***
Рывок портала оказался резче, чем ожидал Гарри. Мир на мгновение вывернулся наизнанку, желудок неприятно подпрыгнул к горлу, а ноги ударились о твердую землю раньше, чем он успел восстановить равновесие. Правая рука инстинктивно метнулась к палочке под курткой. — Добро пожаловать в Амстердам, парень. Голос прозвучал спокойно, почти лениво. Гарри поднял голову. Перед ним стоял высокий светловолосый мужчина в темно-синей форме, совершенно не похожей ни на мантии волшебников, ни на одежду британских полицейских. На груди поблескивал металлический значок, а за его спиной тянулся длинный зал с рядами людей, стеклянными перегородками и ярким электрическим светом, от которого у Гарри слегка заболели глаза. Медленно убрав руку от палочки, он постарался выглядеть как можно менее подозрительно. — Здравствуйте. Мужчина коротко кивнул. — Документы? Он протянул руку с привычным видом человека, задающего этот вопрос сотни раз в день. — Э… секундочку. Гарри почувствовал, как внутри неприятно похолодело. Документы? Какие еще документы? Он ведь просто воспользовался международным порталом. Разве этого недостаточно? Мужчина все еще ждал. — Я точно знаю, что они где-то здесь. Гарри торопливо опустился на корточки возле рюкзака. Пальцы нервно перебирали книги, одежду и случайные вещи, а в голове лихорадочно мелькали варианты катастроф. Его арестуют? Отправят обратно? Сообщат Дамблдору? — Не торопитесь, — произнес мужчина. Но тон его заметно изменился. Вежливость осталась, однако теперь в глазах читалось настороженное подозрение. — Одну секунду… Гарри почти в отчаянии сунул руку в боковой карман и вдруг нащупал что-то небольшое и плотное. Кожаную обложку. Он вытащил маленькую темно-зеленую книжку и уставился на нее с недоумением. — Спасибо, сэр. Мужчина аккуратно забрал книжку прежде, чем Гарри успел ее открыть. Быстро пролистал страницы, внимательно изучил фотографию, затем выражение его лица неожиданно смягчилось. — О. Простите, мистер Блэк. Теперь я понимаю, почему у вас возникло затруднение с документами. — Да, но я… — Не нужно ничего объяснять. В голосе таможенника внезапно прозвучало почти сочувствие. Он поставил несколько штампов, захлопнул паспорт и вернул его Гарри. — Понимаю, почему вам пришлось сменить имя. И не беспокойтесь — никто не узнает вашего прежнего. Гарри моргнул. — Спасибо... Он понятия не имел, о чем именно говорил мужчина, но решил, что сейчас не лучшее время задавать вопросы. — Вы не подскажете, где можно остановиться на ночь? — Выйдете наружу, потом налево. Через пару кварталов увидите гостиницу с красной вывеской. Не пропустите. — Спасибо. И… хорошего дня. — И вам, мистер Блэк. Таможенник ухмыльнулся и махнул рукой в сторону выхода. Только оказавшись на улице и убедившись, что за ним никто не наблюдает, Гарри остановился под фонарем и вновь открыл маленькую книжку. Паспорт. Настоящий маггловский паспорт. На фотографии был он сам — чуть более серьезный, чем обычно, в темной рубашке и с аккуратно приглаженными волосами. Гарри перевел взгляд ниже и замер. «Падамус да Грим Номед Блэк». Несколько секунд он просто смотрел на имя. Потом тихо фыркнул. Продавец из магазинчика, очевидно, прекрасно понимал, что делает. И, судя по всему, обладал весьма своеобразным чувством юмора. Амстердам встретил его прохладным ветром, и совершенно непривычным шумом большого города. Вокруг гудели автомобили, звенели трамваи, люди разговаривали сразу на нескольких языках, а узкие кирпичные здания с высокими окнами казались настолько тесно прижатыми друг к другу, будто могли рухнуть прямо на улицу. Гарри шел медленно, постоянно оглядываясь. Все было новым. Никто не обращал на него внимания. Никто не знал, кто он такой. Это ощущение оказалось почти опьяняющим. Гостиницу он действительно нашел быстро — старое узкое здание между кофейней и магазином велосипедов. Комната оказалась маленькой, но чистой: узкая кровать, деревянный шкаф, крошечное окно с видом на канал и тусклая лампа под потолком. Для Гарри это выглядело почти роскошью. Он бросил рюкзак на пол и растянулся поверх покрывала, чувствуя, как