будешь делать сама, — предложил Леон. И всё внутри неё похолодело. Грейс опустила глаза к полу, не выдерживая его взгляд. — Это ещё сложнее. Леон тоже отвёл глаза. Клэр присела к Шерри на кровать, и девочка прижалась к ней. — Я не поеду в больницу. Пожалуйста, Клэр, — зашептала она. Клэр обняла её. — Леон прав. Ты не можешь сидеть здесь всю жизнь. Шерри прижалась к ней ещё сильнее. — Они будут искать её, — Леон указал на листы на столе, — Тот человек… он передал что-то про Шерри. Клэр резко развернулась. — Что ты сказал? — она подскочила с кровати и бросилась к листам. Но слова на них вообще ни о чём Клэр не сказали. — Здесь, — Грейс передала другую бумажку, — я полагаю, что это про G. — И вы, блядь, молчали всё это время?! — Клэр сжала бумагу в руках, — Кому он мог это передать? Её губы сжались в плотную линию. — Одному из своих нанимателей, — тут же отрапортовала Грейс, — мы думаем, что он работал не только на амбреллу. Некоторые отчёты повторяются, но уходят по разным каналам. Там минимум четыре канала, и три из них зашифрованы, но шифр одного типа. Я думаю, это какие-то книги… Клэр начала перебирать листы, но от непонимания её лицо становилось всё более напуганным. — Нанимателю? — уточнил Тайрелл, — Вы выкрали передатчик какого-то наёмника? Он тут же взял устройство и начал листать сообщения. — Погоди. У кого вы его забрали? — Тайрелл поднял глаза на Грейс. Грейс дрогнула под его взглядом. Она убила его коллегу, отобрала передатчик, и теперь читает его переписки. — У наёмника UBCS. Карлос знал его, — вместо Грейс ответил Леон. Тайрелл ухмыльнулся ему одной стороной лица. — Нет, вы бы не смогли у него отобрать эту вещь. И потерять он её никак не мог, — наёмник потряс устройством, — это не наши отчёты. Точнее, не только наши. Его бы вздёрнули за такое. Он подписывал NDA, и он знает, чем ему грозит нарушение. Если только… Тайрелл посмотрел снова на Грейс. — О-он писал о вакцине… Амбрелла хотела, чтобы её уничтожили… Он… Грейс закрыла глаза, не в силах продолжить. — Он собирался уничтожить цистерну с вакциной, — закончил Леон за неё. Грейс резко распахнула глаза и уставилась на Леона так, будто не могла поверить, что он сказал. — И он прострелил её… — призналась она, не сводя глаз с Леона. — Откуда мы могли знать, что он не сделал это же с цистерной Карлоса? — нахмурился Леон. Тайрелл вздохнул, зажимая бок. — Да и чёрт с ним, — сплюнул он спустя несколько секунд, — Николай бы мать родную продал, если бы цену предложили подходящую. Может, и девочку вашу тоже продать смог бы. Он принялся листать дальше, но взгляд стал печальнее. Шерри сжалась, снова залезая под одеяло. Клэр сглотнула и села к нему на диван. Она пыталась собраться. — Ты сможешь разобрать, что он передавал? — спросила она с надеждой. Тайрелл указал экранчик. — Это наш канал. Николай сам предложил нам шифровать с помощью руководства UBCS, — он вытащил из своего жилета маленькую книжку, заляпанную засохшей кровью. В углу она была пробита пулей, — По дублирующимся сообщениям можно попробовать разобрать другие шифровки. Это максимум. Клэр взяла книжку, вздыхая. — Подожди, — взгляд Грейс не отлипал от книжки в руках Клэр, — если мы сможем разобрать хотя бы часть, это уже сильно поможет с сообщениями по другим канам. Тайрелл откинулся на спинку дивана. — Если шифр одинаковый, то возможно, — согласился он. — Шифр одного типа, — напомнил Леон слова Грейс. Клэр протянула тоненькую книжку Грейс. — И… как? Как ты поймёшь, что и где? — уточнила она, подхватывая листы, — тут и ста страниц-то нет, а у нас здесь есть аж 914. Грейс покачала головой. — 914 — это из кодировки тому контакту, кому выслано больше всего сообщений, — Леон хмыкнул. Грейс снова цеплялась за детали, а не за вопрос, — Я думаю, что это не тот код, который расшифруется этой книжкой. Леон кивнул на книжку. — Вообще-то, Клэр спрашивала о том, как понять, что значит число, если не страницу, — прочистил он горло. Грейс посмотрела на него глупо, а потом снова на книжку. — Э-э, ц-цифры не обязательно должны значить страницу. Возможно, это р-раздел и подразделы, возможно