Глава 13. Совместное расследование
25 мая 2026 г., 21:48
Примечания:
Из-за того что сегодня я наконец решила посмотреть "Фантастических тварей", 3 фильма сразу... То сегодня будет только одна глава... (Я в шоке Дамблдор оказывается гей...)
Если у мадам Помфри и были какие-то вопросы или подозрения по поводу того, почему Гермиона пришла к ней с лицом, усыпанным кошачьей шерстью, она их не озвучила, а просто завела её за занавеску, чтобы обработать раны, и отправила Гарри и Рона спать. К тому времени, как они добрались до спальни, Эд уже вернулся с отработок, но крепко спал и храпел.
— Что Снейп сделал с ним, что он так вырубился? — в ужасе прошептал Рон.
Они хотели разбудить Эда, чтобы поделиться с ним тем, что узнали, но передумали и решили подождать до утра. Гарри долго не мог уснуть, все его мысли смешались.
Малфой не был Наследником, а значит, главный подозреваемый был исключен из списка. Малфой также сомневался, что Наследником был Линг, и это, хоть и не было прямым подтверждением его невиновности, все же немного успокоило Гарри. В последний раз Тайную комнату открывали пятьдесят лет назад, преступника арестовали, а магглорожденный погиб.
Гарри сжал кулаки. Нужно было найти настоящего виновника, и как можно скорее, пока ситуация не усугубилась.
После завтрака им удалось увести Эда в библиотеку и рассказать ему о событиях прошлой ночи. Когда они заговорили о судьбе Гермионы, он поморщился.
— Черт… — прошептал он, обхватив голову руками. — Вот почему не стоит заниматься модификацией тела, если ты точно не знаешь, что делаешь.
— С ней все будет в порядке. — отмахнулся Рон. — Мадам Помфри уже занимается этим, и она может все. Она заново срастила все кости на руке Гарри!
— Не напоминай… — простонал Гарри.
— Но что теперь делать? — спросил Рон. — Я был уверен, что это Малфой. И мы не можем обратиться за подсказками к бывшему преступнику.
— Есть ли у нас другие зацепки? — спросил Гарри, скорее сам себя, чем остальных. Они не могли просто остановиться на этом, но он понятия не имел, что делать дальше.
— Может быть, свежий взгляд поможет.
Рон издал сдавленный крик, который оборвался, когда мадам Пинс бросила на него испепеляющий взгляд, выглянув из-за стопки книг. Но Гарри уже почти привык к тому, что Линг подкрадывается к нему, когда он меньше всего этого ожидает, поэтому даже не вздрогнул. Он обернулся и увидел Линга и Лан Фан за ближайшим столиком. Не дожидаясь приглашения, они встали и передвинули стулья за их стол гриффиндорской компании.
— Привет! — сказал Эд, ничуть не удивившись их появлению. Линг по-прежнему выглядел немного растрепанным, под глазами у него по-прежнему были мешки, но, казалось, он немного оживился. Лан Фан пристально смотрела на них, и Гарри не мог понять, злится она или нет.
Линг вздохнул. — Знаете, если уж вы собирались пробраться в гостиную Слизерина, чтобы допросить Малфоя, могли бы заодно расспросить и кого-нибудь из старшекурсников.
Рон выглядел так, будто вот-вот подавится. — Ты знал, что это мы?!
— А что, мои подсказки не выдали вас?
— Я уже говорила Гарри, что мы умеем считывать ци. — добавил Лан Фан. — Мы знаем, какая ци у тебя и какой она должна быть у Крэбба и Гойла. В этом и было несоответствие. Мы почувствовали твою ци в их телах. На нас маскировка не действует.
Гарри опустил глаза. Он не ожидал, что возникнут такие проблемы. Их первоначальный план допросить Линга не сработал бы.
Линг устало усмехнулся. — Я много раз пресмыкался перед теми, кто был ниже меня по положению, но унижение от того, что я пресмыкался перед «Крэббом» и «Гойлом», было одним из самых унизительных.
— О… — пробормотал Рон, не зная, что и думать.
