Без выбора

NC-17
В процессе
70
5
автор
Размер:
планируется Мини, написана 121 страница, 50 144 слова, 18 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 62 Отзывы 16 В сборник

Часть 17. Не торопись

Настройки
Долгая тишина. Катара молчала. Ей казалось, что в комнате вдруг стало невозможно дышать. Не потому, что Зуко стоял так близко. Не потому, что его руки по-прежнему упирались в холодный мрамор по обе стороны от нее. А потому, что после этих слов весь прежний мир вдруг оказался удивительно маленьким. «То я тебя больше не отпущу.» Она слишком хорошо знала Зуко. Страшно хорошо. И именно поэтому не искала в его голосе ни красивых обещаний, ни минутного порыва. Он не умел бросаться словами. Никогда не умел. Если он произносил их — значит, давно прожил их в одиночестве. Значит, спорил с ними. Боялся их. И все равно возвращался к ним снова. А теперь отступать уже не собирался. И именно это заставило ее испугаться. Она вдруг почувствовала себя ужасающе несправедливой. Потому что Зуко стоял перед ней совершенно открытым. Без единой защиты. Без возможности спрятаться за титулом, за обязанностями, за привычной сдержанностью. Он доверил ей свое сердце с той же решимостью, с какой когда-то шел в бой. А что могла дать ему она? Ответ? Но какой? Она закрыла глаза. И с ужасом поняла, что впервые в жизни не знает собственного сердца. Еще вчера все было так просто. Она знала, кого ненавидит. Кого любит и любила. За кого готова умереть. Всю жизнь она безошибочно различала чувства других людей. Умела утешить. Умела понять. Умела исцелить. И только теперь, когда дело коснулось ее самой, оказалась беспомощной. Да. Ей было больно при мысли о Мэй. Да. Она ревновала. Да. Еще немного — и она сама потянулась бы ему навстречу. Но была ли любовь именно такой? Или это лишь сердце, испугавшееся потерять слишком дорогого человека? Где проходила эта граница? И существовала ли она вообще? Нет… Она не имела права отвечать ему сейчас. Не после того, что только что услышала. Потому что если ошибется… Если хотя бы на миг примет благодарность за любовь… Нежность — за любовь… Страх потерять — за любовь… Тогда однажды разобьет сердце человеку, который только что положил его в ее ладони. Эта мысль оказалась почти невыносимой. Катара медленно покачала головой. Ее голос прозвучал так тихо, будто она боялась услышать саму себя. — Не говори таких слов… Она судорожно вдохнула. Потом подняла на него глаза. И впервые позволила себе быть совершенно честной. — Я… не знаю. Зуко долго смотрел на нее. И странно — в его лице не появилось ни боли, ни разочарования, которого Катара почему-то ожидала. Только тишина. Глубокая. Тяжелая. Такая, в которой человек не торопится ответить, потому что понимает цену каждого слова. Потом Зуко медленно выдохнул. И он отступил. Не далеко. Всего на полшага. Но этого оказалось достаточно, чтобы между ними снова появился воздух. — Хорошо. Катара подняла на него глаза. — Хорошо? Он кивнул. Спокойно. — Тогда не ищи ответ сегодня. Она моргнула, словно не сразу поняла. Зуко посмотрел на нее так внимательно, будто хотел, чтобы она услышала не только слова, но и то усилие, с которым он их произносил. — Я сказал, что не отпущу тебя. Но это не значит, что я стану держать тебя силой. Он сделал короткую паузу. И голос его стал ниже и вдруг едва заметно улыбнулся. Устало. Почти горько. — Не торопись. Он опустил взгляд. На мгновение. Потом снова поднял его. — Сердце никогда не любит приказов. Даже собственных. Почему-то именно после этих слов Катара впервые за весь разговор смогла свободно вдохнуть. Она и сама не заметила, как все это время жила с ощущением, будто стоит на самом краю пропасти и любой следующий звук из ее уст станет для кого-то приговором. Ей было мучительно стыдно. Стыдно оттого, что человек, стоявший перед ней, был так удивительно честен в своих чувствах, тогда как она сама могла предложить ему лишь растерянность. Ей казалось почти жестоким отвечать