Пeпельнaя клятва

NC-17
Завершён
66
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 38 398 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 30 Отзывы 4 В сборник

5. Странное сожительство

Настройки
            Время на краю пустоши текло не так, как в столице.                Герин заметил это не сразу. Первые недели он ещё пытался жить по привычному расписанию: просыпаться на рассвете, разбирать бумаги, составлять планы — хотя бы мысленные, — следить за новостями из столицы по голубиной почте. Но расписание трещало по швам. Голуби прилетали редко: король, получив короткий рапорт о победе над мором, удовлетворился скупым «возвращаюсь через полгода» и не донимал расспросами — то ли понимал, что советник не может сказать большего, то ли у него хватало других забот. Бумаги кончились ещё быстрее: Герин перечитал всё, что взял с собой, дважды, а писать ответы без возможности отправить их немедленно казалось бессмысленным. Планы, которые он чертил на обрывках пергамента — размещение гарнизонов, ротация войск, модернизация укреплений, — выглядели всё более оторванными от реальности. Будто он составлял смету для чужого дома, в который уже не собирался возвращаться.                К концу первого месяца Герин с удивлением обнаружил, что ему нечем заняться.                Это было новое, почти забытое чувство. В столице его день был расписан от рассвета до полуночи: совет, аудиенции, переговоры, инспекции, бесконечные письма и донесения. Он жил в ритме, не оставлявшем времени на размышления. Здесь, на краю мёртвой деревни, ритма не было. Были часы, которые нужно было чем-то заполнить, — и Герин, впервые за многие годы, не знал, чем.                Он начал помогать по дому. Сначала — чтобы занять руки, потом — потому что это оказалось на удивление осмысленным занятием. Он колол дрова за домом, чувствуя, как напрягаются мышцы спины и плеч. Чинил покосившуюся дверь сарая — ту, что Элиас, видимо, собирался починить последние лет десять, но так и не собрался. Выпалывал сорняки на крошечном огороде за домом, где среди сухой земли каким-то чудом росли чахлые травы — не колдовские, а самые обычные: мята, розмарин, тимьян. Элиас, увидев его за прополкой в первый раз, замер на пороге с таким лицом, будто застал советника за ритуальным танцем.                — Вы умеете полоть грядки? — спросил он, и в голосе его звучало искреннее изумление.                — Я вырос не во дворце, — сухо ответил Герин, не оборачиваясь. — И не надо на меня так смотреть.                — Я не смотрю. Я любуюсь.                — Чем?                — Картиной. Советник короля, правая рука монарха, гроза магов и северян, выдёргивает сорняки на огороде некроманта. Если бы мне кто рассказал — не поверил бы.                Герин выпрямился и бросил сорняк в кучу у плетня. Элиас стоял, прислонившись плечом к дверному косяку, и на губах его играла та самая полуулыбка — не насмешливая, а тёплая, почти мальчишеская, — которая в последнее время появлялась всё чаще.                — Вы закончили? — спросил Герин. — Или будете стоять и комментировать?                — Пожалуй, ещё постою. У меня так мало развлечений, советник.                Герин фыркнул и вернулся к работе. Но краем глаза заметил, что Элиас действительно остался на пороге — сел на ступеньку, скрестил ноги и принялся наблюдать за ним с выражением добродушного любопытства. Ни угрозы, ни напряжённости. Просто человек смотрел, как другой человек делает обычную работу. И от этого взгляда — открытого, бесхитростного — у Герина почему-то теплело в груди.                Дни складывались в недели. Недели — в месяцы.                