Часть 19
19 мая 2026 г., 12:33
ГЛАВА 20. ВОЗВРАЩЕНИЕ
I
Приглашение пришло неожиданно.
Король Франции устраивал грандиозный бал в честь подписания мирного договора между империей и соседними государствами. Эрнония, как верный союзник, была обязана присутствовать. Герцог Альберт должен был представлять свою страну, а с ним — его дочери.
— Я не поеду, — сказала Амелия, когда Элоиза объявила новость за завтраком.
— Поедешь, — спокойно ответила сестра. — Ты теперь герцогиня. У тебя есть обязанности.
— Но там… там Франция. Там замок Рошфоров. Там…
— Там Рафаэль, — закончила Элоиза. — Я знаю. И что с того?
Амелия опустила глаза. Люсьен сидел на высоком стульчике рядом и с серьёзным видом ковырял ложкой кашу.
— Он будет на балу, — прошептала она. — Он герцог. Его обязаны пригласить.
— Вероятно, — согласилась Элоиза. — И что? Ты спрячешься от него всю жизнь? Ты теперь не горничная, Амелия. Ты — моя сестра. Дочь герцога. У тебя есть имя, статус, защита. Если он посмеет что-то сказать или сделать — отец вызовет его на дуэль.
Герцог Альберт, который молча пил кофе, кивнул.
— С удовольствием, — сказал он. — Давно не тренировался.
Амелия невольно улыбнулась. Но страх никуда не ушёл.
— Что если меня узнают? — спросила она. — Что если кто-то вспомнит, что я была горничной? Служанкой. Той самой «девкой из приюта»?
— Если кто-то вспомнит — мы сделаем вид, что это была другая похожая девушка, — Элоиза пожала плечами. — У тебя теперь документы на имя Амелии де Ворей. Ты дочь герцога, рождённая в законном браке, просто долгое время жившая в уединении в деревне. Легенду придумаем.
— Я не умею врать,(точнее забыла) — тихо сказала Амелия.
— Научишься, — герцог Альберт отодвинул чашку и посмотрел на дочь с тёплой, но твёрдой улыбкой. — Ради сына. Ради будущего. Ты не можешь прятаться вечно.
Амелия посмотрела на Люсьена. Мальчик поймал её взгляд и улыбнулся — беззубой, доверчивой улыбкой, от которой таяло сердце.
— Хорошо, — сказала она. — Я поеду.
II
Дорога заняла три дня.
Эрнонский двор ехал с помпой — двенадцать карет, тридцать слуг, два десятка гвардейцев. Амелия сидела в одной карете с Элоизой и Люсьеном (нянька с ними, на случай если мальчик раскапризничается) и всю дорогу смотрела в окно.
Пейзажи менялись — зелёные холмы Эрнонии уступили место полям Франции, потом лесам, потом аккуратным деревенькам с каменными домами и красными черепичными крышами.
— Я здесь когда-то бежала, — сказала Амелия, глядя на знакомую дорогу. — Ночью. С одним узлом за спиной.
— Теперь ты возвращаешься в карете, в шёлковом платье, — Элоиза сжала её руку. — Это ли не победа?
Амелия не была уверена.
Победа — это когда не боишься. А она боялась. Боялась так, что подташнивало каждое утро, хотя беременность давно осталась позади.
Она боялась не Рафаэля. Или его? Она боялась себя — той Амелии, которая когда-то стояла на коленях в чулане и протягивала руки для ударов. Вернётся ли она, если они встретятся? Или новая Амелия — герцогиня, мать, сестра — сможет смотреть ему в глаза?
Она не знала.
Люсьен всю дорогу был спокоен. Он смотрел на проплывающие за окном пейзажи с таким серьёзным видом, будто запоминал каждый куст. Иногда он показывал пальцем на коров и говорил: «Му!» — и Амелия невольно улыбалась.
Ребёнок не знал, куда они едут. Не знал, что его отец, возможно, будет там. Не знал, что его существование — тайна, которую мать прячет от всего мира.
Дитя сердца.
