***
Она проснулась поздно вечером. В комнате горели свечи, отбрасывая на стены мягкие золотистые тени. Элизабет повернула голову и увидела Дэвида — он сидел за небольшим столом, который кто-то принёс в комнату, и разбирал документы. На столе громоздились стопки бумаг, чернильница, несколько книг и пустая чашка из-под чая. Дэвид был сосредоточен, иногда хмурился, иногда делал пометки на полях. Увидев, что она проснулась, он встал, налил из кувшина стакан воды и подал ей. — Пей. Элизабет послушно взяла стакан, сделала несколько глотков. Вода была прохладной, и это помогло ей окончательно прийти в себя. Она поставила стакан на прикроватную тумбочку и уже открыла рот, чтобы сказать «простите», но Дэвид перебил её, даже не дав начать. — Не надо, — сказал он, и в его голосе прозвучала сталь. — Но я хотела… — Не надо извиняться, — повторил он твёрже. — Ты не сделала ничего плохого. Элизабет замолчала. Она чувствовала, что должна объясниться, рассказать, почему это произошло, но слова застревали в горле. Дэвид, заметив её мучения, вздохнул и сказал мягче: — Ты расскажешь, когда будешь готова. Я не тороплю. Элизабет кивнула, чувствуя, как внутри неё разливается что-то тёплое — недоверие пополам с благодарностью. — Завтра, — сказал Дэвид, возвращаясь к столу и садясь на стул, — тебе нужно будет выбрать личную горничную и сопровождающего. Личного рыцаря. Мне не нравится, что вчера ты шла по саду одна. Леон рассказал, как это выглядело. Дворец большой, люди разные. В следующий раз кто-то должен быть рядом с тобой. Элизабет открыла рот, чтобы снова извиниться, но Дэвид бросил на неё хмурый взгляд, и она вовремя прикусила язык. Он удовлетворённо кивнул. — А сейчас тебе лучше поспать. Я закончу здесь, — он кивнул на бумаги, — и тоже лягу. А то Кевин с утра будет бурчать. Элизабет послушно легла, натянула одеяло до подбородка и через несколько минут снова уснула. На этот раз — без снов.***
Она проснулась рано утром, когда солнце только начинало золотить край окна. Первым делом она повернула голову к столу — и удивилась. Стол всё ещё стоял на месте, документы были аккуратно сложены в стопки, а сам Дэвид спал в кресле. Он сидел, откинув голову на спинку, руки сложены на животе, ноги вытянуты. Во сне он выглядел ещё моложе — почти мальчишкой. «Почему он не лёг на кровать?» — подумала Элизабет и тихонько, чтобы не разбудить его, села на кровати. Дэвид проснулся мгновенно. Он резко открыл глаза, выпрямился, и его взгляд — сонный, но уже сосредоточенный — упал на Элизабет. Она от неожиданности дёрнулась, чуть не свалившись с кровати, и замерла, широко раскрыв глаза. Дэвид смотрел на неё секунду, потом его губы дёрнулись, потом он закусил щёку изнутри, а потом не выдержал и прыснул в кулак. Смех был коротким, сдавленным, но искренним. — Что? — Элизабет растерялась. — Вы смеётесь надо мной? Не надо смеяться! Дэвид замотал головой, пытаясь сдержаться. — Прости, — выдохнул он, всё ещё давясь смехом. — Прости, я не специально. Просто ты сейчас… ты похожа на кошку. Которую облили водой. Элизабет замерла. — На… на кошку? Но Дэвид её уже не слушал. Он встал, поправил рубашку и, всё ещё улыбаясь, сказал: — Одевайся. Завтрак через полчаса. А после пойдём выбирать тебе служанку и стражника. Он вышел, оставив Элизабет в полном недоумении. Она сидела на кровати, хлопая глазами, и пыталась понять, что только что произошло. Он смеялся. Над ней. Но смех был не злой — добрый, почти ласковый. Никто никогда не смеялся над ней так. Она не знала, что с этим делать.***
Завтрак прошёл спокойно. Король Рейн приветливо кивнул ей, Дэвид обсуждал с ним какие-то дела, а Леон, сидевший напротив, украдкой бросал на неё взгляды. Элизабет поймала его взгляд и тихо сказала: — Леон, я хочу поблагодарить тебя. И твоих друзей. За то, что вы не оставили меня в саду. Леон смутился, покраснел и пробормотал, глядя в тарелку: — Я передам им. Вы… вы теперь моя семья. Мы не могли поступить иначе. Элизабет почувствовала, как внутри неё снова разливается то тепло, к которому она никак не могла привыкнуть. После завтрака Дэвид повёл её выбирать горничную. По дороге он объяснял: — В Эфирии слуги — не рабы. Мы принимаем во дворец талантливых людей. Талант и способности должны поощряться — так страна растёт. Если человек умеет делать своё дело лучше других, он получит место, даже если его отец был простым кузнецом. Элизабет слушала и вспоминала Таросс. Там всё было иначе. Там статус крови определял