К концу второго месяца совместной жизни Герин знал распорядок Элиаса лучше, чем когда-то знал расписание королевского совета. Утро некромант проводил в задумчивости — сидел с книгой, но не читал, глядя в одну точку. Иногда он поднимал дохлых воробьёв и заставлял их выделывать в воздухе замысловатые фигуры; птицы описывали петли, ныряли под потолок и замирали вниз головой, как летучие мыши. Герин заставал его за этим занятием несколько раз и каждый раз удивлялся странному, почти детскому выражению, которое появлялось на лице некроманта. Словно он не колдовал, а играл. Вечером Элиас исчезал в своей лаборатории под полом, и оттуда доносились методичные звуки: скрежет металла о камень, звон стекла, редкие всплески. Ближе к ночи он выходил — уставший, но с тем же странным блеском в глазах — и садился у очага, глядя в огонь.                Герин постепенно перестал спрашивать, где он пропадает. Ответ был всегда одним и тем же: «по делам». Сначала это раздражало, потом стало привычным, потом — интригующим. У некроманта явно был проект — масштабный, важный, поглощающий все его силы. Но какой именно? Герин терялся в догадках.                Однажды вечером, в середине второго месяца, Герин не выдержал и заговорил об этом прямо.                — Вы работаете над чем-то, — сказал он, ставя на стол тарелку с ужином. Сегодня он готовил сам — Элиас вернулся из лаборатории совсем без сил и сел у очага, не в силах даже поднять ложку. Герин, повинуясь неожиданному порыву, взял готовку на себя. Получилось так себе, но Элиас съел всё молча и без жалоб. — Каждый вечер вы спускаетесь в подпол и возвращаетесь выжатым как лимон. Что вы там делаете?                Элиас оторвал взгляд от огня и посмотрел на Герина долгим, оценивающим взглядом. Молчание затянулось, и Герин уже решил, что ответа не будет, но некромант вдруг заговорил.                — Это сложный проект, — сказал он медленно. — Очень старый. Я начал его задолго до вашего первого прихода. Ещё лет двадцать назад. Или тридцать. Я не помню точно.                — Что за проект?                — Не спрашивайте. Пока не могу сказать.                — Почему?                — Потому что если не получится — будет очень больно. — Элиас снова отвернулся к огню, и в его голосе прозвучала такая усталая, выстраданная интонация, что Герин осёкся. — Я слишком много раз надеялся и слишком много раз ошибался. Теперь я предпочитаю молчать до результата. Если получится — вы узнаете. Если нет — забудем.                Герин не стал настаивать. Он видел: за этими словами стоит что-то глубокое, почти болезненное. И он уважал чужое право на молчание — может быть, впервые за всё время их знакомства.                Зато он начал замечать другое.                Элиас смотрел на него. Не просто смотрел — изучал. Это началось незаметно, исподволь: Герин ловил на себе его взгляд то за ужином, то во дворе, то утром, когда выходил из своей комнаты. Некромант разглядывал его с непонятным, почти анатомическим интересом: останавливал взгляд на линии скул, на изгибе бровей, на кистях рук, на походке. Это не было похоже на флирт — скорее на работу скульптора, который запоминает черты модели, чтобы потом воссоздать их в глине. Но Герин не знал, что именно Элиас лепит, и от этого незнания ему было не по себе.                Сначала он злился. Потом — привык. А потом, заметил нечто совсем уж странное: ему начинало не хватать этих взглядов, когда их не было. Однажды Элиас просидел за книгами весь день, ни разу не подняв головы, и вечером Герин почувствовал смутное, почти детское разочарование. Словно его лишили внимания, которое он привык получать. Это было настолько глупо, что он разозлился сам на себя, швырнул сапог в стену и долго лежал в темноте, пытаясь понять, что с ним происходит.                Ничего не понял. Но злость прошла быстро — быстрее, чем он ожидал.                Их разговоры становились другими.                В первый месяц они говорили осторожно, как два дипломата на переговорах: каждый обдумывал слова, боясь сказать что-то лишнее. Герин избегал тем, связанных с магией, Элиас — тем, связанных с королевской службой. Но со временем барьеры начали рушиться. Словно река, которая долго текла подо льдом, наконец взломала корку и понеслась свободно.                