12 — Не трать время на споры
23 июня 2026 г., 01:07
— Я сейчас сдохну, — выпалила Клэр, затаскивая Джилл в номер. Тайрелл встал в проходе, опираясь о косяк двери.
Она протащила её к кровати и скинула, простонав от облегчения.
— Чёрт возьми, это не твой рюкзак! — возмутился Тайрелл, когда бессознательное тело начало сваливаться с кровати.
— Да, но она буквально была как мой рюкзак всё это время, — сплюнула Клэр, подтягивая Джилл обратно, а потом посмотрела на Шерри, — понятия не имею, как я всё ещё стою.
Она посмотрела на дверь в ванную.
— Никому же не нужно? — спросила она у Тайрелла.
Тайрелл махнул ладонью, и дверь тут же хлопнула за Клэр.
Тайрелл оглядел Леона, замершего у дивана с розовым свитером в руках — не успел отдать Клэр; на столик, заваленный бумагами, на Шерри, закутавшуюся в одеяло, рядом с которой кинули Валентайн, и на Грейс у прохода в комнату. Она ждала, когда он зайдёт, будто предлагала помощь.
— Составляешь завещание? — кивнул он Леону на стол.
— Если только завещание Амбрелле, — и повесил свитер на ручку двери в ванную.
Тайрелл усмехнулся и размеренно прошагал к дивану, устраиваясь на нём.
— Тогда и своё составь, понадобится, — наёмник отнял кровавую руку от живота, — Я надеюсь, у вас не было залога.
Грейс уже вытащила бинты и перчатки.
— Из ценного у нас куртка Клэр и ворованное обмундирование, — кивнула она на кучу вещей в углу.
Всё было начисто вымыто и выстирано. Леон ужасно хотел засунуть в машинку вымазанные кровью когда-то белые кроссовки Шерри, но девочка не согласилась отдавать единственную обувь в стирку, пока не увидит Клэр.
Грейс уже принялась снимать с Тайрелла жилет, чтобы обработать его рану. Её руки всё ещё потряхивало — совсем недавно приняла обезболивающее и запила колой. Когда кровь полилась на диван, её колени дрогнули.
— Чёрт, — выругался Тайрелл, — походу, это мне завещание надо составлять.
— Н-не шути так! — выпалила Грейс, продолжая освобождать рану от ткани.
Его бок не был перевязан вовсе. Кровь заскорузла на штанах, карманах жилетки, и струпья сыпались на подтёки сырой.
Лицо Грейс было всё бледнее и бледнее. Тайрелл же словно забыл про свою шутку.
— Эй, Карлос, приём, — позвал он в рацию.
Рация на коленях Шерри повторила его слова, но ответа не последовало. Кажется, это только сильнее демотивировало всех в комнате.
— Улетел с очередной горячей дамочкой! — наигранно огорчился наёмник, едва скрывая выражение боли на лице, — Надо было вручить ему торжественно вторую, чтобы пёс обоссаный за ним гонялся, пока у вертушки не закончится топливо.
Грейс сглотнула, откладывая бинты.
— Нам надо в больницу, — сказала она сипло и посмотрела на Шерри.
Шерри вытаращила на неё испуганные глаза, открыла рот, но отчего-то промолчала.
— Нет, — отмахнулся Тайрелл, — не говори, что ты хочешь обвязать нас всех подарочной ленточкой и сдать на милость Амбрелле.
Грейс указала на его рану.
— Ты истекаешь кровью.
Тайрелл кивнул на её плечо.
— Ты тоже. Но что-то не вижу, чтобы ты бежала к врачам.
Грейс резко обернулась к Леону.
— У тебя лихорадка. У него кровь не останавливается спустя часы погони, — сглотнула она, — вам точно нужно в больницу.
Леон поджал губы, а потом глянул на Шерри в напоминании о том, что они нашли раньше. Грейс поднялась с колен и тут же подошла к нему.