Зуко: «Я не знаю». И именно поэтому его слова принесли странное облегчение. Он не просил от нее невозможного. Не требовал любви в ответ. Не заставлял выбирать между правдой и неловкостью. Он просто… позволил ей не знать. Несколько долгих секунд никто не двигался. Потом Зуко первым сделал шаг назад. Словно ничего не произошло. Он спокойно поднял халат, накинул на себя, поправил ворот и, как ни в чем не бывало, направился к двери. Катара еще несколько мгновений смотрела ему вслед, пытаясь понять, как один и тот же человек способен за каких-то десять минут перевернуть ей душу… и теперь идти с таким невозмутимым видом, будто они просто закончили вечерний разговор. — Идем? — спокойно спросил он. Она молча кивнула. Когда они уже выходили из ванной, Катара вдруг остановилась и вдруг подозрительно прищурилась. — Так… у тебя вообще хоть что-нибудь болело? Зуко задумчиво коснулся ладонью левого бока. Именно там, где еще минуту назад уверял, что чувствует боль. Потом осторожно надавил сильнее. Удивленно вскинул брови. Поднял руку. — Невероятно… Он посмотрел на нее с совершенно серьезным лицом. — Ты действительно великая целительница. Он сделал еще одно осторожное движение, будто проверяя себя. — Все прошло. Катара несколько секунд молча смотрела на него. Потом медленно скрестила руки на груди. — Зуко. — М-м? — Я лечила другую сторону. … Тишина. Зуко замер. Медленно перевел взгляд туда, где только что так старательно искал исчезнувшую боль. Потом на противоположный бок. И впервые за весь вечер на его лице появилось выражение человека, которого поймали с поличным.в — Это просто чудо! Катара не выдержала. — Зуко! И впервые за весь этот безумный вечер он рассмеялся. Катара проснулась не сразу. Сначала ей показалось, что она все еще находится где-то между сном и явью, в том странном прозрачном месте, где мысли еще не успели стать тяжелыми, а сердце — вспомнить все, что произошло накануне. В комнате было тихо. Не просто спокойно. Именно тихо. Так, будто ночь, наконец устав мучить ее, отступила и оставила после себя только мягкий утренний свет, рассыпанный по полу тонкими золотыми полосами. Катара несколько секунд лежала неподвижно, глядя в высокий потолок. И с удивлением поняла, что ей стало легче дышать. Не потому, что все разрешилось. Нет. Ничего не разрешилось. Но что-то внутри нее перестало метаться с той прежней беспощадной силой. Будто буря, всю ночь бившаяся где-то под ребрами, наконец отступила от берега и теперь шумела далеко-далеко, напоминая о себе лишь глухим, едва различимым эхом. Она медленно села. Провела ладонью по лицу. В памяти тут же вспыхнуло: мраморная ванная, низкий голос Зуко, его руки по обе стороны от нее, его взгляд, от которого невозможно было спрятаться. «То я тебя больше не отпущу». Катара резко опустила глаза. И, к собственному ужасу, почувствовала, как щеки начинают теплеть. — Духи… — почти беззвучно выдохнула она. Это было невозможно. Невыносимо. И почему-то от этого становилось еще труднее не смутиться и улыбнуться. Она быстро встала, умылась прохладной водой, стараясь привести в порядок не столько лицо, сколько мысли, потом накинула легкое утреннее платье и вышла на балкон. Город только просыпался. Далекие крыши еще хранили ночную синеву, но над ними уже поднимался первый ясный свет. Внизу, за стенами дворца, начинала двигаться столица: где-то открывались лавки, где-то звенели колеса повозок, где-то лениво перекликались ранние торговцы. Огромный город, вчера казавшийся ей полным чужих взглядов и чужих голосов, сейчас выглядел почти беззащитным — сонным, теплым, настоящим. Катара долго смотрела вниз. И вдруг поняла, что Мейлин не пришла. Обычно к этому времени девушка уже появлялась в покоях: тихая, собранная, с неизменным поклоном и каким-нибудь осторожным вопросом о платье, завтраке или распорядке дня. Но сегодня в комнате стояла полная тишина. Катара нахмурилась. Сначала она решила подождать. Потом — позвать. А потом, не