— Если вы действительно хотели собрать информацию о Малфое, то должны были просто попросить Линга провести расследование, а не рисковать, надевая маскировку. — раздраженно сказала Лан Фан. Гарри и Рон виновато переглянулись. Эд предлагал тот же план, но они отказались, потому что...
— Для них это был не вариант, потому что Гарри, Рон и Гермиона считали меня одним из подозреваемых. — сказал Линг совершенно нейтральным тоном, но в глазах Лан Фан промелькнуло выражение предательства. Она посмотрела сначала на Гарри, потом на Эда.
— Эй, не смотри на меня так! — возмутился Эд, подняв руки. — Я за него ручаюсь с самого чертова первого дня!
— Я очень ценю это, Эд. — сказал Линг, не сводя глаз с Гарри и Рона. — Если хочешь знать мое мнение, то нет, я не наследник Слизерина. Хотя, будь я наследником, я бы ответил тебе то же самое.
— Эй! — крикнул Эд, за что мадам Пинс, сидевшая в другом конце комнаты, сделала ему жест, призывающий к тишине. — Хватит ходить вокруг да около! Почему ты с ними так уклончиво себя ведешь? Хочешь, чтобы они тебя заподозрили?
— Потому что вам двоим нужно мыслить критически! — ответил Линг. — Что ж, Гарри, Рон. Нет смысла продолжать этот разговор, если вы не уверены на сто процентов. Так вы по-прежнему считаете, что я Наследник?
Рон опустил глаза, а Гарри не мог подобрать слов. У него в голове все еще крутились вопросы, которые, как бы ему ни было жаль Линга, он не мог выбросить из головы. Но теперь, глядя на Линга, который смотрел на него с напускным равнодушием, скрывая боль, Гарри почувствовал, как эти сомнения отступают.
— Я не хочу, чтобы ты был Наследником. — сказал он наконец.
— Желание — это не то же самое, что вера… — на этот раз улыбка Линга выглядела грустной. — Мы не сможем двигаться дальше, пока не придем к единому мнению. — Он развел руками и положил их ладонями вверх на стол. — Проводите свой допрос. Спрашивайте меня о чем угодно.
Гарри и Рон посмотрели на Эда в поисках поддержки, но тот ничего не сказал. Гарри попытался собраться с мыслями. Линг давал им шанс прояснить ситуацию, развеять последние сомнения. Такой возможности у них еще не было.
Итак, он решил начать с того же, на чем остановились их подозрения.
— Куда ты ходил после вечеринки в честь Дня смерти?
— На кухню. — ответил Линг, повторив то же объяснение, что и в тот вечер. — Если мой обморок в начале каникул не дал вам понять, у меня есть небольшое заболевание, которое в маггловском мире называют гипогликемией. С первого курса я тайком пробираюсь на кухню, когда уровень сахара в крови падает. Спросите любого домового эльфа, работающего в Хогвартсе, и они подтвердят.
Этот ответ имел смысл, и Гарри позволил себе коротко кивнуть.
— Есть еще вопросы?
— Ну... — Рон пробормотал. — Что случилось в тот день с Ником?
— Не знаю, я почти ничего не помню.
Гарри и Рон снова переглянулись, и их охватила тревога. Линг вздохнул и начал объяснять. — Мои воспоминания о том, что происходило после дуэльного клуба, в лучшем случае туманны. Я помню нашу дуэль, то, как ты говорил на парселтанге, как мы встретились в том пустом классе и пошли обратно в гостиную... а потом я очнулся над явно окаменевшим призраком.
Что ж, если Линг буквально «проснулся» от этого зрелища, неудивительно, что он запаниковал. И все же сам факт того, что он так ничего и не понял, не давал Гарри покоя.
— А как же все то, что ты кричал? О том, чтобы… чтобы кто-нибудь поговорил с тобой…
Линг заметно вздрогнул и, похоже, обменялся безмолвными взглядами с Эдом и Лан Фаном. — Я запаниковал и не мог ясно мыслить… — наконец сказал он. — Но я не обращался к монстру со Слизерина.
— Тогда кому ты звонил? — спросил Рон.
— Я не могу вам сказать.
— Но...
— Пожалуйста. — перебил его Линг, шикнув. Его пальцы дрогнули. — Я не могу сказать вам.
— Забудьте об этом… — посоветовал Эд. Гарри и Рон снова переглянулись. Была ли права Гермиона? Связано ли это как-то с Аместрисом?
Гарри решил перейти к другому вопросу, поскольку их нынешняя линия расследования явно ни к чему не вела. — В том классе после дуэльного клуба ты пристально смотрел на меня. После того как Эд сказал тебе, что я слышу этот голос. Почему?
— Я не уверен… — сказал Линг, глядя в сторону. — Опять же, мои воспоминания туманны. Думаю, у меня могло быть какое-то озарение, но если и было, то я точно не помню, что именно.
Вопросы и ответы ни к чему не приводили. Более того, из-за того, что Линг не смог дать прямой и решительный ответ, подозрения Гарри снова усилились.
— Ты это серьезно? — спросил он наконец. — Когда ты сказал, что найдешь виновного?
— Я не шутил. — заверил его Лин. — В конце концов, я же из Син.
Лан Фан на мгновение вскинула брови, но тут же взяла себя в руки. — Это самая серьезная клятва, которую может дать человек с нашей родины. — сказала она. — Линг не стал бы ее произносить, если бы не был искренен.
— Почему? — спросил Гарри. — Почему сейчас, а не раньше?
— Признаю, что у меня эгоистические мотивы… — сказал Линг. Его голос был ровным и мрачным, но за ним скрывалась неприкрытая ярость. — Я никогда не был согласен с тем, что делал Наследник, но раньше я бы не вмешался, по крайней мере в таком качестве. Но Наследник сделал это делом принципа, и я не могу отступить.
Гарри посмотрел на все еще раскрытые ладони Линга. Затем перевел взгляд на Рона, лицо которого исказилось от боли. Он сглотнул.
— Ладно, я тебе верю. Ты не Наследник.
Сказать это... произнести это вслух... почти что с облегчением избавиться от подозрений и неуверенности. Линг не дал им тех ответов, которые они хотели услышать, но он был искренен во всем, что говорил. Какие бы секреты он ни скрывал, они не имели отношения к Тайной комнате.
— И… — продолжил Гарри, заметив, что на лице Линга появилась улыбка облегчения. — Мы продолжим поиски настоящего Наследника. Если ты настроен серьезно, то почему бы нам не работать вместе?
— Рад быть полезным! — сказал Линг, протягивая руку в перчатке. Гарри пожал ее.
— Я тоже помогу. — сказала Лан Фан, и Гарри пожал ей руку. — Обычно я не вмешиваюсь, но Линг настаивает. Я присмотрю за ним.
Звучит как слова настоящего телохранителя, пусть и неофициального.
Затем Линг протянул руку Рону, но тот на мгновение замешкался.
— При одном условии! — сказал он, протягивая руку. — Ты перестанешь упоминать Коросту.
— Серьезно? — у Линга дернулся глаз. — Вот где ты проводишь черту? Твоя крыса...
— Нет. — покачал головой Рон. — Да ладно тебе, я не могу работать с человеком, который постоянно твердит мне, чтобы я избавился от своего питомца. Серьезно, просто брось это.
Линг застонал, но сдался. — Ладно. Только не говори, что я тебя не предупреждал.
— И ты тоже! — Рон повернулся к Лан Фан, которая отнеслась к ультиматуму с еще меньшим энтузиазмом.
— Ты сам себе могилу роешь с этой крысой. — коротко бросила она, но кивнула. После этого Рон наконец пожал им обоим руки, хотя Гарри заметил, что Эд закатил глаза, глядя на их перепалку.
— Мы подключим к этому Гермиону. — пообещал Гарри. Хотя у Гермионы, возможно, все еще оставались подозрения, после инцидента с Ником она смягчилась по отношению к Лингу. Она не будет против того, чтобы они работали вместе.
— А что насчет Ала и Уинри? — спросил Линг, обращаясь в первую очередь к Эду. — Стоит ли их привлекать?
— Нет. — ответил Эд после недолгого раздумья. — Уинри не боец, и я не хочу впутывать в это своего младшего брата.
— Твой младший брат вполне может постоять за себя.
Но Эд все равно покачал головой. — Это не значит, что я должен изо всех сил стараться втянуть его в эту историю.
— Понимаю… — посочувствовал Рон. — Я бы тоже потерял голову, если бы Джинни каким-то образом оказалась в этом замешана.
Вскоре после этого трое гриффиндорцев расстались с Лингом и Лан Фан. Они договорились встречаться в библиотеке раз в неделю и делиться информацией, которую почерпнули в ходе своих независимых расследований. Линг собиралась изучить биографии интересующих их слизеринцев, а Лан Фан сказала, что будет искать другие зацепки.
Гермиона с готовностью восприняла новость о новом союзе. — Возможно, нам даже пригодится помощь слизеринца.
— Я говорю об этом с начала ноября… — заметил Эд, и Гермиона, у которой еще не до конца исчезли усы и борода, ощетинилась.
Начался новый семестр, и ученики вернулись в школу. Гарри был очень удивлен, увидев Джастина Финч-Флетчли, так как почти не сомневался, что тот воспользуется возможностью и уедет в Итон. Тем не менее большинство второкурсников с Пуффендуя по-прежнему избегали его и Линга, как чумы, и не слишком-то обрадовались их крепкой дружбе.
— Наследники что-то замышляют… — услышал он однажды шепот Эрни во время занятий. Ему оставалось только пытаться подражать Лингу, чтобы скрыть свои эмоции.
Гермиона по какой-то совершенно безумной причине продолжала учиться и делать домашние задания, несмотря на то, что находилась в больничном крыле. Гарри, Рон и Эд каждый день приносили ей новые задания и рассказывали о результатах своей детективной работы. Все расследования Линга в отношении потенциальных слизеринцев ни к чему не привели, и по его рекомендации они переключились на подозреваемых из других факультетов.
— Я имею в виду, что наследник Слизерина вполне мог бы быть… ну, слизеринцем. — заметил Рон.
— Возможно, было бы логичнее, если бы они были с другого факультета… — ответил Эд, явно о чем-то размышляя. — В конце концов, все бы сразу заподозрили слизеринцев, а к другим факультетам было бы меньше внимания.
Через несколько минут Гарри, Рон и Эд вышли из больничного крыла, положив в сумку Эда только что выполненные Гермионой задания, чтобы он сдал их от ее имени. Они уже подходили к лестнице, когда сверху донесся сдавленный крик Филча.
— Сколько можно мыть полы! С меня хватит!
Заинтригованные, трое мальчиков поднялись наверх. Филча нигде не было видно — скорее всего, он отправился в свой кабинет за дополнительными чистящими средствами. Пол вокруг ванной Плаксы Миртл был полностью мокрым, и с каждой секундой из-под двери вытекало все больше воды.
— Она что, пытается затопить школу? — недоверчиво спросил Рон.
— Пойдем посмотрим. — сказал Гарри, подтягивая мантию, чтобы не тащить ее по воде. Убедившись, что путь свободен, они поспешили внутрь.
Плакса Миртл рыдала где-то в глубине труб, но в ванной было еще хуже: весь пол был мокрым.
— Кто там? — взвыла Миртл. — Вернулись, чтобы снова швыряться в меня книгами?
— С чего бы кому-то швыряться в тебя книгами? — спросил Гарри.
— Откуда мне знать?! Почему все меня достают?! Даже после смерти от них не избавиться!
Им не потребовалось много времени, чтобы найти книгу, лежавшую в центре ванной комнаты. Она была совершенно черной и невзрачной. Гарри подошел ближе, чтобы поднять ее, но Рон встал между ним и книгой с паническим выражением лица.
— Не бери в руки первую попавшуюся книгу, если не знаешь, что это такое! — заорал он. — Папа рассказывал мне жуткие истории о проклятых книгах, с которыми ему приходилось иметь дело на работе.