— Я не знаю, как быть с ней, — призналась она, заметив растерянность Леона, — Шерри бы тоже осмотреть, но если она попадёт в поле зрения властей… И Джилл. После вакцины будут видеть в ней ценность…
— А ещё Джилл тоже нужен присмотр врачей, — констатировал Леон.
— И пока она не очнётся, мы даже не можем спросить её мнения, — выдохнула Грейс.
Тайрелл откинулся на спинку дивана и простонал.
— За Шерри начнётся охота, — напомнила она, — но если мы скроем Джилл, то надо… подготовить версию, которая бы не противоречила остальному. Иначе раскроют.
Леон знал её правдоподобные версии. Хлоя Эшкрофт, восемнадцать лет, путанные показания и пистолет при себе.
— Ложь не поможет делу.
Грейс нахмурилась.
— Я прекрасно знаю, чего стоит херовая легенда. И, просто к слову, хорошей у меня нет!
В этот момент дверь ванной приоткрылась, и высунувшаяся ладонь стянула свитер с ручки.
— Что у вас? — переспросила Клэр, одеваясь.
Леон посмотрел на Шерри, а потом на Джилл.
— Я отвезу Тайрелла в больницу, — кивнул он, — оставайтесь здесь. Как вернёмся, придумаем, что делать.
Бинты на его боку уже окрасились свежей кровью. Грейс, заметив это, тут же вернулась к его ране.
— А меня спросить не забыл, коп? Я не поеду, — возразил Тайрелл, — как будто это первый раз! Я только что отстреливался от сраного биооружия, чёрт возьми, и ничего! А вот Амбрелла без зазрения совести пустит меня на фрикадельки.
Леон поднял брови, будто не поверил в то, что только что услышал. Грейс принялась смывать кровь, за которой едва ли можно было разобрать очертания ранения.
— Ты истечешь кровью, — возразил Леон, — сколько уже прошло времени?
Тайрелл оттолкнул Грейс и тяжело поднялся. Клэр вышла из ванной, одетая в ворованный свитер и свои перепачканные джинсы. Она навострила уши.
— Твоё дело, коп, заниматься гражданскими. Я о себе уж как-нибудь позабочусь, — выругался Тайрелл.
Грейс обошла его с бока и продолжила очищать края раны.
— А ты не слушаешь, да? — уточнил Тайрелл у Грейс, — Ты даже не представляешь, чего мне может стоить эта поездка в больницу. Единственное удачное из этого — депортация на родину, где я в уголовном розыске.
Грейс посмотрела на него хмуро.
— У меня нет ни единого документа, удостоверяющего личность, — сообщила она, — неделю назад меня укусил зомби, и этот укус зарос как ни в чём ни бывало. А ещё полдня назад меня поцарапал Тиран, и уверена, что после этой череды приключений каждый врач захочет пустить меня на опыты. Но если потребуется, я сама отвезу тебя в больницу — даже при том, что водить я вообще-то не умею!
Грейс отпрянула, тяжело дыша.
— И поэтому ты решила лечь костями, но сдать меня Амбрелле… — встрял Тайрелл.
— Вы с Клэр только что спасли нас троих от огромного монстра, а сейчас ты умираешь, и хочешь, чтобы я смотрела?! — оборвала его Грейс.
Тайрелл опешил и замолчал.
— Все вы, герои, такие мудаки! — она вдруг посмотрела на Леона, — Когда-нибудь задумывались, каково другим людям чувствовать вину за ваши жертвы?
Клэр подняла руки.
— Эй, — осадила она, — давайте по порядку.
— Тайрелл, сядь наконец, — Грейс упёрла руки в бока.
Клэр и Леон тоже посмотрели на него с ожиданием.
— Нет смысла доказывать, что ты в порядке, — Леон указал на его рану.
Тайрелл сел, а Грейс бросила на Леона недовольный взгляд.
— Кто бы говорил, — сплюнула она, — хватит делать вид, что ты бодр и полон сил. Это бессмысленно.