выдержав, направилась к выходу сама. Но едва открыла дверь, застыла на пороге. Коридор больше не был коридором. Он превратился в сад. Вдоль стен, по аркам, по тонким резным стойкам тянулись бело-розовые цветы, вплетенные в свежую мелкую зелень. Их было так много, что на мгновение Катара даже забыла сделать шаг. Нежные лепестки, еще влажные от утренней прохлады, дрожали в воздухе, будто живые. Свет падал на них сверху, скользил по бледным розам, по белым бутонам, по тонким листьям, и весь длинный дворцовый проход казался не частью каменного дворца, а какой-то тихой дорогой, созданной специально для нее. Катара медленно вышла. Аромат был повсюду. Не тяжелый, не приторный, а чистый, утренний, почти невесомый. Он окружал ее мягко, осторожно, как будто даже цветы здесь боялись быть слишком настойчивыми. Она прошла несколько шагов. Потом не удержалась и сорвала одну розу. Маленькую. Бледно-розовую. Поднесла к лицу, вдохнула этот сладкий запах и пошла дальше, медленно вращая цветок в пальцах. Коридор становился все светлее. Каменные стены отступали, воздух делался теплее, впереди уже сиял дневной свет, и когда она, немного прищурившись, вышла наружу, перед ней открылся сад. В самом его центре был накрыт стол. Не пышно. Не вызывающе. А так красиво. Белая скатерть, тонкая посуда, фрукты, свежий хлеб, чайник, от которого поднимался едва заметный пар. Вокруг — те же бело-розовые цветы, словно вся дорожка привела ее сюда не случайно, а с какой-то тихой, продуманной неизбежностью. И рядом со столом стоял Зуко. Один. В простой темной одежде, без парадной тяжести, без короны, без всего того, что обычно отделяло его от людей. Руки он держал за спиной, выпрямившись чуть строже, чем требовал утренний завтрак, и именно эта сдержанность почему-то выдала его сильнее любого волнения. Он ждал. Как человек, который слишком рано пришел и теперь делает вид, что вовсе не считал минуты. Когда Зуко увидел ее, выражение его лица изменилось. Совсем немного. Но Катара заметила. В его взгляде стало теплее. В строгих чертах появилось что-то мягкое, почти мальчишеское, будто огонь внутри него вдруг перестал быть оружием и на одно короткое мгновение превратился просто в свет. Он улыбнулся. Тихо. — Доброе утро, Катара! Она остановилась у края дорожки, все еще держа розу в пальцах. — Доброе утро… Собственный голос показался ей слишком осторожным. Зуко чуть склонил голову в сторону стола. — Я хотел бы пригласить тебя на завтрак. Он сделал короткую паузу. И добавил уже мягче: — Если ты не против составить мне компанию. Катара посмотрела на стол. Потом на цветы. Потом снова на него. — Это все… Она не договорила. Зуко проследил за ее взглядом и, кажется, впервые за утро позволил себе слегка смутиться. Но только слегка. Настолько, чтобы это заметила только она. — Да. — Это… — Я помню, что обещал не торопить тебя, — спокойно сказал он. Его голос был ровным, но в нем чувствовалось то самое упрямство, которое она знала слишком хорошо. — Но я не обещал оставаться безучастным. Катара молча смотрела на него. Он выдержал ее взгляд. Потом чуть тише добавил: — Считай это первым шагом. И почему-то от этих слов роза в ее руке вдруг показалась тяжелее. Зуко не дал ей времени смутиться. Словно почувствовав, что еще немного — и она снова спрячется за собственными мыслями, он почти сразу подошел к столу и, как само собой разумеющееся, отодвинул для нее стул. Без церемонности. Без показной галантности. Так естественно, будто делал это уже много лет. Катара на мгновение замешкалась. Потом подошла и тихо села. Зуко занял место напротив. Несколько секунд между ними вновь повисла та самая осторожная тишина. Он заметил, как она держит руки на коленях, как невольно избегает смотреть ему прямо в глаза. И понял. Если оставить эту тишину еще хотя бы на минуту, она снова начнет прятаться. Поэтому первым потянулся к чайнику. — А знаешь, — произнес он неожиданно легко, — у отношений с магом Огня есть одно весьма серьезное