ОБУСТРОЙСТВО ДОМА
12 мая 2026 г., 15:00
Они начали с магазина игрушек, где детям разрешили выбрать по две игрушки каждой, несмотря на попытки Варфа ограничить их одной. «У них дома и так целый магазин».
«Ой, пусть повеселятся», — сказал Мариан.
Варф вздохнул, но он не собирался на самом деле настаивать на своём. Не сегодня, не в ближайшее время, пока ещё нет. Он никогда не видел их такими счастливыми, даже маленькую Рози, которой чуть больше года, а когда умерла её мама, ей не было и двух месяцев.
Следующей остановкой был магазин тканей, где Варф смотрел на такое количество тканей, цветов и узоров, каких он никогда в жизни не видел. Ткань была одной из немногих вещей, которые не доставлялись на кораблях, за исключением шелка и хлопка, а он никогда по-настоящему не работал на тех кораблях. Все прочее доставлялось из деревень и городов и сразу отправлялось к прядильщикам, ткачам и красильщикам.
К ним подошла высокая, красивая женщина, поправляя складки своего серого фартука. «Доброе утро, господа. Чем могу помочь?»
«Доброе утро, госпожа,» ответил Марион. «Моему жениху нужно сшить целый гардероб, так что нам понадобится целый ассортимент подходящего льна и шерсти. Детям тоже понадобится дополнительная одежда. Еще нам нужна подходящая зимняя одежда, может быть, мех кролика для детей, а для моего жениха — что-нибудь из овечьей кожи и горностая».
Женщина улыбнулась и слегка склонила голову. «Конечно, милорды. Проходите сюда, мы подберем ткани для вас». Она отвернулась и провела их через огромный зал, щелкнув пальцами и громко позвав, пока не появились двое людей, которых она сразу же отправила выполнять указания.
Через час у них были подходящие ткани для девочек. Каллу едва удалось оторвать от розовой ткани, которую она выбрала для нового платья, или от мягкого темно-золотого меха, который пойдет на отделку новой накидки, шляпы и шали. Пика была не менее очарована ярко-зеленым и темно-коричневым цветами, которые она выбрала, но с большей готовностью позволила их унести.
Потом настала очередь Варфа. Он думал, что выберет две-три ткани, включая мех, но к тому моменту, когда Мариан остался полностью доволен, он отобрал комбинацию из десяти видов шерсти и льна, а также три разных меха: два из ягнячьей кожи и один из горностая, все три окрашенные в различные оттенки серого — от нежно-бледного до темно-каменного.
«Спасибо, госпожа», — ответил Мариан, когда они закончили. «Ты отправишь это в Тарроу?
«Да, милорд, все будет там к концу дня».
«Великолепно». Он протянул несколько монет — ошеломляющую сумму, к которой он относился как к пустяку, — и затем они снова оказались на улице. «Что дальше? Шляпы? Туфли? Портной? Украшения?»
«Зачем мне, черт возьми, нужны украшения? У меня уже есть кольца».
Мариан фыркнул. «Тебе понадобится кошелек, сумочка, броши и булавки для плаща, изысканные украшения для важных случаев, украшения для повседневной одежды… Нам нужно выбрать разные пуговицы и застежки для твоей новой одежды… Тебе понадобятся часы, футляр для таблеток…»
Варф покачал головой, пока Мариан продолжал перечислять вещи. «Похоже, ты лучше знаешь, куда пойти дальше. Мне порядок не важен. Предупреждаю тебя заранее: через час-другой дети начнут капризничать».
Зоэн засмеялась, успокаивая уже сонную Рози. «Я с удовольствием отвезу их домой, как только они начнут капризничать, и уложу их на дневной сон».
«Хорошо, так и сделаем», — сказал Мариан с улыбкой. «Сначала займемся обувью, потом пойдем в кондитерскую, а когда дети уйдут домой, займемся остальным».
Варф слегка поклонился, приподняв уголки рта. «Как пожелаешь, милорд».
«Тише ты!» Мариан взял его под руку и повел дальше по улице.
Через почти два часа дети уже были в пути, усаженные в карету, которую Мариан заказал и которая отвезла их домой.