В Эрнонии это было нормально.
Во Франции — позор.
Амелия поклялась себе, что никто, никогда, ни при каких обстоятельствах не назовёт её сына бастардом.
Даже если для этого придётся врать королю.
III
Бал проходил в Версале.
Амелия никогда не видела ничего подобного. Зеркальная галерея, тысячи свечей, хрустальные люстры, музыка, льющаяся с хоров, толпы аристократов в парчовых и шёлковых нарядах. Это был другой мир — даже более пышный, чем тот, в котором она жила теперь во дворце отца.
Она шла между Элоизой и герцогом Альбертом, высоко подняв голову, с прямой спиной, как учила мадам Флор. Платье на ней было бледно-голубым, цвета утреннего неба, с серебряной вышивкой на лифе и рукавах. Волосы уложены в высокую причёску с жемчужными нитями.
— Ты прекрасна, — прошептала Элоиза.
— Я чувствую себя ряженой, — ответила Амелия.
— Это пройдёт.
Публика встречала их с любопытством. Эрнония была маленькой, но важной страной, и её представители всегда вызывали интерес. Герцог Альберт был известен своей мудростью, Элоиза — красотой и острым умом.
А вот Амелия была загадкой.
— Кто эта девушка? — шептались дамы за веерами.
— Младшая дочь герцога, говорят, долго жила в провинции по состоянию здоровья.
— Очень хороша собой. Но какая бледная…
Амелия слышала эти шёпоты, но не оборачивалась. Она улыбалась — светской, ничего не значащей улыбкой, — и кивала тем, кого представлял ей отец.
Никто не узнал в ней ту самую «девку из приюта». Никто не указал пальцем, не засмеялся, не спросил, где она научилась держать вилку.
Всё прошло хорошо.
Слишком хорошо.
Амелия начала расслабляться.
IV
Она вышла в сад в середине вечера.
В зале стало душно — слишком много людей, слишком много духов, слишком много звуков. Ей нужно было глотнуть воздуха, побыть одной, перестать улыбаться той фальшивой улыбкой, от которой сводило скулы.
Сад Версаля был огромным, лабиринтным, с подстриженными кустами, фонтанами и мраморными статуями. Луна светила ярко, освещая аллеи.
Амелия шла медленно, вдыхая запах роз, и постепенно успокаивалась.
Она не встретила его. Рафаэля не было на балу. Может, он вообще не приехал. Может, судьба смилостивилась над ней.
Она завернула за угол, где стояла старая скамья у фонтана — и замерла.
На скамье сидел он.
Рафаэль смотрел на воду, опустив плечи, без камзола, в одной белой рубашке с расстёгнутым воротом. Волосы были растрёпаны — она никогда не видела его таким небрежным, почти уставшим. В одной руке он держал пустой бокал, в другой — шёлковый платок.
Её платок. Тот самый, с вышитой буквой «А», который она забыла в его спальне.
Амелия хотела отступить, уйти, раствориться в темноте, но ноги не слушались.
Рафаэль поднял голову и увидел её.
Бокал выпал из руки и покатился по гравию с глухим звоном. Он медленно встал, не сводя с неё глаз.
— Амелия, — выдохнул он.
Она не ответила.
Она стояла в лунном свете, в своём голубом платье, с жемчугом в волосах, такая далёкая и одновременно такая близкая, что у него перехватило дыхание.
— Я знал, что ты будешь здесь, — сказал он. — Шпионы доложили. Я надеялся… и боялся.
— Чего? — её голос дрожал.
— Что ты не захочешь меня видеть.
Амелия молчала, сжимая подол платья.
— Ты изменилась, — сказал Рафаэль. — Ты… прекрасна. Но это не ты. То есть, ты, но другая. Более сильная. Свободная.
— Я не была свободна в твоём доме, — её голос окреп. — Ты знаешь.
— Знаю, — он шагнул вперёд. — И я хочу… нет, не хочу. Я должен попросить у тебя прощения. Не за то, что ты ушла. Ты была права. А за то, что заставил тебя уйти.