преимущество. Катара удивленно подняла глаза. — Какое? Вместо ответа Зуко едва заметно коснулся пальцами стенки фарфорового чайника. Под его ладонью вспыхнуло мягкое янтарное свечение. Через мгновение из носика снова поднялся тонкий ароматный пар. — Твой чай никогда не остынет. Катара несколько секунд просто смотрела на него. Она не ожидала такого прямого намека. Потом не выдержала. Тихий смех сам сорвался с ее губ. Так неожиданно, что она сама удивилась. Зуко улыбнулся. Совсем немного. И только тогда взял чайник. — Вообще-то… когда-то я даже считал себя почти мастером чайного дела. Мы с дядей работали в маленькой чайной в Ба Синг Се. На его лице появилась теплая, почти детская улыбка. — Никогда бы не подумал, что человек, всю жизнь мечтавший вернуть себе трон, однажды будет спорить с посетителями о том, какой сорт жасмина лучше раскрывается к вечеру. Катара тихо улыбнулась. — Но, кажется, твоему дяде это нравилось. — Очень. Зуко невольно усмехнулся. — Иногда мне казалось, что он был счастливее именно там, чем когда-либо во дворце. Каждое утро он открывал двери чайной так торжественно, будто принимал иностранных послов. А потом целый день рассказывал посетителям, что хороший чай способен решить все проблем и невзгоды жизни. Катара тихо рассмеялась. — Это так похоже на него. — Еще как. Он медленно наливал чай, не сводя глаз с тонкой струйки, льющейся в чашку. — Помню, однажды нас пригласили приготовить чай для самого правителя Ба Синг Се. Он покачал головой с легкой улыбкой. — Дядя тогда не спал почти всю ночь. Несколько раз менял чайные листья, спорил сам с собой, каким должен быть вкус… Кажется, волновался больше, чем перед любой битвой. Улыбка на лице Зуко стала тише. — Я никогда не видел его таким счастливым. Он замолчал. Медленно поставил чайник на стол. И вдруг словно увидел перед собой уже совсем другую картину. Потом покачал головой. — Оказалось… никакого приглашения не было. Катара внимательно посмотрела на него. — Это все была западней Азулы. Он провел большим пальцем по краю чашки. — Ей нужно было выманить нас из чайной. Пока мы ехали во дворец, она уже захватывала Ба Синг Се. Его взгляд остановился где-то далеко за пределами сада. — А потом… Голос стал тише. — Потом были кристальные катакомбы. Ты. Аанг… Он закрыл глаза всего на мгновение. Ему как будто было больно от своих воспоминаний. Опустил взгляд на чашку. Долго молчал. Слишком долго. — Тогда… — произнес он наконец, — я предал тебя. Эти слова прозвучали так просто, что от них стало тяжелее воздух вокруг. Не «я ошибся». Не «я сделал неправильный выбор». Не «меня обманули». Только правда. «Я предал тебя»… Зуко долго смотрел на темную поверхность чая, будто видел в ней не собственное отражение, а того мальчишку, которым был когда-то. Катара тоже молчала. Она все понимала и осторожно произнесла: — Ты ведь знаешь… — тихо сказала она. — Я давно тебя простила. Зуко медленно кивнул. — Знаю. Он поднял на нее глаза. И впервые за это утро в них появилась почти мальчишеская неловкость. — Но… я никогда не просил у тебя прощения. Он слабо улыбнулся. Совсем виновато. — Даже если прошло столько лет… Он сделал вдох. — Прости меня, Катара. За то, что тогда предал твое доверие. Между ними снова стало тихо. Но теперь эта тишина была другой. Не неловкой. Печальной. Катара долго смотрела на него. Потом мягко накрыла ладонью его руку. — Мы были детьми, Зуко. Она произнесла это без снисхождения. Без попытки оправдать. С какой-то удивительной нежностью. — Иногда человеку приходится очень долго идти по чужой дороге, прежде чем он наконец узнает свою. Она улыбнулась. Тепло. По-настоящему. — И знаешь… Мне кажется, самое важное не то, сколько раз ты сбился с пути. Самое важное — что однажды ты все-таки нашел дорогу, по которой больше не захотел сворачивать. Зуко долго молчал. Потом уголки его губ дрогнули. — Ты случайно не брала уроки у моего дяди? Катара не ответила сразу. Она лишь склонила голову