номер слова. Нам нужно подобрать наиболее о-осмысленную из расшифровок. Леон вздохнул. Грейс снова упускала основное. — Эй. Я ж сказал, что знаю коды для нашей коммуникации, — напомнил Тайрелл. Грейс выпятила глаза, как будто это было открытием. — Тебе надо поспать, девочка, — хмыкнул он. Грейс зависла на пару секунд, чтобы затем схватиться за блокнот и вырвать чистый лист. — Открывай п-первое же сообщение по вашему каналу и переводи коды и сокращения. Я буду записывать, — предложила она. Клэр посмотрела на Леона, который вытащил лист с таблицей — там были сопоставлены коды у сообщений, высланных в разные каналы. — Ага, это UBCS, — подтвердил Тайрелл, когда Леон указал на что-то. Взгляд Клэр упал на сообщение неизвестному получателю, где как раз был разгаданный код. Группа из 5 + 1 UBCS опер. 914 993 синт актив. Комп#2 получен. 441 стаб пост993. Риск утечки высок. Провал зачистки возм. — А что, если это про нас? — предположила Клэр, сглатывая, — Пятеро. Какой-то компонент. И тогда 993 — это вакцина. Грейс отвлеклась от записей. Кажется, она и без указания понимала, о каком сообщении речь. — Я п-почти уверена, что это так и есть, — выпалила она и тут же отвернулась к блокноту. Тайрелл бросил взгляд на Леона, который вносил всё больше расшифровок в табличку, а потом снова посмотрел на Грейс, будто ждал от них чего-то. — Если это про вакцину, то это сообщение он в Амбреллу отправлял, — бросил наёмник, не дождавшись осознания, — и про вас Амбрелла уже знает. Понимаешь, к чему всё идёт? Леон тоже посмотрел на Тайрелла, и его брови дрогнули. — Это значит, что не только ты, но и мы все засветились. И Ада, — констатировал Леон. Клэр облизала сухие губы, и тут же заметила колу у стола. — Ада и без нас разберётся, — бросила Клэр, отпивая газировку из горлышка, — а вот нам надо что-то делать. И срочно. Она посмотрела на Шерри. — Надо выйти на кого-то, кто сможет нас прикрыть, — вздохнула Клэр. Шерри неуверенно бросила. — Ада могла бы? — скорее спросила, чем предложила она, — Она же… Леон посмотрел на неё с сожалением, а Клэр только вздохнула. — Нет, — отрезала она, — кто-то более серьёзный. И кто не продаст тебя. Тайрелл покачал головой. — Серьёзный, может и нужен. Но в первую очередь, нам нужен компромат, — предложил он. — Чтобы что? Чтобы нас с большей охотой грохнули? — выгнула бровь Клэр. — Чтобы был резон нас защищать, — сплюнул Тайрелл. Клэр поднялась и дёрнулась к окошку. Она как-то механически задёрнула шторы, осмотрев всё за стеклом. — Что у тебя было, коп, чтобы аж на завещание хватило? — уточнил Тайрелл тем временем. Леон достал откуда-то свёрнутые листы бумаги. — Они перевозили биооружие через гражданские аэропорты. Ожидание на лице Тайрелла сменилось разочарованием, но листочки он забрал. Они ещё и залиты были чем-то розоватым. — Не похоже на гвоздь в крышку гроба Амбреллы, да? — усмехнулся Леон горько. Тайрелл покачал головой. — Не похоже. Просто теперь мы знаем, что европейское отделение тоже занимается какой-то дрянью, — фыркнул он. Грейс тоже заглянула в листочки. Под формальным документом уведомления об отправке была приписка карандашом. «Блок питания заменить по прибытию. Требуется повторная диагностика с перемещением груза. Не используйте серию 17 при длительном хранении. Л. Л.» И в печатном документе о техническом оборудовании ни слова о том, что что-то не так. Эта Л. Л., судя по совпадению инициалов с инженером инфраструктурных систем, — Л. Лебедева, либо поздно нашла проблему, либо заметила, но всё равно подписала документы. Во всём этом безобразии официальные бумаги разве что говорят не трясти при перевозке биооружие. Чудовищно. А если этот монстр сбежал? — Это не просто дрянь. Это то чудовище, что гонялось за нами, — между тем сказал Леон, тыкая в название проекта на первом листе, — Немезида. Грейс пробрало дрожью, и она протянула бумаги Тайреллу. Наёмник тоже посмотрел на название, которое указывал Леон. — И оно могло встать и активизироваться при перевозке в гражданском аэропорту, — нахмурилась она. Тайрелл вздохнул. — Для того, чтобы это озаботило