Варф привык доверять своих детей другим, потому что не мог одновременно присматривать за ними и работать, но все равно было странно видеть, как их постоянно передают няням, кучерам и кому-то еще.
Как всегда, однако, они казались счастливыми, и это было все, что действительно имело значение.
«Что дальше?» — спросил Варф.
«Пойдем за шляпами, там же можно купить перчатки и несколько вещей первой необходимости, вроде кошелька и сумочки».
«Что я, черт возьми, буду делать со всем этим барахлом, которое мне раньше никогда не приходилось носить с собой?» — спросил Варф.
Мариан рассмеялся, взял его под руку и повел по улице. Хотя он делал так всего пару дней, Варфу этот жест уже странным образом нравился. Если Мариана беспокоило, что он не достает до плеча Варфа, он ничем этого не показывал. «Теперь ты джентльмен, мой дорогой. Тебе понадобится носить с собой много монет и банкнот, медальон, дающий доступ к закрытым частям дворца, ключи от дома, от моего личного хранилища и, конечно, все носят с собой обычные мелочи, вроде конфет, табака…»
Каждый раз, когда Варф думал, что находит опору в своей новой жизни, у него снова вытаскивали коврик из-под ног. Даже самые мелочи сопровождались радикальными изменениями. «Могу я спросить, сколько пар перчаток мне понадобится?» Он понятия не имел, сколько нужно одежды, кроме того, что «много», а Мариан настоял на шести парах обуви, не считая сапог, которые, по его словам, будут заказаны в другом месте.
Когда они вошли в магазин перчаток, там пахло кожей, шелком и пчелиным воском, и было приятно тепло. Как и в любом другом магазине, Мариан сразу взял все под свой контроль, быстро перечисляя требования и пожелания, которые только отчасти имели смысл для Варфа, а некоторые вообще не имели, после чего его увлекли на примерку и показали различные образцы.
К тому времени, как они закончили со всем этим, он сам был готов к послеобеденному сну, а насладиться таким удовольствием ему удавалось, пожалуй, раз в год, когда ему выпадала редкая удача — день в храме и хорошо себя ведущие дети.
Вместо этого они остановились у уличной тележки, чтобы купить жареные каштаны и пиво, а потом зашли в ювелирный магазин, где Варф чуть не упал в обморок, увидев суммы, которые Мариан без зазрения совести тратил на украшения и всякие глупые безделушки, которые, по его мнению, были абсолютно необходимы.
Варф не мог отрицать, что ему очень нравились его часы: серебряные, с пионами на крышке — любимыми цветами Карлы — и серебряными цифрами на перламутровом циферблате. Была еще серебряная цепочка, чтобы прикрепить часы к его новой нарядной одежде, когда он получит ее, а потом Мариан настоял на том, чтобы купить ему в подарок брелок для часов: овальный медальон с буквой «В» на лицевой стороне. Первая буква его имени. Варф видел такую букву и раньше, но нигде она не была такой красивой, как здесь.
Когда они снова оказались на улице, Варф сказал: «Спасибо, Мариан, за все. Ты не должен был покупать мне все это».
Мариан сдвинул брови. «Я не покупаю это — мы покупаем. Мои деньги — твои. Они наши».
Варф поднял брови. «Мы еще не женаты. В течение следующих трех месяцев ты вполне можешь меня возненавидеть».
«Нет, не смогу!» — ответил Мариан, не крича, но говоря с такой яростью. Его лицо покраснело, и он отвернулся, потирая затылок. «Это, наверное, прозвучит довольно глупо, поэтому я и не собирался говорить это вслух, но… я видел тебя незадолго до того, как турнир начался по-настоящему, после всех отборов. Ты был со своими детьми, делился с ними едой, которую принес им из палаток. Ты выглядел таким счастливым, а твои дети — еще счастливее, и после этого я стал пристально за тобой наблюдать. В конце концов я поговорил с организаторами турнира и сказал, что если у меня будет право на особый запрос, и если ты еще никому не обещан, то я хотел бы стать твоим призом». Он поморщился и опустил глаза. «Вслух это звучит еще глупее, чем я боялся».
Варф никогда в жизни не слышал ничего, что было бы так далеко от глупости. «Я… ты действительно наблюдал за мной всё это время?»