Клэр выставила руку перед ней.
— Хватит, — указала она, а потом посмотрела на Леона с ожиданием, пока тот, наконец, не сел, — ещё раз. Нам нужно отвезти Тайрелла в больницу?
— Не нужно, — тут же встрял наёмник.
Она перевела взгляд на Грейс, руки которой были в его крови.
— И какого чёрта ты отказываешься? — склонила голову Клэр.
— Я слил правительству США всё, что наш отряд успел накопать на Амбреллу. Я договорился об эвакуации с вакциной от вируса — прямым подтверждением того, что Амбрелла знала о существовании зомби-заразы уже давно. Как только моё имя мелькнёт в базе больницы, я не удивлюсь, что на больницу сбросят зомби-бомбу или какую другую срань, чтобы я никогда, блядь, больше не заговорил. Так что да — если Амбрелла найдёт меня, я пожалею, что не истёк кровью на этом чёртовом диване!
Леон вдруг подорвался.
— Вот оно! Нам просто нужно выйти на власти, вот и всё!
Грейс нахмурилась, и Леон опустился в кресло. Тайрелл состроил смешливое лицо.
— Которые? Мне нужно выйти ровно на тех, кому я слил информацию, Леон. Государство, особенно такая махина, как в США — это не единый, мать его, организм!
— И они не отвечают, — Грейс кивнула на рацию.
Тайрелл кивнул.
— И Карлос тоже, — напомнил он, — может, он вспомнит про истекающего кровью дружка, и по связи с благодетелями вызовет мне какого-нибудь фельдшера. Я готов довериться ему. Но даже в самую замызганную больницу я не поеду.
Клэр сглотнула.
— Шерри нужно в больницу, — кивнула она, — вам с Леоном так-то тоже надо.
Она посмотрела на Грейс.
— Даже если нет документов, — прибавила Клэр поспешно, — тебя, так-то, реально цапнул тот ублюдок под три метра.
И вдруг она вытащила из вещей колбу с вакциной и протянула Грейс.
— Свою ты, помнится, пожертвовала нашему новому другу.
Грейс нервно хохотнула.
— После нескольких часов вне холодильной установки она, вероятно, испортилась, — продолжила Клэр.
Грейс помотала головой.
— До двенадцати часов можно, мы ж принесли тогда записи. Ещё не прошло.
Она взяла колбу с фиолетовой жидкостью.
— Эта штука могла бы кому-то спасти жизнь. Но сейчас она может стать мишенью на спине, — заметил Тайрелл.
Грейс кивнула.
— Коли, — предложил наёмник.
Грейс помотала головой.
— После всего, что случилось, я должна была стать зомби ещё неделю назад, в лечебнице… Могут быть те, кому она будет нужнее.
Она положила её в минибар, но взгляд Грейс цеплялся за рану Тайрелла. Она так и не успела понять, что его ранило.
Леон перевёл взгляд на Клэр.
— Ты сама-то цела?
Клэр хмыкнула.
— Глупый вопрос, — и тут же переключилась, — Так что делаем?
Тайрелл кивнул на рацию.
— Ждём ответа Карлоса.
Грейс пожала плечами.
— Мы можем подождать, — то ли согласился, то ли сдался Леон, — но мы не можем всё время просидеть в этом мотеле. Придётся что-то сделать.
Клэр кивнула.
— Карлос выходил на связь недавно, — напомнила она, — он знает, куда мы отправились. Недолго подождать мы можем. Но это не решает вопрос Шерри. И Джилл. Им нужно к врачу.
Шерри скинула с макушки одеяло. Кажется, все уже позабыли, что она тоже сидела в комнате — настолько тихой была девочка.
— Я не пойду.
Клэр нахмурилась.
— И ты тоже? — возмутилась она.
Шерри поджала губы, не желая, чтобы разговор о ней продолжался.