Элиас рассказывал о себе. Неохотно, кусками, но с каждым разом всё больше. Герин узнал, что некромант когда-то жил у моря — он упоминал это и раньше, но теперь добавил детали: рыбацкая деревня, белые скалы, крики чаек над водой. Он помнил запах соли и вкус крабов, которых варил отец. Он не помнил лиц родителей — это было слишком давно, больше ста лет назад, — но помнил звук материнского голоса: низкий, певучий, с растянутыми гласными.                — Она пела, — сказал Элиас однажды вечером, глядя в очаг. — У нас были долгие зимы, и по вечерам она пела. Я не помню слов. Помню только мотив. — Он тихо напел несколько нот — медленных, минорных, похожих на морскую балладу. — Иногда я пытаюсь его повторить и не могу. Ускользает.                Герин ничего не сказал. Он сидел и слушал и думал о том, что за столом напротив сидит человек, который внешне старше его раз в десять, но голос его дрожит от воспоминаний о колыбельной. Это было странно. И трогательно. И не укладывалось в голове.                В другой раз Элиас рассказал о том, как его прокляли. Подробностей не сообщил — только суть: он полюбил не того человека. Вернее, полюбил того самого, но этот человек оказался тёмным магом, который использовал чувства Элиаса в своих целях. Когда Элиас понял это и попытался уйти, маг проклял его — не из мести, а из желания сохранить. «Ты будешь жить вечно, — сказал он, — и никогда не забудешь меня, потому что каждая твоя смерть будет возвращать тебя ко мне». Но маг ошибся: вечная жизнь не привязала Элиаса к нему. Она привязала его к смерти. Каждое воскрешение стирало что-то из памяти, и через сотню лет Элиас уже не помнил лица своего мучителя. Помнил только, что когда-то любил. И любовь эта обернулась бессмертием. Рассказал, что для воскрешения нужен якорь. Не обязательно амулет. Подойдёт живая душа. Если она отдаёт себя добровольно.                — Вы его ненавидите? — спросил Герин.                — Нет, — сказал Элиас, и голос его был на удивление спокойным. — Ненависть — это обратная сторона любви. Если я буду ненавидеть, значит, я всё ещё привязан. А я хочу быть свободным.                — Тогда... вы свободны?                Элиас поднял глаза.                — Я здесь, советник. В лачуге на краю мёртвой деревни. Меня боятся, меня гнали, меня жгли. У меня нет ни дома, ни семьи, ни страны. Я не могу умереть, но и жить тоже не могу — не так, как живут обычные люди. Как вы думаете, это свобода?                Герин не нашёлся с ответом. Он смотрел на Элиаса и думал о том, как много у них общего. Тот потерял всё из-за мага. Герин — из-за мага. Тот был одинок сто лет. Герин — всю сознательную жизнь. Их дороги начались в разных точках, но привели к одному и тому же порогу.                — Я тоже не свободен, — сказал он тихо. — Я думал, что служу королевству, а на самом деле — мщу. Всю жизнь мщу. Каждому магу, которого допрашивал. Каждому колдуну, которого осуждал на казнь. Я говорил себе, что это справедливость, а это была просто месть. И она ничего не исправила. Семью не вернула. Пустоту не заполнила.                — А теперь? — спросил Элиас.                — А теперь я сижу в доме мага и не чувствую ни капли ненависти. — Герин усмехнулся. — Наверное, я плохой мститель.                — Наверное, вы просто человек, который устал быть плохим.                Они замолчали. Но молчание это было другим — не неловким, не напряжённым, а общим. Как будто каждый узнал о другом что-то важное и теперь переваривал услышанное. Герин чувствовал, как внутри что-то отпускает — медленно, со скрипом, как старая пружина, которую держали сжатой десятилетиями. Он не знал, что придёт на смену этой пружине. Но готов был узнать.                Между тем, Элиас по-прежнему пропадал по вечерам.                Герин предпринял вторую попытку выяснить, куда он уходит. Первая, предпринятая ещё в первые недели, закончилась ничем: некромант просто не ответил. Теперь Герин решил действовать иначе: не спрашивать, а ждать. Если Элиас захочет — расскажет сам.                