«Да, да, наблюдал», — ответил Мариан со смехом, наконец снова подняв глаза. «Звучит ужасно, правда?»
«Нет», — твёрдо сказал Варф. «Я не позволю тебе так думать. Никто никогда не ценил меня так высоко. Все смотрят на меня, чтобы оценить, сколько бочек я могу перетащить в одиночку, или не создам ли я проблем в их баре, не выйду ли я из себя, если кто-то скажет мне то, что я не хочу слышать. Люди боятся меня».
«Тогда они дураки». Мариан взял руки Варфа, пристально посмотрел на них, а потом снова поднял глаза. «Ты заставляешь меня чувствовать себя таким маленьким, но в хорошем смысле. Я знаю, что ты будешь рядом, когда я в тебе нуждаюсь. Я уже видел, как сильно тебе не все равно, как усердно ты будешь работать ради того, что для тебя важно. Мне бы не помешала такая преданность в моей жизни. Так что… что бы ни случилось вчера, я обещаю тебе, она для меня ничего не значит. Когда-то она была подругой. Теперь она — всего лишь ошибка. Я именно там, где хочу быть».
Варф освободил одну руку, чтобы прикоснуться к щеке Мариана, поглаживая его нежную кожу большим пальцем. «Я тоже, так что, пожалуйста, не беспокойся больше. Никто не попадает в такие ужасные ситуации специально, если только сам не является источником проблем, потому что такие люди питаются хаосом, который сами создают. Ты мне совсем не кажешься человеком, который «создает хаос».
Мариан прикрыл руку, лежащую на его лице. «Нет, я вырос в таком искусственно созданном хаосе. Я уехал в первую очередь, чтобы сбежать от него. Единственный хаос, с которым я хочу иметь дело, — это трое детей, которые съели слишком много сладкого».
Усмехнувшись, Варф отстранился и сказал: «Обещаю, тебе тоже не нужен такой хаос. Так куда мы пойдем дальше?»
«К сожалению, я оставил самую тяжёлую задачу напоследок, потому что она займёт больше всего времени».
Варф посмотрел на него настороженно.
Мариан рассмеялся и потянул его за собой. «Пойдём, пора тебя измерить и выбрать одежду, которая тебе понравится».
«Сколько одежды на самом деле нужно одному человеку?»
«Ты скоро узнаешь». Мариан улыбнулся, и они продолжили путь по улице, заходя в магазин с зелено-голубым навесом и витриной, заполненной всевозможной красивой одеждой.
«Лорд Уиллоу, добрый день. Ткани, которые ты заказал, только что привезли». Мужчина, который это сказал, улыбнулся и поспешил к ним, отпустив двух женщин, с которыми он разговаривал у прилавка. «Прекрасный выбор, как всегда. Это тот, кого мы будем одевать?»
Мариан просиял и слегка подтолкнул Варфа вперед. «Да, мастер Кент. Это мой жених по праву турнира, мастер Варф».
«Поздравляю, чемпион», — сказал Кент, поклонившись. «Сюда, пожалуйста, мы сначала снимем с тебя мерки, а потом я принесу каталоги и образцы».
Варфа никогда не меряли для пошива одежды, кроме его матери и Карлы. Когда он сам шил и чинил свою одежду, он просто совмещал новые детали со старыми, подправляя их по мере необходимости.
Когда его меряли незнакомцы, дело обстояло совсем иначе; они были гораздо более придирчивы и тщательны, и поэтому тратили на это гораздо больше времени. Когда они наконец отпустили его, это было только для того, чтобы он сел с Марианом и пролистал стопки картинок, выбирая фасоны, которые ему нравились, для каждой из выбранных ими тканей. Большинство из них Варф даже не мог вспомнить. Кент вручил Мариану листок бумаги, на котором, судя по их комментариям, был список упомянутых покупок, но это Варфу особо не помогло.
К счастью, там были еще и образцы ткани, и к тому времени, как начало темнеть, Мариан, похоже, остался доволен их выбором, который Варф в основном оставил на его усмотрение, так как за всю свою жизнь у него никогда не было больше двух пар бриджей, трех рубашек и одной куртки.
«Разве всегда так утомительно заказывать одежду на пошив? У нас в Нижнем Городе так не делается».