накопившаяся усталость начинает медленно накрывать его. И тут он вспомнил слова продавца. «Сначала прочитайте первую страницу». С тихим вздохом Гарри снова сел, вытащил книгу и пролистал ее к началу. Через несколько минут сна не осталось ни в одном глазу. Он перечитал предупреждение дважды. Потом еще раз. Следящие чары действовали только внутри страны. За пределами Англии Министерство не могло определить использование магии. А чары Ignotus и Dolus вообще позволяли полностью обмануть систему слежения. Гарри медленно опустил книгу. И ухмыльнулся. Впервые за долгое время будущее перестало выглядеть как бесконечная цепочка чужих приказов, угроз и обязанностей. Перед ним внезапно открылся целый мир — настоящий мир — и никто не мог запретить ему исследовать его. Запихнув книгу обратно в рюкзак, Гарри закрыл глаза. Даже он — мальчишка, выросший в чулане под лестницей и почти ничего не знающий о жизни, — понимал, что Амстердам по-настоящему оживает ночью.***
К вечеру город и правда изменился. Его улицы наполнились музыкой, смехом и запахами жареного мяса, табака и сладкого алкоголя. Гарри медленно шел вдоль узких улиц, стараясь не выглядеть потерянным туристом. Это не помогало. Он постоянно вертел головой. Девушки в ярких платьях курили возле дверей баров. Где-то играла музыка. Люди сидели прямо на тротуарах, разговаривали, целовались, спорили. Все вокруг казалось слишком шумным, слишком живым. А потом Гарри случайно свернул в район Красных Фонарей. Он понял это не сразу. Сначала были просто красные огни в окнах. Потом — женщины за стеклом. Потом его мозг наконец осознал, что именно он видит. Гарри резко отвел взгляд, чувствуя, как лицо начинает стремительно гореть. Спустя несколько секунд любопытство победило. Он украдкой посмотрел снова. И мгновенно узнал о человеческой анатомии больше, чем за все годы обучения в маггловской школе. К двадцатой минуте прогулки у него кружилась голова от света, шума, новых запахов и абсолютного культурного шока. Мир оказался гораздо больше, страннее и… взрослее, чем он представлял. Покрасневший до ушей, Гарри поспешно отступил обратно к более тихим улицам, стараясь не встречаться взглядом вообще ни с кем. К моменту возвращения в гостиницу он чувствовал себя так, будто за один вечер прожил несколько лет. Поднявшись в комнату, Гарри рухнул на кровать поверх одежды и уставился в потолок. Пожалуй, решил он, изучать Амстердам днем будет немного безопаснее для психики. Хотя бы первое время.***
На следующее утро его разбудил запах кофе и шум дождя за окном. Гарри несколько секунд неподвижно лежал, глядя в белый потолок гостиничного номера и прислушиваясь к непривычной тишине. Никаких воплей тёти Петуньи с кухни. Никакого топота Дадли по лестнице. Никакого ощущения, будто он — незваный гость в чужом доме. Только приглушённый шум города за окном и ленивый звон велосипедного колокольчика где-то внизу. Он медленно сел на кровати, провёл рукой по волосам и позволил себе короткую, почти недоверчивую улыбку. Амстердам всё ещё казался чем-то нереальным — слишком свободным, слишком спокойным, слишком далёким от всего, что обычно составляло его жизнь. Через полчаса Гарри уже спустился вниз в небольшой гостиничный вестибюль. Утренний свет лился сквозь широкие окна, отражаясь в полированном деревянном полу. За стойкой администратор лениво листал газету, а из соседнего помещения доносился запах свежего кофе и выпечки. У выхода стояли две молодые девушки с рюкзаками и картой города, оживлённо о чём-то разговаривая. Заметив Гарри, они дружелюбно улыбнулись. — Доброе утро, — вежливо кивнул им Гарри. — Привет, — усмехнулась одна из девушек. — Впервые в Амстердаме? — Да, — признал Гарри, бросив взгляд за окно, на узкую улицу и проходящих мимо людей. — Всё здесь как-то… иначе. — Ошеломляет? — понимающе подсказала вторая. — Да, это нормально. Мы приезжаем сюда уже не первый раз, а город всё равно каждый раз кажется странным. Гарри невольно хмыкнул. Это слово подходило идеально. Странный. Но в хорошем смысле. — Если вы уже бывали здесь, — спросил он, — что бы вы