всё. Если ты родился простолюдином, то и твои дети, и внуки останутся простолюдинами. Сменить ремесло было невозможно, вырасти над собой — тем более. Она чувствовала, как эта разница между двумя королевствами давит на неё, заставляя снова и снова удивляться. Кевин Чампа уже ждал их в приёмном зале. Рядом с ним стояли четыре девушки — все в одинаковых платьях, с одинаковыми причёсками, с одинаково опущенными глазами. — Ваше высочество, — Кевин поклонился. — Эти девушки прошли отбор. Каждая из них умеет всё необходимое. Вам остаётся только выбрать. Дэвид кивнул и отошёл в сторону, давая Элизабет свободу выбора. Та растерялась — в Тароссе никто не спрашивал её мнения. Ей просто назначали слуг, которые потом игнорировали её или издевались. А здесь… здесь она должна была выбрать сама. Она посмотрела на девушек. Первая — высокая, с суровым лицом, лет тридцати. Вторая — маленькая, пухленькая, с добрыми глазами. Третья — строгая, с острым взглядом, похожа на наседку. И четвёртая — молодая, почти ровесница самой Элизабет. — Как тебя зовут? — спросила Элизабет, подходя к четвёртой. — Стеффани, ваше высочество, — девушка подняла глаза — карие, живые, с любопытством. — Мне восемнадцать лет. Элизабет почувствовала что-то вроде родства. Стеффани была почти её ровесницей, и в её взгляде не было ни страха, ни подобострастия — только уважение и лёгкое любопытство. — Я выбираю Стеффани, — сказала Элизабет, поворачиваясь к Дэвиду. Тот кивнул, и Кевин тут же записал что-то в свой блокнот. Стеффани улыбнулась и сразу встала за плечом Элизабет, готовая сопровождать её. Дальше они отправились в казармы стражи. Начальник стражи — коренастый лысый мужчина, несмотря на грозный вид, с добрыми глазами — построил всех своих подчинённых в одну шеренгу. Увидев Дэвида и Элизабет, он поклонился и произнёс зычным голосом: — Ваше высочество, наследный принц, и его супруга! Для меня честь приветствовать вас в казармах. Позвольте мне самому выбрать стражника для вашей жены. Я знаю каждого из этих людей, и только я могу сказать, кто лучше всех подойдёт на эту роль. Дэвид посмотрел на Элизабет: — Ты согласна? Элизабет кивнула. — Да, я доверяю его выбору. Начальник стражи выпрямился и рявкнул: — Эмилиано, шаг вперёд! Из шеренги вышел молодой человек — смуглый, с длинными чёрными волосами, собранными в низкий хвост. Он был высок, строен, и на его губах играла дерзкая улыбка. Парень поклонился — чуть небрежно, но всё же почтительно — и представился: — Эмилиано, ваше высочество. К вашим услугам. Начальника стражи, как узнала Элизабет, зовут Жульен Алистер, и он был старшим родственником Дэймона, девушка заметила схожесть формы лица, тот же разрез глаз как у маленького ученика рыцаря. И именно этот большой мужчина сразу стукнул Эмилиано по затылку. — Не кривляйся перед наследным принцем! — Да я ж ничего, — усмехнулся Эмилиано, потирая затылок. — Просто хотел произвести хорошее впечатление. Жульен вздохнул и повернулся к Дэвиду и Элизабет. — Он дерзок на язык, но обязанности свои выполняет чётко и ясно. Предан. Раньше был наёмником, но осел у нас. Я ручаюсь за него. Элизабет посмотрела на Эмилиано. В его глазах не было страха или подобострастия — только уверенность и лёгкое любопытство. Она кивнула. — Я согласна. Эмилиано тут же вытянулся и отдал честь — слишком усердно, слишком по-военному, отчего это выглядело почти пародией. Элизабет невольно улыбнулась. Её личный стражник показался ей славным. — Переоденешься в обычную форму и приступаешь к сопровождению с сегодняшнего дня, — приказал Жульен. — Есть! — рявкнул Эмилиано и, подмигнув Элизабет, убежал переодеваться. Элизабет хотела сказать что-то Дэвиду, но тут к ним, запыхавшись, подбежал Кевин Чампа. Он держался за сердце, и Дэвид, уже привыкший к таким сценам, спокойно сказал: — Отдышитесь, Кевин. Старичок кивнул, сделал несколько глубоких вдохов и выпалил: — Ваше высочество, король просит вас прийти к нему. Сразу. Элизабет почувствовала, как внутри неё ёкнуло сердце. Король Рейн звал её. Один. Без Дэвида. Она бросила взгляд на мужа, но тот лишь кивнул: — Иди. Я вернусь в кабинет. Элизабет кивнула, поправила юбку и направилась к покоям короля. Сзади, на расстоянии двух шагов, следовала Стеффани. Где-то вдалеке, уже переодетый в синюю форму, появлялся Эмилиано, готовый сопровождать её повсюду. Элизабет шла вперёд, чувствуя, как внутри неё борются страх и что-то новое, чему она ещё не научилась доверять — надежда.