Мариан рассмеялся, когда они вышли, снова просовывая руку под руку Варфа. «Ты что, до сих пор не понял? В Верхнем Городе во всем нужно быть вычурным и чрезмерным. Что будем делать теперь?»
«Думаю, я с удовольствием отправился бы домой и поужинал, — сказал Варф. — Если, конечно, у тебя нет других планов».
«Вовсе нет. Если ты доволен, то и я тоже. Это был хороший день».
Варф улыбнулся в ответ. «Да, действительно. Спасибо».
Мариан фыркнул, но прижался к нему чуть ближе, пока они шли домой. Высоко в небе смешивались оттенки фиолетового, голубого и розового, быстро сменяясь полной тьмой, а над всем царил светящийся полумесяц, окруженный слабыми отблесками звезд, которые скоро станут полностью видны.
Это так сильно отличалось от того, как он тащился домой измученный и уставший после долгого дня, полного сложной и опасной работы, неблагодарных и чрезмерно требовательных работодателей, а также всех остальных испытаний, сопутствующих жизни в Нижнем Городе.
Если это было то, ради чего он так упорно боролся на Турнире, то он начинал думать, что испытания были недостаточно сложными. «Я и не думал, что у меня это получится».
«Что? Выиграть турнир? Думаю, это кажется невероятно нереальным», — сказал Мариан. «Какое из испытаний было самым сложным?»
«То, где нужно было считать, — это было изнурительно и физически, и морально». Их отвели на пристань, в несколько складов, каждому выделили участок, велели пересчитать всё, что там было, и сообщить цифры, а на это у них был всего час. Чем меньше ошибок, тем выше оценка. Он пересчитал тысячи предметов — от ящиков с гвоздями до бочек с вином и десятки других вещей между ними.
Несмотря на то, что это было изнурительно и сложно, особенно потому, что ему приходилось запоминать каждый результат, так как записывать их нельзя было, он получил максимальный балл — один из трёх человек, кому это удалось.
Это было второе испытание. Первое выбило из соревнования пятнадцать участников, что, наверное, было ударом — дойти так далеко, только чтобы вылететь почти сразу. Но Варф был сосредоточен на себе. Он не позволял себе надеяться, пока не выиграл то первое испытание, которое было бегом.
Третье испытание тоже проходило на складах, но на этот раз нужно было сортировать вещи по кучкам в зависимости от качества. На первый взгляд это казалось достаточно простым, но не тогда, когда среди вещей были драгоценные камни, книги и прочая ерунда богачей. Он не был одним из лучших в этом испытании, но справился достаточно хорошо, чтобы пройти дальше.
К четвертому испытанию его нервы были на пределе. Даже в самых смелых фантазиях он не предполагал, что дойдет так далеко, и если бы он проиграл тогда, то был бы в отчаянии. Четвертое испытание было квестом, который заставил его бегать по всему городу, от Верхнего до Нижнего. Он вернулся вторым.
Последнее испытание было простым, но странным: ответить на три вопроса. Они по одному входили в комнату, где женщина, которая, как выяснилось позже, была герцогиней, задавала эти три вопроса. Ответив, они выходили через отдельную дверь в комнату, где не могли разговаривать с теми, кто еще ждал своей очереди.
Варф полагал, что на этом его участие закончилось, что он был так близок, но провалился в последний момент.
А теперь он был здесь.
«Если я правильно помню, ты набрал полный балл в этом испытании», — сказал Мариан.
«Один из троих, кто это сделал, хотя в остальных испытаниях я тоже неплохо себя показал».
Мариан рассмеялся. «Более чем неплохо». Он пошел впереди по ступенькам к их дому и внутрь, где один из лакеев поприветствовал их, продолжая помогать другому распаковывать новые вазы, чтобы заменить те, что были разбиты накануне. «Спасибо, что занимаешься этой работой. Надеюсь, это не доставляет тебе хлопот».
Лакей, стоявший на другом конце ящика, рассмеялся. «Если у нас возникнут трудности, я знаю одного парня с пристани, который сделает это так, будто поднимает перья. Возможно, ты его знаешь, милорд».