судей, нужно, чтобы тот пёс гонялся за ними. Но ставлю сотку баксов, что они и пары минут не выдержат, — сплюнул он. Никто его шутку не расценил. Леон поджал губы. — Бред, — покачал он головой, — так не может быть. Здесь печати, подписи и следы… Он глянул на Грейс. — И даже если мы выйдем на доктора Франкля, создавшего это чудовище, его показаний может быть недостаточно, — сказала Грейс. — А эту бумажку можно признать подделкой. К тому же, иностранный след только затянет следствие. Адвокаты Амбреллы могут воспользоваться этим… Леон опустил взгляд к бумагам на столе. — Проблема не в том, что у нас нет доказательств, — прибавила Грейс, — а в том, что у команды юристов может найтись объяснение для каждого из них. Месть, мотив, психическая нестабильность. Что мы, как жертвы эпидемии, не в себе. Леон замолк окончательно. Клэр состроила такое обреченное лицо, что Шерри всхлипнула. У Грейс перехватило дыхание от чувства вины за то, что она отобрала у них всех. Тайрелл прочистил горло, глядя на то, как деморализовало молодежь. — Но у нас есть информация. И информация стоит денег, — ткнул Тайрелл в передатчик, — главное — найти покупателя, который сможет закрыть нашу потребность… в жизни. Клэр нахмурилась. Последние слова Тайрелла звучали даже хуже депрессивного монолога Грейс. — Это не единственный критерий, — сказала Клэр. Тайрелл вздохнул. — Да. Я бы начал с того, чтобы толкнуть это всё тем, кто отправил вертушку в Раккун Сити накануне удара. И снова он сводил к тем людям, с которыми договаривался. Грейс сглотнула. — Т-ты знаешь, что это за департамент? — уточнила она. Тайрелл пожал плечами. — Они не соизволили представиться. Грейс опустила листы на стол. Видимо, она не видела зацепок. — Мы знаем, что им нужен компромат на Амбреллу. И мы можем передать всё, что выяснил Николай, — Тайрелл бросил взгляд на Шерри, — всё, что не представляет опасности для нас самих. Возможно, наоборот, передать вообще всё, и запросить убежище для вашего ребенка. Шерри посмотрела на зашторенное окошко и снова на Тайрелла. — Мы сможем предъявлять свои условия, — заметил он, — и это, пожалуй, единственное, что может действительно обеспечить её жизнь. Но я сомневаюсь, что обычную. Скорее всего — под жестким надзором. Шерри сглотнула и кивнула. Клэр поджала губы, не желая соглашаться с реальностью, как это сделала девочка. — Допустим, для этого нам нужно расшифровать это и дождаться Карлоса, — сказала она и прибавила через силу, — Хорошо. Если мы так и поступим, то нам нужно получить от ваших людей с вертолётом гарантии защиты от Амбреллы и всех остальных, кому есть дело до сраных вирусов. — Карлос увёз тридцать литров вакцины, — Леон склонил голову, — что это, если не аргумент? Грейс покачала головой. — Чем больше вакцины, тем меньше она в цене, — заметила она. Клэр и Леон слишком резко посмотрели на неё после этого. — Ты опять говоришь, как тот человек, — буркнула Шерри, кривя лицом, будто заплачет. Леон посмотрел на девочку, а затем снова на Грейс. — Этот Николай был мудаком, — сплюнул он, — чем больше вакцины, тем больше людей она может спасти, так? Грейс кивнула. — Мы п-передали её в одни руки. «И может быть, она также дорога, как если бы там была одна доза?» — вдруг пронеслось в голове Леона. И его передёрнуло от этих ужасных мыслей. — И мы даже не можем быть уверены, что Тайрелл вышел на власти, — вместо того сказала Грейс. Тайрелл нахмурился. — Что ты хочешь сказать? Что я не знаю, с кем мы имеем дело? Я связался по каналу военных. Может, я и не знаю, на кого именно они меня переключили, — Тайрелл придержал бок, пересаживаясь удобнее, — но это всё ещё люди в правительстве. — Почему бы не перехватить сигнал? — предположила Грейс. Клэр подняла руки. — Прекратите! — она ударила ладонями по обивке дивана, — Ты — всё ещё истекаешь кровью! Клэр ткнула в сторону раны наёмника. — А ты, — она указала на Грейс, — расшифровывай! Она посмотрела на потерянного Леона, ожидавшего приказа и ему. — Сиди как сидел, — хмуро бросила Клэр, — Где свежие бинты?
8 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник