Глава 16
18 мая 2026 г., 14:25
В императорском дворце уже не осталось никого, кто бы не знал о небывало щедрых дарах, преподнесённых Сан-сану после его первой ночи, хотя он даже не имел официального титула. Санволь, жившая в том же павильоне, узнала об этом первой, ей же пришлось распоряжаться всеми этими сокровищами, из-за чего она лишь снова обеспокоенно закусила губу.
— Скажи, Ваше Величество правда разрешил тебе покинуть дворец? — спросила она, хоть и не верила в такую возможность.
— Он обещал... найти мне пару и женить, — ответил Сан-сан, перебирая в памяти события прошлой ночи.
— И он сказал, что ты можешь уйти прямо сегодня? — переспросила сестра.
Если бы Император собирался отпустить его немедленно, он не стал бы жаловать золото и серебро для личных нужд и лично заботиться о яствах для укрепления здоровья. Император никогда не был ни мягкосердечным, ни заботливым человеком. Санволь была в этом уверена.
— Брат, ты не должен мне лгать.
Услышав её строгий тон, Сан-сан замялся и принялся в замешательстве теребить пальцы. Санволь решительно перехватила его руки.
— Брат мой.
— Он... не говорил, что я могу уйти сегодня.
Сестра выпустила его руки и тихо вздохнула, чувствуя, как в груди всё сжимается от боли.
— Тогда ты не можешь уйти.
— Но когда... когда мне можно будет? Сколько ещё раз нужно это сделать, чтобы меня отпустили?
Санволь до боли стиснула зубы, резко встала и отвернулась. Она больше не могла смотреть ему в глаза.
— Пока Ваше Величество лично не даст на то своего соизволения, ты не сможешь покинуть дворец.
— До тех пор ты будешь жить здесь, со мной. Как и раньше, мы сможем видеться каждый день. Разве это не хорошо?
Сан-сану нравилась мысль быть рядом с сестрой. Так было до того, как он узнал, что такое «делиться ложем». Как раньше? Всё уже никогда не будет так, как прежде.
— Но ведь Император — твой муж.
— Я не хочу этого делать. Не хочу, Воль-а.
Сан-сан беззвучно разрыдался, крупные слёзы катились по его щекам. Плечи стоявшей к нему спиной Санволь мелко дрожали. Ей было невыносимо горько, но ради брата, ради себя и ради ребёнка под сердцем она решила, что обязана обучить его долгу наложницы.
Она снова повернулась и присела на край постели, накрыв своими ладонями дрожащие руки брата, сжимавшие покрывало.
— Я же сказала, что мне всё равно.
— Но почему?
— Потому что наложницы обязаны так поступать. Все подданные принадлежат Императору, и наложницы его верные слуги. Наш долг — помогать государю и рожать наследников, укрепляя власть династии Ха. Он принадлежит всем, он не может быть только моим. Поэтому я правда не против того, что ты делишь с ним ложе, и даже если случится чудо и ты понесёшь от него дитя, я приму это. Такова добродетель наложницы.
— Я не понимаю. Хнык, Воль-а, я не понимаю. Я просто хочу домой. Не хочу никаких «постелей».
Сан-сан лишь качал головой, отказываясь слушать. Сестра крепко сжала его ладони.
— Прошлой ночью, когда ты был с Вашим Величеством, ты принял в себя его семя?
От этого внезапного вопроса Сан-сан густо покраснел от стыда. Не дожидаясь ответа, Санволь продолжила:
— Ты удостоился монаршей милости. Женщины, познавшие её, навсегда становятся собственностью Императора. С мужчинами всё так же. Ты должен принадлежать ему до тех пор, пока он сам этого желает. И пока это время не истекло, ты обязан исполнять свой долг. Ты понимаешь?
— Долг... что это значит?
— Это то, что ты обязан делать.
— И в чём же мой долг?
— Я уже говорила. Твой долг — помогать Вашему Величеству. Снимать его усталость и утолять страсть. Брат, в императорском дворце за лишние вопросы могут наказать палками. Ты не должен быть таким рассеянным. Когда Ваше Величество говорит с тобой, постарайся сосредоточиться, как бы трудно это ни было. Хорошо?