посоветовали посмотреть? Девушки переглянулись с одинаково хитрыми улыбками. — Для начала зайдите в какое-нибудь местное кафе, — подмигнула первая. — И закажите шоколадные пирожные с орехами. — Они здесь… особенные, — добавила вторая, едва сдерживая смех. Гарри подозрительно прищурился, но затем пожал плечами. — Спасибо. Я как раз не отказался бы от чего-нибудь сладкого. Попрощавшись с новыми знакомыми, он вышел на улицу. Утренний Амстердам оказался удивительно красив. Узкие кирпичные дома с высокими окнами словно наклонялись друг к другу; велосипеды стояли буквально повсюду, а прохладный ветер приносил запах кофе и чего-то сладкого из ближайших булочных. Люди вокруг никуда особенно не спешили. Никто не обращал на него внимания. И это, пожалуй, было самым странным ощущением из всех. Перейдя улицу, Гарри вошёл в небольшое кафе с запотевшими окнами и потемневшей деревянной вывеской. Над дверью тихо звякнул колокольчик. Внутри было тепло и уютно. Низкий потолок, старые деревянные столики, тихая музыка из маггловского радиоприёмника и густой аромат кофе, шоколада и чего-то травяного. За стойкой стоял высокий светловолосый мужчина лет сорока в тёмном фартуке. — Доброе утро, — приветливо улыбнулся он. — Что желаете? Гарри на мгновение замялся. — Две девушки посоветовали мне попробовать ваши шоколадные пирожные. Бариста понимающе усмехнулся — так, словно слышал подобное уже сотни раз. — Отличный выбор. Что будете пить? — Чай с молоком, пожалуйста, — ответил Гарри. Потом, чуть поколебавшись, добавил: — Только… не размешивайте молоко. Мужчина моргнул, явно удивившись необычной просьбе, но лишь кивнул. — Без проблем. Присаживайтесь. Гарри выбрал столик в углу, откуда можно было видеть улицу через окно. Спустя несколько минут бариста вернулся с подносом. На тарелке лежали тёплые шоколадные пирожные, посыпанные ореховой крошкой, а рядом стояла большая кружка крепкого чая, в котором белое молоко медленно растекалось туманными узорами. — Приятного аппетита, — сказал мужчина и отошёл обратно к стойке. Гарри осторожно откусил кусочек. Шоколад оказался густым и насыщенным, почти горьким, а орехи приятно хрустели на зубах. Выпечка была неожиданно вкусной — настолько, что он машинально потянулся за следующим кусочком ещё до того, как успел проглотить первый. Сделав глоток чая, Гарри прикрыл глаза. Тёплый напиток приятно обжёг горло. Впервые за долгое время он чувствовал себя… спокойно. Не Мальчиком-Который-Выжил. Не оружием Дамблдора. Не целью Волдеморта. Просто Гарри. Обычным семнадцатилетним парнем, сидящим в маленьком кафе в чужой стране. Часы текли незаметно. За окнами постепенно оживлялись улицы; мимо проходили туристы, звенели велосипедные звонки. Гарри заказал ещё чай, потом ещё один, лениво наблюдая за городом и наслаждаясь редким ощущением того, что ему совершенно некуда спешить. Даже шрам сегодня почти не болел. В конце концов Гарри поднялся из-за стола, оставил несколько евро и вышел наружу. На другой стороне улицы располагался небольшой ресторан с открытой террасой, и Гарри решил, что обед там звучит как отличная идея. Он едва успел сесть за столик и открыть меню, когда спокойствие дня разлетелось вдребезги. Четыре громких хлопка трансгрессии эхом раскатились по улице. Несколько магглов испуганно обернулись, не понимая, что произошло. А Гарри медленно поднял голову, уже зная, что его прекрасный день только что закончился. Поттер осторожно выглянул в огромное обзорное окно кафе. В первое мгновение он испытал почти облегчение — пока не понял, что стоящие на улице фигуры вовсе не похожи на членов Ордена Феникса. Четыре волшебника. Чёрные мантии. Белые маски без единой отличительной черты. Идеально знакомые силуэты. Пожиратели Смерти. По спине Гарри пробежал холодок раздражения, мгновенно вытеснивший удивление. — Да вы издеваетесь… — сквозь зубы пробормотал он. Посетители кафе ещё ничего не поняли. Несколько туристов лениво повернули головы к окну, официантка продолжала расставлять чашки, а за стойкой повар равнодушно переворачивал что-то на сковороде. Гарри сорвался с места. Стул с