И он дождался. Поздним вечером, вернувшись из лаборатории особенно измождённым, Элиас сел за стол напротив Герина, долго смотрел на него и наконец сказал:                — Я хочу, чтобы вы знали: я работаю над тем, что не причинит вам вреда. Наоборот. Если — когда — я закончу, вам станет легче.                — В каком смысле?                — В прямом. Вы сможете уйти. Не сейчас, нет. Браслет не пускает. Но когда срок выйдет, вы будете свободны полностью. И вам не придётся больше думать обо мне.                Герин нахмурился:                — Я не просил вас об этом.                — А я и не делаю это для вас. — Элиас чуть улыбнулся, но улыбка вышла невесёлой. — Я делаю это для себя. Чтобы потом, когда вы уйдёте, мне было не так одиноко.                Герин хотел спросить, что именно он задумал. Но что-то в голосе Элиаса остановило его — какая-то финальная, отчаянная нотка, как у человека, поставившего всё на последнюю карту и боящегося спугнуть удачу. Он не стал спрашивать. Но запомнил каждое слово.                К концу третьего месяца Герин осознал: он ждёт этих вечеров.                Не путешествия в столицу. Не писем от короля. Не новостей с большой земли. Он ждал, когда Элиас выйдет из своей лаборатории, сядет у очага и начнёт говорить — или молчать, это не имело значения. Важно было присутствие. Важно было, что на другом конце стола сидит человек, которому он интересен. Не советник, не военный стратег, не посланник короны — просто Герин. Тот Герин, который колет дрова. Который полет грядки. Который ставит воробью мисочку с водой — живому воробью, не дохлому, потому что живые тоже залетали в дом, и Герин почему-то начал их подкармливать. Тот Герин, которого он сам не знал до этих месяцев.                Он не называл это чувство. Боялся назвать. Но оно росло — медленно, упрямо, как трава на пустоши.                   Герин уже знал, что что-то меняется. Не в Элиасе — в нём самом. Он больше не считал дни до конца срока. Он не думал о столице, о карьере, о том, как объяснит своё отсутствие совету. Он думал только о сегодняшнем вечере. О том, что сядет напротив человека с чёрными волосами и будет слушать его голос — хрипловатый, тихий, успокаивающий. И ему будет хорошо.                Страх ушёл.                Он даже не заметил, когда именно. Просто однажды понял, что больше не вздрагивает, когда Элиас проходит мимо. Что не проверяет, нет ли крови на столе. Что не ждёт удара, подвоха, колдовства. Что тянется за добавкой, не задумываясь. Что смеётся над шутками, которых раньше не понял бы или счёл бы неуместными.                Что хочет прикоснуться.                За ужином — Элиас в тот вечер не ушёл в лабораторию, сославшись на усталость, и они сидели вдвоём у очага, доедая остатки вчерашнего хлеба. Разговор шёл ни о чём: о погоде, о странном поведении дохлых воробьёв, о том, что сирень в этом году цветёт позже обычного. И вдруг, перегнувшись через стол, чтобы подлить остатки вина в бокал Элиаса, Герин замешкался. Его рука замерла в воздухе — рядом с чужой рукой, лежащей на столе. Тонкие пальцы, бледная кожа, синие жилки под запястьем. Герин смотрел на них и думал только об одном: какова эта кожа на ощупь. Не при поцелуе — тогда было не до того. Не при рукопожатии — тогда было слишком мимолётно. А сейчас, в тишине, в тепле очага.                Он не дотронулся. Рука сама собой отвелась в сторону, и он поставил кувшин на стол с излишней осторожностью. Но Элиас заметил. Всегда всё замечал. Он поднял глаза и посмотрел на Герина — долго, внимательно, с тем же изучающим выражением, с каким обычно разглядывал его черты. И ничего не сказал.                Герин отвёл взгляд первым.                — Я, пожалуй, спать, — сказал он, вставая.                — Доброй ночи, советник.                Герин ушёл в свою комнату и долго лежал в темноте, прислушиваясь к стуку сердца. Глупое сердце колотилось как бешеное. И отказывалось объяснять причину.                Продолжение следует…
Примечания:
66 Нравится 30 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)