Часть 12
16 мая 2026 г., 22:36
ГЛАВА 12. ПЛОД ЗАПРЕТНОЙ ЛЮБВИ
I
Два месяца пролетели как один долгий, тёплый сон.
Рафаэль перестал встречаться с дворянками. Амелия заметила это не сразу — сначала подумала, что ей показалось, что он стал реже уезжать в город, чаще задерживаться в замке. Но потом до неё дошло: девицы у фонтана исчезли.
Она не спрашивала почему. Боялась спугнуть.
Но однажды вечером, когда она поправляла его одеяло, Рафаэль вдруг сказал:
— Тебе не о чем волноваться. Я больше не вижусь с ними.
Амелия замерла.
— С кем?
— С теми, кто у фонтана. Это было скучно. Они говорят только о платьях и сплетнях. Ни одного умного слова за вечер.
— А я умная? — спросила Амелия с лёгкой усмешкой.
— Ты молчишь, — ответил Рафаэль, не глядя на неё. — Это лучше любой болтовни.
Их ночи стали чаще. Почти каждый день после полуночи Амелия кралась в его спальню, и они проводили часы в темноте — не только в страсти, но и в разговорах.
Рафаэль оказался совсем другим, когда снимал маску.
Он читал ей стихи на латыни — не для того, чтобы блеснуть, а потому что они казались ему красивыми. Рассказывал о звёздах — в академии у них был учитель-астроном, старик с белыми усами, который мог часами говорить о небе. Однажды он признался, что в детстве хотел стать мореплавателем, но отец сказал: «Мореплаватели умирают бедными. А Рошфоры умирают в своих постелях, окружённые наследниками».
— Я не хочу умирать в постели, — сказал он тогда. — Я хочу увидеть океан.
Амелия лежала рядом, слушала его голос — низкий, чуть хрипловатый после полуночи — и чувствовала, как внутри разливается тепло. Не только желание. Что-то более глубокое, более опасное.
Доверие.
Она начинала верить, что он изменится. Что он не бросит её. Что эти два месяца — не игра, не скука, а начало чего-то настоящего.
Глупая, наивная, слепая девчонка.
II
Это случилось в четверг, за завтраком.
Амелия подавала Рафаэлю яйца пашот и поджаренный хлеб, когда её вдруг накрыла волна тошноты. Прямо посреди комнаты. Мир качнулся, во рту появился металлический привкус, и она едва успела поставить поднос на стол, прежде чем её вывернуло.
— Что с тобой? — Рафаэль поднялся, подошёл к ней.
— Ничего, — Амелия вытерла губы тыльной стороной ладони. — Наверное, вчерашняя рыба была несвежей. Простите, месье.
— Не называй меня месье, — сказал он, нахмурившись. — Иди отдохни. Я позову другую горничную.
— Не надо, — она выпрямилась, заставила себя улыбнуться. — Всё в порядке. Правда.
Он смотрел на неё недоверчиво, но не стал настаивать.
Амелия убрала со стола, вымыла посуду, перестирала бельё. Тошнота отступила, но к вечеру вернулась с новой силой.
То же самое повторилось в пятницу утром. И в субботу. И в воскресенье.
На третий день она перестала верить в несвежие продукты.
III
В понедельник Амелия попросила у мадам Бушар разрешения съездить в город за лекарством.
— Что у тебя? — спросила экономка, не поднимая головы от бумаг.
— Отравление, — соврала Амелия. — Несколько дней тошнит. Мне нужно что-то, чтобы успокоить желудок.
— Иди, — махнула рукой Бушар. — Но к ужину вернись.
Амелия вышла за ворота и почти бегом двинулась в город. Не к аптеке. К врачу — старому лекарю Шарлю, который лечил слуг герцога за умеренную плату и не задавал лишних вопросов.
Доктор Шарль был маленьким лысым старичком с добрыми глазами и вечно дрожащими руками. Он выслушал Амелию, посмотрел на её язык, пощупал пульс, задал несколько вопросов — когда началось, как часто, не было ли других симптомов.
А потом сказал:
— Голубушка, у вас не отравление. Вы беременны.
Амелия смотрела на него, чувствуя, как пол уходит из-под ног.
— Этого не может быть, — прошептала она.
— Может, — доктор Шарль вздохнул. — Вы молоды, здоровы. Срок — около двух месяцев, судя по вашим словам. Ребёнок развивается нормально. Вы должны радоваться.
Радоваться.
Амелия с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться в лицо старику. Радоваться — когда она горничная, когда у неё нет ни кола ни двора, когда отец ребёнка — виконт, который даже не назовётсвоей женой, потому что это разрушит его карьеру.
— Что мне делать? — спросила она.
— Что вы хотите? — старик посмотрел на неё поверх очков. — Если вы не хотите оставлять ребёнка, есть средства…
— Нет, — Амелия перебила его резче, чем намеревалась. — Нет. Я хочу сохранить.
— Тогда готовьтесь к трудностям, — вздохнул доктор. — Ребёнок без отца — это клеймо. На вас и на нём. Вы уверены, что отец не захочет признать его?
— Уверена, — сказала Амелия.
Она не добавила: «Потому что он не любит детей. Потому что он считает их цепями. Потому что он выгонит меня, если узнает».
— Берегите себя, — посоветовал доктор Шарль и выписал ей травяной сбор от тошноты.
Амелия вышла на улицу, прислонилась к стене его дома и закрыла глаза.
В животе у неё росла новая жизнь.
Жизнь, которую назовут бастардом.
Жизнь, которую будут презирать ещё до рождения.
Жизнь, которая сделает её изгоем среди слуг, посмешищем среди аристократов и мишенью для ненависти Марго.
Жизнь, которую она не могла убить, но и не могла сохранить здесь.
Амелия медленно сползла по стене, села на корточки и спрятала лицо в ладонях.
Она не плакала. Слёз не было. Только пустота.
В голове билась одна мысль, страшная и неизбежная: «Я должна бежать. Если он узнает — он заставит меня избавиться от ребёнка. Или выгонит на мороз. А если останусь — Марго убьёт меня. У неё теперь есть новый повод для ненависти».
Она подняла голову, посмотрела на серое небо, такое же пустое, как её будущее.
В кармане лежал адрес Теодора.
— Я обещала написать, если станет невмоготу, — прошептала она. — Похоже, этот день настал.
Но писать пока было рано. Сначала нужно было убедиться. Сначала — принять решение.
Амелия встала, отряхнула юбку и пошла обратно в замок — туда, где ждал Рафаэль, ничего не подозревающий, холодный и прекрасный, как зимний день.
Она должна была взглянуть ему в глаза сегодня вечером.
И понять — есть ли там хоть что-то, ради чего стоит остаться.