Варф закатил глаза, пока все смеялись, но послушно вступил в схватку и быстро поставил обе вазы на место. Они были большие, почти до его бедер, белые с настоящими рисунками, нанесенными алой краской или чернилами, с золотыми штрихами — прекрасными акцентами в преимущественно черно-золотом вестибюле.
Улыбаясь и выглядя слишком довольным от такого простого дела, Мариан махнул Варфу, чтобы тот пошел за ним. Пройдя небольшое расстояние по коридору, они свернули в другой коридор, который Варф еще не успел осмотреть, и Мариан открыл дверь примерно на полпути.
Войдя внутрь, он развел руками. «Это твоя личная гостиная. Чтобы расслабиться, принимать друзей, которые заслуживают чего-то получше, чем парадные гостиные, прятаться от детей — делай, что хочешь».
Варф нахмурился. «Но у меня уже есть спальня. Зачем мне еще целая комната только для того, чтобы сидеть?»
Мариан посмотрел на него с улыбкой. «Ты же не можешь приглашать друзей в спальню, это было бы не прилично. А вдруг…» Он замолчал, и его золотистая кожа покраснела. «Прости, не обращай внимания. В любом случае, всегда приятно иметь собственное пространство, и я, естественно, присвоил себе кабинет».
«Что я, черт возьми, буду делать с комнатой, заваленной книгами? Это… мило, признаю, хотя я и понятия не имею, что с ней делать».
По сравнению с большинством других комнат, которые он видел в доме, эта была небольшой, но ни в коем случае не маленькой. Здесь был камин, синий диван с золотыми полосками, два подходящих к нему кресла — все это располагалось вокруг красивого, богато украшенного стола, на котором сейчас стояла только ваза с прекрасными шелковыми цветами. Как и в его спальне, в комнате больше ничего не было, словно она ждала, когда её как следует обустроят.
Варф не знал, почему эта глупая мысль так его обрадовала.
«Ну же, пойдем, я скажу повару, чтобы он приготовил нам что-нибудь простое, чем мы сможем полакомиться в кабинете, пока будем листать каталоги, чтобы выбрать все для этой комнаты и твоей спальни».
Варф не был уверен, хватит ли у него сил смотреть еще больше образцов ткани и всего остального, но восторженный взгляд на лице Мариана не оставлял ему другого выбора, кроме как согласиться.
Он направился в кабинет, а Мариан — на кухню, где несложно было заметить огромные книги, оказавшиеся каталогами тканей, образцами красок для дерева, образцами ковров… В других книгах были подробные изображения вариантов мебели — выбор был настолько велик, что у него слегка закружилась голова.
Как, черт возьми, ему теперь выбирать?
Ну, с выбором кровати у него точно не будет проблем. Нельзя было отрицать, что он был в восторге от кровати, которая будет сделана по его размерам. Он сможет спать, растянувшись во весь рост, а не сжавшись калачиком или с свисающими конечностями. Постельное белье тоже по размеру…
Забудьте про золото и драгоценности: настоящее богатство — это спать с комфортом в нормальной кровати.
Единственное, что могло бы быть лучше, — это не спать в одиночестве, и хотя ему, конечно, не мешали образы, мелькавшие в его голове, как шепот, было еще немного рано думать о таких вещах. Даже если их брак и пойдет по такому пути, Мариан вполне мог бы предпочесть вернуться в свою постель, когда все закончится.
Варф вернулся мыслями к образцам ткани, чтобы не зацикливаться слишком долго на том, о чем не следовало думать.
Через несколько минут дверь открылась, и Мариан вошел, неся большой, тяжело нагруженный поднос. Он также снял пиджак, оставаясь только в закатанных рукавах рубашки, даже волосы были скручены в свободный узел. «Меня заставили помогать на кухне, но я принес несколько отличных блюд. Видишь что-нибудь, что тебе нравится?»
Много, но Варф этого не сказал, просто отвёл взгляд от Мариана и ответил: «Здесь столько всего, и я не знаю, что разумно, а что вызывающе… или что-то ещё, честно говоря».
«Торговцы, с которыми я работаю, не стали бы тратить моё время на вычурности». Мариан поставил поднос, налил им пива, протянул одну кружку, сел рядом с Варфом и взял один из каталогов на колени. «Думаю, тебе подойдут теплые тона — осенние зеленые, рыжеватые и янтарные… акценты коричневого и золотого».
«Звучит неплохо», — ответил Варф. «Честно говоря, я не смог додуматься до чего-то большего, чем просто „что-нибудь зеленое“».
«Великолепно!» Мариан отставил пиво в сторону, притянул к себе еще несколько каталогов, быстро перелистывая страницы и бормоча что-то себе под нос, пока ходил за ручкой и бумагой, быстро вернулся и снова приступил к работе. «Что ты думаешь об этих?» — спросил он, разложив ткани разных оттенков зеленого, красного и оранжево-желтого.
«Похоже на сезон сбора урожая, мне нравится», — сказал Варф.
Он достал книгу с образцами красок для дерева и пролистал её, пока не нашёл тот, что выделялся — насыщенный золотистый оттенок с едва уловимым красным подтоном. «Как насчёт этого для мебели?»
Мариан хлопнул в ладоши своим очаровательным образом. «Да! У тебя отличный вкус. Я всё запишу сегодня вечером и отправлю завтра утром, сразу же».
Варф засмеялся. «Спешить некуда».
«Может, и нет, но если мы сможем начать сразу, тем лучше. К моменту нашей свадьбы ты должен уже как следует обустроиться». Его щеки покраснели. «То есть, если мы поженимся. Я не хочу предполагать, что ты будешь по-прежнему чувствовать…»
«Я никуда не уйду», — ответил Варф. «Теперь, когда ты придумал оформление моей спальни, давай поедим, а потом ты сможешь придумать идеи для моей гостиной?»
Вместо того чтобы засмеяться, Мариан вдруг напрягся и покраснел от стыда. «Прости, я не хотел брать на себя инициативу и действовать так грубо...»
Варф схватил его машущие руки. «Я просто дразнил тебя. Я уже много раз говорил, что это все выше моего понимания. Я благодарен за помощь. А теперь перестань создавать проблемы и поешь, милорд. Ты почти ничего не ел с самого утра, а пропускать приемы пищи вредно для здоровья. Поверь мне, я знаю».
Мариан смущённо рассмеялся. «У меня есть плохая привычка забывать о еде, когда я нервничаю».
Это заставило Варфа задуматься. «Чёрт возьми, из-за чего ты нервничаешь? Может, эта бывшая любовница…»
«Нет, нет, я весь день от неё ничего не слышал. Думаю, ты ее навсегда прогнал, слава судьбе. Нет, я нервничаю, потому что очень стараюсь произвести на тебя впечатление, глупыш».
Варф фыркнул и покачал головой, а потом положил руку Мариан на голову. «Тебе не нужно на меня впечатление производить. Поверь мне, я и так уже впечатлен. Я бы гораздо больше хотел, чтобы ты поел».
Мариан улыбнулся — сладкой, странной улыбкой, от которой у Варфа в животе защемило так, как он не чувствовал уже очень давно. Когда он убрал руку, Мариан сдвинулся на диване, смело уперся ладонью в грудь Варфа и, поднявшись на колени, прижался к его губам быстрым, нежным поцелуем.
У Варфа в губах появилось покалывание, а в груди расцвело тепло, и он не смог удержаться — поднял руку, чтобы нежно обхватить лицо Мариана, что каким-то образом привело к гораздо более глубокому и длительному поцелую.
«Ты в этом хорош», — сказал Мариан мягким голосом, наконец отстранившись.
Варф фыркнул, неохотно отстраняясь еще дальше. «Все боятся меня, пока им не понадобится почесать зуд. У меня есть некоторая практика. Надеюсь, это тебя не отталкивает».
«Я не вижу, чтобы кто-то из твоих бывших любовников нападал на моих сотрудников и ломал мои дорогие украшения», — ответил Мариан. «Думаю, было бы смело с моей стороны обижаться на то, что люди сочли тебя привлекательным». Он вздохнул и поднял книги, которые упали, когда он сдвинулся. «Назад к работе…»
«Назад к ужину», — сказал Варф.
Мариан рассмеялся. «Назад к ужину, потом назад к работе, и, может быть, в награду мой жених поцелует меня ещё раз».
«В этом можешь быть уверен», — сказал Варф, сердце которого колотилось от надежды и опасливого счастья.