Амелия смотрела на него и не верила своим ушам. Рафаэль — ледяной, гордый, никогда ни перед кем не извиняющийся — стоял перед ней и говорил слова, которых она ждала два года.
— Я знаю про сына, — сказал он.
Её сердце пропустило удар.
— Знаю, — повторил он. — Шпионы нашли вас. Я видел портрет. А потом — видел вас в саду, когда приезжал в Эрнонию. Издалека. Ты не знала. Я не посмел подойти.
Он замолчал, сглотнул, провёл рукой по лицу — и Амелия увидела, что его глаза блестят.
Рафаэль де Рошфор, герцог, герой войны, ловелас, ледяной принц — стоял перед ней и пытался сдержать слёзы.
— Я назвал детей цепями, — сказал он хрипло. — А теперь знаю, что они — единственное, ради чего стоит жить. Я не видел своего сына, но я готов умереть за него. Я не заслуживаю называться его отцом. Я не заслуживаю даже смотреть на тебя после того, что сделал.
Он сделал ещё шаг. Теперь между ними было меньше метра.
— Но я не могу молчать, Амелия. Я два года не мог спать по ночам, вспоминая, как ты плакала в саду у яблони. Как ты смеялась с Теодором — тем смехом, которым никогда не смеялась со мной. Как дрожала, когда я прикасался к тебе. Я сделал тебе больно. Я сделал тебе очень больно. И нет такой казни, которой я себя не заслужил бы.
Она смотрела на него, и слёзы текли по её щекам — беззвучно, как когда-то в приюте.
— Ты не можешь просто прийти и извиниться, — прошептала она. — Не после всего.
— Могу, — он опустился перед ней на колени. Прямо на гравий, прямо в лунном свете, герцог перед бывшей горничной. — Могу извиняться каждый день до конца моей жизни, если ты позволишь. Я не прошу вернуться ко мне. Я не прошу простить. Я прошу только — позволь мне увидеть сына. Хотя бы один раз. Хотя бы издалека.
Он поднял на неё глаза — голубые, влажные, полные такой боли, что у Амелии разрывалось сердце.
Она смотрела на него и вспоминала всё: первый плащ в саду, мазь на ночь, украденные часы в библиотеке, его шёпот «ты моя наваждение», а потом — холодные слова про цепи, равнодушную улыбку девицам у фонтана, пустоту, когда она сказала, что беременна.
И вдруг она поняла.
Она всё ещё любила его.
Глупо, нелогично, вопреки всему.
— Встань, — сказала она. — Не позорься на глазах у статуй.
Он поднялся, но не сделал шага ближе. Ждал.
— Ты увидишь Люсьена, — сказала Амелия. — Но не сейчас. И не здесь. И не на моих условиях. Ты будешь делать так, как скажу я. Если я скажу «нет» — значит «нет». Если я скажу «уйди» — ты уйдёшь. Без споров. Без сцен. Ты мне ничего не должен, кроме одного — не делать больно моему сыну. Если ты сделаешь ему больно когда-нибудь — я убью тебя. Своими руками. Не важно, герцог ты или нет.
Рафаэль смотрел на неё с таким выражением, будто она только что даровала ему жизнь.
— Я согласен, — сказал он. — На всё. На любые условия. Только бы увидеть его.
— И ещё, — Амелия подняла палец. — Ты не будешь называть его «бастардом». Никогда. Ни при нём, ни за глаза. Он — дитя сердца.
— Дитя сердца, — повторил Рафаэль. — Я запомню.
Они стояли в лунном свете, два врага, два любящих человека, два родителя одного ребёнка.
— Я не прощаю тебя, — сказала Амелия. — Не сейчас. Может быть, никогда.
— Я знаю.
— Но я больше не боюсь.
— Я вижу.
Она развернулась и пошла обратно к дворцу, не оглядываясь.
Рафаэль остался у фонтана, сжимая в кулаке шёлковый платок, и смотрел ей вслед.
Впервые за два года ему стало легче дышать.