— Ты помнишь, что говорила Ада? Они посадят меня в колбу и пустят кровь, — вздохнула девочка, — мне не нужно в больницу. Я в порядке.
Она посмотрела на Джилл рядом с ней. Она не двигалась, едва дышала. Шерри сглотнула.
— Вы же можете поехать без меня. Вы же можете отвезти Джилл, Тайрелла и Леона, — с надеждой сказала она, — а я подожду тут.
Леон посмотрел в потолок, вздыхая.
— Я понял. Никто не едет в больницу, потому что там злые врачи. Никто не поедет в полицию, потому что «я разговаривал с кем-то другим», — подытожил он, — Шерри. У нас нет вопроса «поеду» или «нет». Вопрос в том, когда ты это сделаешь, и кто будет с тобой рядом. Если сейчас в эти двери ворвутся люди Амбреллы, то мы пожалеем, что не уехали, пока был шанс. На столе у нас то, что Тайрелл назвал нашим завещанием. Если думать хотя бы ненадолго вперёд, то оставлять всё так — не вариант.
И посмотрел на Грейс. Она следила за ним.
— Я понятия не имею, что делать, — сказала Грейс, когда их молчание затянулось, — и я не буду решать за Джилл. И Тайрелл взрослый человек. Если он хочет истечь кровью назло Амбрелле — кто я такая, чтобы останавливать его.
Тайрелл усмехнулся. Она сглотнула. Вся её прыть рассеялась под давлением реальности — как бы Тайрелл ранен ни был, не в её праве делать то, что может быть для него опасно.
Даже если потом придётся нести груз ответственности за его здоровье.
— Реши, что будешь делать сама, — предложил Леон.
И всё внутри неё похолодело.
Грейс опустила глаза к полу, не выдерживая его взгляд.
— Это ещё сложнее.
Леон тоже отвёл глаза.
Клэр присела к Шерри на кровать, и девочка прижалась к ней.
— Я не поеду в больницу. Пожалуйста, Клэр, — зашептала она.
Клэр обняла её.
— Леон прав. Ты не можешь сидеть здесь всю жизнь.
Шерри прижалась к ней ещё сильнее.
— Они будут искать её, — Леон указал на листы на столе, — Тот человек… он передал что-то про Шерри.
Клэр резко развернулась.
— Что ты сказал? — она подскочила с кровати и бросилась к листам.
Но слова на них вообще ни о чём Клэр не сказали.
— Здесь, — Грейс передала другую бумажку, — я полагаю, что это про G.
— И вы, блядь, молчали всё это время?! — Клэр сжала бумагу в руках, — Кому он мог это передать?
Её губы сжались в плотную линию.
— Одному из своих нанимателей, — тут же отрапортовала Грейс, — мы думаем, что он работал не только на амбреллу. Некоторые отчёты повторяются, но уходят по разным каналам. Там минимум четыре канала, и три из них зашифрованы, но шифр одного типа. Я думаю, это какие-то книги…
Клэр начала перебирать листы, но от непонимания её лицо становилось всё более напуганным.
— Нанимателю? — уточнил Тайрелл, — Вы выкрали передатчик какого-то наёмника?
Он тут же взял устройство и начал листать сообщения.
— Погоди. У кого вы его забрали? — Тайрелл поднял глаза на Грейс.
Грейс дрогнула под его взглядом. Она убила его коллегу, отобрала передатчик, и теперь читает его переписки.
— У наёмника UBCS. Карлос знал его, — вместо Грейс ответил Леон.
Тайрелл ухмыльнулся ему одной стороной лица.
— Нет, вы бы не смогли у него отобрать эту вещь. И потерять он её никак не мог, — наёмник потряс устройством, — это не наши отчёты. Точнее, не только наши. Его бы вздёрнули за такое. Он подписывал NDA, и он знает, чем ему грозит нарушение. Если только…
Тайрелл посмотрел снова на Грейс.
— О-он писал о вакцине… Амбрелла хотела, чтобы её уничтожили… Он…
Грейс закрыла глаза, не в силах продолжить.