— Не похоже, что она такая уж опасная… — сказал Гарри, заглядывая Рону через плечо. Что-то в этой книге показалось ему знакомым, возникло странное ощущение дежавю. Он обошел Рона и взял книгу в руки.
— На первой странице написано Т. М. Риддл, похоже на какой-то дневник… — сказал он, перелистывая обложку. К его удивлению, остальные страницы были совершенно пустыми. Эд подошел поближе и тоже заглянул в книгу, но не нашел ничего, чего не увидел бы Гарри.
— Я уже слышал это имя! — сказал Рон. — Пятьдесят лет назад он получил награду за особые заслуги перед школой. Мне раз десять приходилось начищать его щит на отработках у Филча.
— Если ей пятьдесят лет, что она здесь делает? — спросил Эд, подозрительно глядя на книгу.
— И зачем кому-то понадобилось смывать ее в унитаз? — спросил Гарри.
Рон только пожал плечами. — Кто знает? Если она пустая, значит, в ней нет ничего важного.
С этими словами Рон развернулся и, шлепая босыми ногами, направился к выходу из ванной. Эд последовал за ним. Гарри повернулся, чтобы положить дневник на место, но замешкался.
Если этот Т. М. Риддл пятьдесят лет назад получил награду в Хогвартсе...
Он положил дневник в свою сумку.
Через несколько дней Гермиону выписали из больничного крыла, и они вчетвером исследовали дневник в гостиной Гриффиндора, спрятав его в одном из углов. Несмотря на все попытки найти какое-либо послание, дневник не выдал своих секретов. Однако Гермиона согласилась с теорией Гарри.
— Риддл получил награду от школы пятьдесят лет назад, а Тайную комнату в последний раз открывали тоже пятьдесят лет назад. Может быть, он поймал того, кто открыл ее в прошлый раз!
Рон выглядел сомневающимся. — И как мы это докажем? Даже если бы он это сделал, Риддл учился в Хогвартсе пятьдесят лет назад, мы же не можем просто спросить его об этом.
На этой неделе Эд попросил Линга и Лан Фан встретиться с ними не в библиотеке, а в зале наград. Гарри, которому хотелось узнать больше о Риддле, решил изучить все его награды. Однако золотой щит с именем Риддла не содержал никаких подробностей о его достижениях.
— И это хорошо, а то я бы до сих пор полировал его… — проворчал Рон. — Кто знает, что натворил Риддл? Может, он убил Миртл, и это было бы всем на руку.
— И вообще, почему мы расследуем это дело? — спросил Линг. — Он что, подозреваемый?
— Мы нашли его дневник в туалете Плаксы Миртл. — ответил Гарри.
— Что его дневник делает в школе пятьдесят лет спустя? — Спросила Лан Фан. Гарри мог только пожать плечами, внезапно обрадовавшись, что решил оставить дневник в тот день в своем сундуке. Линг и Лан Фан, вероятно, разобрали бы его страницу за страницей.
Линг озадачено оглядел всех. — Значит, это тупик?
— Но время совпадает! — настаивала Гермиона. — Он был в Хогвартсе, когда в прошлый раз открыли Тайную комнату, так что вполне логично, что человек, поймавший Наследника, получил особую награду за заслуги перед школой.
Линг выглядел не слишком убеждённым. — Честно говоря, если кто-то вроде Кинга Брэдли может получить особую награду от этой школы, то, должно быть, эта награда не так уж и ценна… — Он бросил взгляд на один из щитов и вышел из зала славы, а Лан Фан последовал за ним. Гарри, Рон и Гермиона посмотрели на Эда в поисках объяснений, но тот лишь покачал головой.
После нападения на Почти Безголового Ника новых случаев не было, и атмосфера в школе снова стала наполняться осторожным оптимизмом. Слухи о том, что монстр сбежал от Линга и свободно разгуливает по коридорам, не обсуждались уже как минимум неделю, ведь если бы монстр был на свободе, он бы уже на кого-нибудь напал. Возможно, истинный Наследник решил, что за год натворил достаточно, и вернулся в уединение. Малфою это не понравилось, но Гарри было все равно, что он думает.