грохотом опрокинулся назад, и только тогда окружающие удивлённо обернулись ему вслед. Он уже был на полпути к кухне. — У вас есть масло? — Гарри влетел за стойку и схватил ошарашенного повара за воротник. — Э-э… что? — Масло. Много масла. Повар моргнул, глядя на явно ненормального англичанина, но паниковать не стал. — Да… конечно. Где-то здесь. Он не успел договорить, как Гарри уже заметил две большие пластиковые бутыли возле стены. — Отлично. Схватив их обеими руками, Гарри понёсся обратно в зал. Дверь кафе распахнулась как раз в тот момент, когда один из Пожирателей выступил вперёд. — Мы знаем, что ты здесь, Поттер! — глухо донеслось из-под маски. — Выходи, и никто из этих магглов не пострадает. Несколько человек в кафе испуганно вскрикнули. Кто-то вскочил со стула. Официантка выронила поднос. Гарри раздражённо закатил глаза. — Мерлин, как же вы драматичны. Не замедляя шага, он швырнул обе бутыли прямо под ноги Пожирателям. — Диффиндо! Бутыли взорвались. Масло хлынуло по мокрой после дождя мостовой густой скользкой волной. — Это он! Взять его! — рявкнул лидер группы. Четверо Пожирателей одновременно рванулись вперёд. И тут же потеряли равновесие. Первый рухнул практически мгновенно, с глухим ударом растянувшись на спине. Второй попытался удержаться, нелепо замахал руками и врезался в товарища. Третий поскользнулся уже на них обоих. Гарри выхватил палочку. — Депульсо! Красный луч ударил одного из Пожирателей в грудь, швырнув его в витрину соседнего магазина. — Флиппендо! Ещё один с воплем улетел в уличный фонарь. Четвёртый всё-таки сумел поднять палочку. — Ава... — Таранталлегра! Ноги Пожирателя пустились в бешеный пляс, и он с диким воем снова рухнул в масло. Через несколько секунд никто из них уже не стоял на ногах. Улица наполнилась стонами и нецензурной бранью. Гарри медленно выдохнул. — Жалкое зрелище. Он сделал короткое движение палочкой. — Акцио палочки. Четыре волшебные палочки вырвались из рук Пожирателей и послушно перелетели к нему. Только после этого Гарри осторожно приблизился к лежащим фигурам, внимательно отслеживая любое движение. Опыт последних лет слишком хорошо научил его, что недооценивать тёмных магов опасно даже тогда, когда они выглядят как куча мусора на мостовой. Схватив ближайшего Пожирателя за ворот мантии, Гарри рывком поднял его на колени и сорвал маску. Незнакомое лицо. Молодое. Перепуганное. — Энервейт. Глаза мужчины распахнулись. — Кто именно был вашей целью? — спокойно спросил Гарри. Пожиратель дёрнулся, но, увидев направленную ему в лицо палочку, застыл. — Я ничего тебе не скажу. — Правда? — У меня есть права! Ты не имеешь права применять силу! Гарри коротко усмехнулся. — В общем-то, имею. — Что? — Видишь ли, — почти дружелюбно пояснил Гарри, — я не работаю на Министерство. На лице Пожирателя появилась растерянность. — И что? — А то, что до прибытия местных авроров я технически просто очень раздражённый волшебник с палочкой. Он чуть наклонил голову. — И у меня сегодня был отвратительный день. Пожиратель заметно побледнел. — В-вы ведь не сделаете ничего такого… Вы же один из хороших парней. — Нет, — спокойно ответил Гарри. — Я просто парень на каникулах. Он улыбнулся. От этой улыбки мужчина задрожал сильнее. — Ну так что? Хочешь проверить, сколько костей я успею тебе сломать до прибытия властей, или всё-таки поговорим? Несколько секунд Пожиратель молчал. Потом сдался. — Мы должны были схватить Гарри Поттера. — Уже лучше. Как вы меня нашли? — Один из сторонников Тёмного Лорда в Хогвартсе наложил следящие чары… чтобы узнать, где Поттер живёт летом. Мы решили, что Дамблдор не станет проверять своего любимчика. Гарри почувствовал раздражение, и усталость от того, что Волан-де-Морт продолжает набирать идиотов. — Ступефай. Красный луч ударил Пожирателя в грудь, снова отправляя его в беспамятство. — Мерлин, Риддл, где ты вообще находишь таких волшебников… — Стаатстовенаар! Не двигаться! *Стаатстовенаар - официальный волшебник правительства Нидерландов. *Ignotus (лат.) – неизвестный, неведомый. *Dolus (лат.) – хитрость, уловка, лукавство, обман.