— Он собирался уничтожить цистерну с вакциной, — закончил Леон за неё.
Грейс резко распахнула глаза и уставилась на Леона так, будто не могла поверить, что он сказал.
— И он прострелил её… — призналась она, не сводя глаз с Леона.
— Откуда мы могли знать, что он не сделал это же с цистерной Карлоса? — нахмурился Леон.
Тайрелл вздохнул, зажимая бок.
— Да и чёрт с ним, — сплюнул он спустя несколько секунд, — Николай бы мать родную продал, если бы цену предложили подходящую. Может, и девочку вашу тоже продать смог бы.
Он принялся листать дальше, но взгляд стал печальнее. Шерри сжалась, снова залезая под одеяло.
Клэр сглотнула и села к нему на диван. Она пыталась собраться.
— Ты сможешь разобрать, что он передавал? — спросила она с надеждой.
Тайрелл указал экранчик.
— Это наш канал. Николай сам предложил нам шифровать с помощью руководства UBCS, — он вытащил из своего жилета маленькую книжку, заляпанную засохшей кровью. В углу она была пробита пулей, — По дублирующимся сообщениям можно попробовать разобрать другие шифровки. Это максимум.
Клэр взяла книжку, вздыхая.
— Подожди, — взгляд Грейс не отлипал от книжки в руках Клэр, — если мы сможем разобрать хотя бы часть, это уже сильно поможет с сообщениями по другим канам.
Тайрелл откинулся на спинку дивана.
— Если шифр одинаковый, то возможно, — согласился он.
— Шифр одного типа, — напомнил Леон слова Грейс.
Клэр протянула тоненькую книжку Грейс.
— И… как? Как ты поймёшь, что и где? — уточнила она, подхватывая листы, — тут и ста страниц-то нет, а у нас здесь есть аж 914.
Грейс покачала головой.
— 914 — это из кодировки тому контакту, кому выслано больше всего сообщений, — Леон хмыкнул. Грейс снова цеплялась за детали, а не за вопрос, — Я думаю, что это не тот код, который расшифруется этой книжкой.
Леон кивнул на книжку.
— Вообще-то, Клэр спрашивала о том, как понять, что значит число, если не страницу, — прочистил он горло.
Грейс посмотрела на него глупо, а потом снова на книжку.
— Э-э, ц-цифры не обязательно должны значить страницу. Возможно, это р-раздел и подразделы, возможно номер слова. Нам нужно подобрать наиболее о-осмысленную из расшифровок.
Леон вздохнул. Грейс снова упускала основное.
— Эй. Я ж сказал, что знаю коды для нашей коммуникации, — напомнил Тайрелл.
Грейс выпятила глаза, как будто это было открытием.
— Тебе надо поспать, девочка, — хмыкнул он.
Грейс зависла на пару секунд, чтобы затем схватиться за блокнот и вырвать чистый лист.
— Открывай п-первое же сообщение по вашему каналу и переводи коды и сокращения. Я буду записывать, — предложила она.
Клэр посмотрела на Леона, который вытащил лист с таблицей — там были сопоставлены коды у сообщений, высланных в разные каналы.
— Ага, это UBCS, — подтвердил Тайрелл, когда Леон указал на что-то.
Взгляд Клэр упал на сообщение неизвестному получателю, где как раз был разгаданный код.
Группа из 5 + 1 UBCS опер. 914 993 синт актив. Комп#2 получен. 441 стаб пост993. Риск утечки высок. Провал зачистки возм.
— А что, если это про нас? — предположила Клэр, сглатывая, — Пятеро. Какой-то компонент. И тогда 993 — это вакцина.
Грейс отвлеклась от записей. Кажется, она и без указания понимала, о каком сообщении речь.
— Я п-почти уверена, что это так и есть, — выпалила она и тут же отвернулась к блокноту.