Несмотря на то, что Риддл и дневник оказались тупиком, Гарри периодически перелистывал его, пытаясь заставить появиться перед ним слова, которые могли бы дать какое-то объяснение. Но ничего не менялось, пустые страницы невинно смотрели на него.
— Ты помешан на этой штуке! — заметил Рон, когда они
с Эдом собирались на завтрак в День святого Валентина.
— Нет! — возразил Гарри. — Просто... у меня такое чувство, что там должна быть какая-то подсказка.
— Если бы там была какая-то подсказка, она бы уже проявилась. — сказал Эд. — Если бы это было написано шифром, мы бы его расшифровали, но там просто пустое место. Ладно, мы хотели проверить другие версии.
По сути, их расследование ни к чему не привело. Ни в ходе прямых допросов, ни в ходе косвенного наблюдения никто не вызывал подозрений. В малоизвестных книгах из библиотеки не было никакой информации, и никто из них не чувствовал себя комфортно, выпытывая ее у профессоров. Скорее всего, на этом их детективная работа закончится.
Более того, какая бы независимая ниточка ни вела к Лан Фан, она тоже ничего не давала, к ее растущему разочарованию.
Тем не менее Гарри закончил одеваться и рассеянно бросил дневник Риддла в свою сумку.
Гарри пожалел, что не догадался заболеть в День святого Валентина, чтобы не ходить на занятия, потому что под руководством Локхарта праздник из слегка забавного превратился в невыносимый. На борт были приглашены десятки купидонов с открытками, чтобы лично вручить валентинки, но все получатели выглядели скорее напуганными, чем польщенными.
— Он просто пытается всех подбодрить. — сказала Гермиона, когда они направлялись на урок заклинаний. Ни Гарри, ни Рон, ни Эд не почувствовали себя особо воодушевлёнными.
В коридоре началась небольшая давка. Первокурсники Гриффиндора и Когтеврана пытались выбраться из кабинета заклинаний, а второкурсники Слизерина пытались протиснуться мимо них, чтобы попасть на урок трансфигурации. — Не загораживайте коридор! — услышал он крик Перси Уизли сквозь нарастающий шум.
И тут, словно сама вселенная сговорилась против него, Гарри почувствовал, как кто-то дергает его за край сумки. Один из купидонов с конвертами наконец загнал его в угол.
— Я должен вручить поющую валентинку Гарри Поттеру. — сказал Купидон, и все уставились на него. Джинни выглядела пристыженной. Гарри почувствовал, как краснеет, и попытался отойти, но Купидон крепко держал его за сумку.
— Отпусти! — потребовал он.
—Гарри Поттер лично услышит, как его возлюбленная поет. — настаивал купидон. Перетягивание каната закончилось громким треском: сумка Гарри не выдержала напряжения и лопнула по швам. Все содержимое высыпалось, одна из чернильниц разбилась, забрызгав все вокруг алыми чернилами. Купидон прижал Гарри к земле и выкрикивал стихотворение так, чтобы все слышали, отчего Джинни с каждой секундой бледнела все сильнее. Гарри извивался, пытаясь стряхнуть с себя купидона, но тот не унимался.
Малфой, Крэбб и Гойл громко рассмеялись над его затруднительным положением. — Не думаю, что Поттеру очень понравилось твоё стихотворение! — насмехался Малфой над Джинни. В ее глазах заблестели слёзы, но она нашла в себе силы протиснуться сквозь толпу и броситься бежать по коридору. Ал и одна из девочек с Когтеврана побежали за ней, но Гарри был слишком унижен, чтобы сделать что-то ещё, кроме как обратиться за помощью к друзьям.
Гермиона смотрела на него с чем-то вроде жалости, Рон и Эд были в ужасе, а Линг…
Линг в ужасе смотрел на порванные, залитые чернилами книги Гарри.
Странно… он ожидал, что Гермиона больше всех расстроится из-за испорченной коллекции книг, но Линг смотрел на неё так, будто та вот-вот взорвётся.