Неужели «снимать усталость и утолять страсть» — это когда тебя унижают, бьют и разрывают плоть? Почему усталость снимают именно так? Сан-сан больше никогда не хотел повторять то, что было так больно и страшно. Он не мог ответить и лишь продолжал плакать.
— Буду считать, что ты всё понял. Ты должен понять. Ради своего блага и ради нашего общего будущего.
Санволь проговорила это, поглаживая свой округлившийся живот. Ей и самой было тошно от этих слов, но это было лучше, чем погибнуть всем вместе. Успокоив брата, она накормила его рисовым отваром, передала Ён Чхэ мазь и вернулась в свои покои. Сан-сан долго смотрел ей вслед, а потом просто накрылся с головой покрывалом и лёг.
В груди было так тесно, что сон ни в какую не шёл. Проводя пальцами по узорам на ткани, он решил, что при следующей встрече сам спросит у Вашего Величества, как долго тот намерен его удерживать.
— Больно... ах... мне страшно.
Лицо юноши, который всю прошлую ночь плакал от боли, весь день стояло перед глазами Императора, не давая сосредоточиться на государственных делах. Мысль о том, что за те пять раз, что он входил в него, бедняга так ни разу и не испытал разрядки, портила ему настроение.
«Я не собирался быть настолько суровым...»
Император испытывал некое подобие сожаления. Это чувство было ему в новинку, и оттого было крайне неприятно. Впрочем, всё, что касалось этого юноши, было странным. Почему он вел себя как полудурок, даже не заметив, что разорвал его плоть до крови?
Ему нравилось всё: эта невероятная теснота при первом соприкосновении, то, как нежное нутро обхватывало его член, то, как белая грудь, покрытая испариной, вздымалась и опускалась от муки. Цвета этого тела тоже были пленительными. Янтарные глаза, светлые ресницы, алые губы, розоватые ареолы сосков и такого же цвета плоть: всё в нём было прекрасно. Ему хотелось касаться снова и снова. Император не мог перестать думать о Сан-сане, гадая, каково же это тело на вкус изнутри.
«Раз он обделен умом, то и в делах не искушён. Раз я даровал ему столько наград и не наказал при уходе, он должен был прислать благодарность, как только пришёл в себя. Неужели Юн-бин просто смотрит на это, пока её брат бездельничает? Какое высокомерие».
В итоге в час обезьяны [с 15:00 до 17:00] Император внезапно прервал аудиенцию. Такого ещё никогда не случалось. Изумлённый евнух Хан поспешил за государем, покидающим Кончхонгун. Путь их лежал, как и ожидалось, в Ённёнгун.
Был ещё ранний час для ужина, когда ворота Ённёнмун распахнулись без предупреждения. Слуги, убиравшие двор, в испуге пали ниц.
— Да здравствует Ваше Величество десять тысяч лет!
Император бросил короткое «встаньте» и стремительно направился к восточному крылу. Санволь, услышав шум, поспешила следом за государем.
Когда свита Императора ворвалась в покои, стоявшая у кровати-кадза Ён Чхэ поспешно склонилась в поклоне.
— Он всё ещё спит? — спросил Император, глядя на бугорок под покрывалом.
— Прошу прощения, Ваше Величество, это так. Я немедленно разбужу его.
— Оставь его.
Император властным жестом велел ей отойти и подошёл к постели. Откинув край одеяла, он увидел раскрасневшееся лицо спящего Сан-сана. Его дыхание было тяжёлым. Император невольно закусил губу и сел рядом. Юноша выглядел хуже, чем утром. Припухлость на щеке так и не спала, хотя удар был не таким уж и сильным.
— Как вы за ним ухаживали? Неужели вы презираете своего господина за его недуг? Я велел заботиться о нём со всем старанием, а он до сих пор в таком состоянии!
Если бы у него была совесть, он не стал бы винить других, но у Императора её не было. От его яростного крика Ён Чхэ, служанки и евнухи одновременно пали на колени, дрожа от страха. Когда казалось, что невинные вотвот пострадают, в покои вошла Юн-бин и спокойно склонилась перед государем.