Тайрелл бросил взгляд на Леона, который вносил всё больше расшифровок в табличку, а потом снова посмотрел на Грейс, будто ждал от них чего-то.
— Если это про вакцину, то это сообщение он в Амбреллу отправлял, — бросил наёмник, не дождавшись осознания, — и про вас Амбрелла уже знает. Понимаешь, к чему всё идёт?
Леон тоже посмотрел на Тайрелла, и его брови дрогнули.
— Это значит, что не только ты, но и мы все засветились. И Ада, — констатировал Леон.
Клэр облизала сухие губы, и тут же заметила колу у стола.
— Ада и без нас разберётся, — бросила Клэр, отпивая газировку из горлышка, — а вот нам надо что-то делать. И срочно.
Она посмотрела на Шерри.
— Надо выйти на кого-то, кто сможет нас прикрыть, — вздохнула Клэр.
Шерри неуверенно бросила.
— Ада могла бы? — скорее спросила, чем предложила она, — Она же…
Леон посмотрел на неё с сожалением, а Клэр только вздохнула.
— Нет, — отрезала она, — кто-то более серьёзный. И кто не продаст тебя.
Тайрелл покачал головой.
— Серьёзный, может и нужен. Но в первую очередь, нам нужен компромат, — предложил он.
— Чтобы что? Чтобы нас с большей охотой грохнули? — выгнула бровь Клэр.
— Чтобы был резон нас защищать, — сплюнул Тайрелл.
Клэр поднялась и дёрнулась к окошку. Она как-то механически задёрнула шторы, осмотрев всё за стеклом.
— Что у тебя было, коп, чтобы аж на завещание хватило? — уточнил Тайрелл тем временем.
Леон достал откуда-то свёрнутые листы бумаги.
— Они перевозили биооружие через гражданские аэропорты.
Ожидание на лице Тайрелла сменилось разочарованием, но листочки он забрал.
Они ещё и залиты были чем-то розоватым.
— Не похоже на гвоздь в крышку гроба Амбреллы, да? — усмехнулся Леон горько.
Тайрелл покачал головой.
— Не похоже. Просто теперь мы знаем, что европейское отделение тоже занимается какой-то дрянью, — фыркнул он.
Грейс тоже заглянула в листочки. Под формальным документом уведомления об отправке была приписка карандашом.
«Блок питания заменить по прибытию. Требуется повторная диагностика с перемещением груза. Не используйте серию 17 при длительном хранении. Л. Л.»
И в печатном документе о техническом оборудовании ни слова о том, что что-то не так. Эта Л. Л., судя по совпадению инициалов с инженером инфраструктурных систем, — Л. Лебедева, либо поздно нашла проблему, либо заметила, но всё равно подписала документы.
Во всём этом безобразии официальные бумаги разве что говорят не трясти при перевозке биооружие. Чудовищно.
А если этот монстр сбежал?
— Это не просто дрянь. Это то чудовище, что гонялось за нами, — между тем сказал Леон, тыкая в название проекта на первом листе, — Немезида.
Грейс пробрало дрожью, и она протянула бумаги Тайреллу. Наёмник тоже посмотрел на название, которое указывал Леон.
— И оно могло встать и активизироваться при перевозке в гражданском аэропорту, — нахмурилась она.
Тайрелл вздохнул.
— Для того, чтобы это озаботило судей, нужно, чтобы тот пёс гонялся за ними. Но ставлю сотку баксов, что они и пары минут не выдержат, — сплюнул он.
Никто его шутку не расценил. Леон поджал губы.
— Бред, — покачал он головой, — так не может быть. Здесь печати, подписи и следы…
Он глянул на Грейс.
— И даже если мы выйдем на доктора Франкля, создавшего это чудовище, его показаний может быть недостаточно, — сказала Грейс. — А эту бумажку можно признать подделкой. К тому же, иностранный след только затянет следствие. Адвокаты Амбреллы могут воспользоваться этим…
Леон опустил взгляд к бумагам на столе.