Купидон наконец отпустил Гарри, который опустился на колени и быстро собрал все свои книги в разорванную сумку. Руки у него были в чернилах. В этот момент нескольким слизеринцам наконец удалось протиснуться мимо и продолжить путь по коридору. Линг, казалось, хотел что-то сказать, но толпа увлекла его за собой. Гарри был уверен, что они ещё поговорят об этом, но сейчас ему просто хотелось поскорее попасть на урок и забыть об этом неловком моменте.
Эд и Уинри сидели вместе на уроке заклинаний, а Гермиона возилась с испорченной сумкой и учебниками Гарри, используя Восстанавливающие чары, чтобы починить порванные швы, и Отталкивающие чернила чары, чтобы убрать свежие чернила с страниц. Наконец она добралась до дневника Риддла, и на ее лице появилось странное выражение.
— Что такое? — спросил Гарри.
— Дневник совершенно сухой… — сказала она. — На него совсем не попали чернила…
— Может, это какой-то шуточный дневник? — предположил Рон. — Я слышал, как Фред и Джордж говорили о таких. Это дневник, который отталкивает все чернила, так что писать в нём невозможно.
— Но дневник был куплен на Воксхолл-роуд. — возразил Гарри. — Он точно сделан магглами.
Рон не знал, что ответить, и до конца урока мог только бороться с собственной невезучестью и все более нестабильной палочкой.
Гарри поднялся в спальню сразу после ужина, заинтригованный дневником как никогда. Он внимательно изучил его, надеясь, что что-то изменилось. Но дневник оставался таким же пустым, как и прежде. Гарри достал новую чернильницу и обмакнул в неё перо.
Если бы это действительно был розыгрыш, то лучшего теста и не придумаешь.
Он поднёс перо к открытой странице и увидел, как на бумагу упала капля чернил. Но страница не оттолкнула её. Вместо этого чернила словно впитались в бумагу и исчезли.
Гарри снова обмакнул перо в чернила. Ему нужно было попробовать новый подход. Он начал писать.
«Меня зовут Гарри Поттер.»
Чернила снова впитались в бумагу. Через мгновение они появились снова, и на странице появилось новое сообщение.
«Привет, Гарри Поттер. Меня зовут Том Риддл.»
Гарри в изумлении уставился на книгу. Слова на мгновение замерли на страницах, а затем исчезли, но он все еще видел их перед глазами. Книга могла общаться. Она могла говорить.
Может быть, там и были ответы.
«Ты что-нибудь знаешь о Тайной комнате?» — написал он.
«Конечно.» — ответил дневник. — «Она была открыта на пятом году моего обучения. Чудовище внутри напало на нескольких учеников и в конце концов убило одного из них. Я поймал того, кто открыл Тайную комнату, и его исключили. Мне запретили разглашать правду, но я знал, что ее нужно где-то сохранить, чтобы история не повторилась. Чудовище не было убито, а виновный не был заключен в тюрьму. Поэтому я создал этот дневник, чтобы сохранить свои воспоминания в чем-то более долговечном, чем чернила.»
Гарри почувствовал, как по спине пробежал холодок. Малфой ошибался, преступник все еще на свободе. Возможно, это тот же человек, что и в прошлый раз, но тогда ему должно быть не меньше шестидесяти.
Он чувствовал, что не справляется. Несмотря на то, что Дамблдор сказал, что для совершения преступлений, от которых в этом году страдает Хогвартс, нужна мощная темная магия, он почему-то решил, что это дело рук кого-то из тех, кто поступил в школу недавно. Иначе зачем было ждать так долго? Но если это был кто-то постарше или опытнее...
Это снова происходит прямо сейчас. Нападения. Кто это был в прошлый раз?
«Я могу показать тебе, если хочешь.» — ответил дневник. — «Я могу перенести тебя в свои воспоминания и показать, как я его поймал.»
Гарри колебался всего мгновение, но истина, маячившая перед ним, была слишком соблазнительной, чтобы перед ней устоять.
«Хорошо. Покажи мне.»