— Проблема не в том, что у нас нет доказательств, — прибавила Грейс, — а в том, что у команды юристов может найтись объяснение для каждого из них. Месть, мотив, психическая нестабильность. Что мы, как жертвы эпидемии, не в себе.
Леон замолк окончательно. Клэр состроила такое обреченное лицо, что Шерри всхлипнула. У Грейс перехватило дыхание от чувства вины за то, что она отобрала у них всех. Тайрелл прочистил горло, глядя на то, как деморализовало молодежь.
— Но у нас есть информация. И информация стоит денег, — ткнул Тайрелл в передатчик, — главное — найти покупателя, который сможет закрыть нашу потребность… в жизни.
Клэр нахмурилась. Последние слова Тайрелла звучали даже хуже депрессивного монолога Грейс.
— Это не единственный критерий, — сказала Клэр.
Тайрелл вздохнул.
— Да. Я бы начал с того, чтобы толкнуть это всё тем, кто отправил вертушку в Раккун Сити накануне удара.
И снова он сводил к тем людям, с которыми договаривался.
Грейс сглотнула.
— Т-ты знаешь, что это за департамент? — уточнила она.
Тайрелл пожал плечами.
— Они не соизволили представиться.
Грейс опустила листы на стол. Видимо, она не видела зацепок.
— Мы знаем, что им нужен компромат на Амбреллу. И мы можем передать всё, что выяснил Николай, — Тайрелл бросил взгляд на Шерри, — всё, что не представляет опасности для нас самих. Возможно, наоборот, передать вообще всё, и запросить убежище для вашего ребенка.
Шерри посмотрела на зашторенное окошко и снова на Тайрелла.
— Мы сможем предъявлять свои условия, — заметил он, — и это, пожалуй, единственное, что может действительно обеспечить её жизнь. Но я сомневаюсь, что обычную. Скорее всего — под жестким надзором.
Шерри сглотнула и кивнула. Клэр поджала губы, не желая соглашаться с реальностью, как это сделала девочка.
— Допустим, для этого нам нужно расшифровать это и дождаться Карлоса, — сказала она и прибавила через силу, — Хорошо. Если мы так и поступим, то нам нужно получить от ваших людей с вертолётом гарантии защиты от Амбреллы и всех остальных, кому есть дело до сраных вирусов.
— Карлос увёз тридцать литров вакцины, — Леон склонил голову, — что это, если не аргумент?
Грейс покачала головой.
— Чем больше вакцины, тем меньше она в цене, — заметила она.
Клэр и Леон слишком резко посмотрели на неё после этого.
— Ты опять говоришь, как тот человек, — буркнула Шерри, кривя лицом, будто заплачет.
Леон посмотрел на девочку, а затем снова на Грейс.
— Этот Николай был мудаком, — сплюнул он, — чем больше вакцины, тем больше людей она может спасти, так?
Грейс кивнула.
— Мы п-передали её в одни руки.
«И может быть, она также дорога, как если бы там была одна доза?» — вдруг пронеслось в голове Леона.
И его передёрнуло от этих ужасных мыслей.
— И мы даже не можем быть уверены, что Тайрелл вышел на власти, — вместо того сказала Грейс.
Тайрелл нахмурился.
— Что ты хочешь сказать? Что я не знаю, с кем мы имеем дело? Я связался по каналу военных. Может, я и не знаю, на кого именно они меня переключили, — Тайрелл придержал бок, пересаживаясь удобнее, — но это всё ещё люди в правительстве.
— Почему бы не перехватить сигнал? — предположила Грейс.
Клэр подняла руки.
— Прекратите! — она ударила ладонями по обивке дивана, — Ты — всё ещё истекаешь кровью!
Клэр ткнула в сторону раны наёмника.
— А ты, — она указала на Грейс, — расшифровывай!
Она посмотрела на потерянного Леона, ожидавшего приказа и ему.
— Сиди как сидел, — хмуро бросила Клэр, — Где свежие бинты?