Страницы дневника затрепетали на невидимом ветру и замерли, когда календарь дошел до середины июня. Гарри почувствовал, как дневник тянет его за собой, и вдруг ощутил, что его куда-то утягивает. Он падал, падал…
Он остановился в знакомом кабинете. Это был кабинет Дамблдора, но за столом сидел не он. Гарри смутно узнал в этом человеке одного из портретов предыдущих директоров, которые он видел в кабинете раньше. Напротив него сидел мальчик лет шестнадцати с блестящим значком старосты на мантии.
— Простите… — быстро сказал Гарри, поняв, что явно помешал частной встрече. — Я просто уйду...
Но, похоже, никто из присутствующих в офисе не услышал его заявления. До него вдруг дошло. Это было воспоминание, и Гарри никак не мог повлиять на прошлое, как воспоминание не могло повлиять на будущее.
— Профессор Диппет, сэр… — сказал мальчик. — По поводу моей просьбы остаться на лето...
Профессор Диппет вздохнул. — Риддл... Я не могу этого допустить. Разве ты не хочешь поехать домой на каникулы?
— Не особо… — ответил Риддл с ноткой разочарования, и Гарри почувствовал укол сочувствия. Он бы всё отдал, чтобы остаться в Хогвартсе навсегда.
— Насколько я понимаю, во время каникул вы живёте в приюте для магглорождённых, верно?
— Да, сэр.
— Вы, магглорожденный?
— Полукровка, сэр. Мать — ведьма, отец — маггл. Я никогда не знал своего отца, а мать умерла вскоре после того, как родила меня в приюте. Она прожила достаточно долго, чтобы дать мне имя. Том — в честь отца, Марволо — в честь деда.
Диппет снова вздохнул. — Можно было бы принять особые меры, если бы не... сложившиеся обстоятельства.
«Тайная комната!» — понял Гарри. Риддл подался вперед. — Это правда? Министерство пытается закрыть школу?
Диппет склонил голову. — После смерти той бедняжки… Теперь ты понимаешь, почему тебе безопаснее в приюте? Со всеми этими неприятностями…
— Сэр! — казалось, глаза Риддла заблестели. — Если бы виновного поймали, если бы мы положили конец всему этому...
— Что вы имеете в виду? — спросил Диппет, широко раскрыв глаза. — Риддл, вам что-нибудь известно?
Риддл попятился. — Нет, сэр. Совсем ничего.
То, как он это сказал, напомнило Гарри его собственный разговор с директором несколько месяцев назад.
— Что ж, тогда ладно… — Диппет разочарованно посмотрел вниз. — Можете идти.
Риддл встал со стула и вышел из кабинета. Гарри последовал за ним. Гарри изо всех сил старался рассмотреть Риддла, пока тот шел, явно погруженный в какие-то мысли. Он был высоким, с блестящими черными волосами, а сосредоточенный, решительный взгляд почти напоминал взгляд Линга...
Они подошли к вестибюлю, где Гарри с удивлением увидел Дамблдора, который выглядел на пятьдесят лет моложе. Они с Риддлом обменялись приветствиями, после чего Риддл прошел мимо него в подземелья.
Риддл сказал, что поймал Наследника. Так что, возможно, в его время это был слизеринец, и именно поэтому он исследовал подземелья. Гарри попытался вспомнить. Знал ли он кого-нибудь из взрослых слизеринцев, кроме мистера Малфоя? Был ли он знаком с этим преступником?
Риддл остановился у входа в помещение, в котором Гарри узнал подземелье для зельеварения. Бросив последний взгляд через плечо, Риддл скрылся внутри, оставив дверь приоткрытой. Он стоял неподвижно, прислушиваясь и выжидая…
Спустя, казалось, целую вечность за дверью послышались новые шаги. Риддл, тихий, как мышь, выбрался из подземелья и пошел на звук. Впереди Гарри услышал какой-то тихий шорох.
— Давай… надо вытащить тебя отсюда… давай… в коробку…
У Гарри перехватило дыхание, хотя ему хотелось кричать. Этот голос, хоть и на пятьдесят лет моложе, был до боли знаком.
Не может быть…
Риддл, не колеблясь, направил палочку в спину другого, гораздо более высокого мальчика.
— Добрый вечер, Рубеус.
Примечания:
Завтра будет три главы!