набок, будто и сама всерьез задумалась над этим вопросом, а затем с едва уловимой улыбкой только чуть приподняла плечи. Мол, кто знает. Этот безмолвный жест оказался красноречивее любых слов. Зуко тихо усмехнулся. — Определенно брала. Он осторожно подвинул к ней чашку, словно между ними только что не было ни признаний, ни тяжелых воспоминаний, а существовало лишь это спокойное утро, наполненное ароматом цветов и свежезаваренного чая. Катара благодарно кивнула, обхватила чашку ладонями, позволяя теплу медленно согреть пальцы, и сделала первый осторожный глоток. В следующее мгновение ее лицо застыло. Она несколько секунд сидела неподвижно, словно пыталась убедить себя, что ей показалось. Потом с какой-то почти трагической медлительностью опустила чашку обратно на блюдце. Зуко настороженно поднял голову. — Что? Она посмотрела на него совершенно серьезным лицом. — Теперь я понимаю. — Что именно? — Ясное дело была, что это ловушка Азулы. Зуко растерянно моргнул. — Потому что с таким чаем вас бы никогда не пригласили во дворец. Несколько секунд он просто смотрел на нее. А потом неожиданно рассмеялся. Громко. Искренне. Так, что даже сам удивился этому смеху. Катара тоже засмеялась. — Ну что? — не унималась она. — После стольких лет рядом с дядей Айро я ожидала… большего. Зуко покачал головой, все еще смеясь. — Кажется… искусство заваривать чай — единственное, чему меня так и не удалось научить. Он посмотрел на чашку. Потом с притворной серьезностью добавил: — Наверное, дядя был прав. Некоторые вещи невозможно освоить. С ними нужно родиться. И в этот момент Катара вдруг поймала себя на мысли, что впервые за эти дни они смеются так же легко, как когда-то. Только теперь между ними уже не было недосказанности. После этого слова стали удивительно легкими. Будто между ними наконец исчезла та тонкая, почти незаметная преграда, о существовании которой они оба даже не подозревали, пока она не рухнула. Разговор больше не требовал усилий. Они переходили от одной темы к другой так естественно, словно продолжали беседу, прерванную всего лишь вчера, а не несколькими годами молчания, войны и бесконечных дорог. То вспоминали какое-нибудь нелепое происшествие из тех времен, когда судьба упорно сталкивала их друг с другом при самых неподходящих обстоятельствах. То неожиданно принимались спорить, в каком из четырех народов лучше всего умеют готовить рыбу, и каждый с поразительной серьезностью защищал честь своей родины. Потом оба почти одновременно вспомнили Айро — и разговор сам собой превратился в череду историй о человеке, который обладал редким даром превращать даже обычную чашку чая в урок жизни. Порой слова и вовсе становились ненужными. И странное дело — молчание больше не просило быть заполненным. Оно перестало тяготить. Теперь оно было таким же естественным, как дыхание. В какой-то момент в сад почти неслышно вошла Мэйлин. Она, как всегда, двигалась так тихо, что ее присутствие ощущалось скорее по едва уловимому шелесту ткани, чем по шагам. С привычной ловкостью убрала остывший чайник, поставила новый, от которого сразу поднялся тонкий ароматный пар, сменила посуду, принесла горячий завтрак и так же бесшумно исчезла, оставив после себя лишь легкий аромат свежего жасмина. Ни Катара, ни Зуко почти не заметили, когда она пришла. И уж тем более — когда ушла. Они настолько увлеклись разговором, что время незаметно растворилось между чашками чая, тихим смехом и тем редким ощущением внутреннего покоя, которое приходит лишь рядом с человеком, с которым наконец перестаешь бояться быть собой. Лишь когда солнце поднялось выше, коснувшись золотым светом края стола, а прохладные утренние тени медленно начали отступать под деревья, оба почти одновременно подняли глаза. Зуко посмотрел на небо. Катара — на пустые тарелки. Их взгляды встретились. — Кажется… я позволил себе роскошь забыть о времени. Катара улыбнулась. — Иногда даже Хозяину Огня это можно. Он посмотрел на нее. — Постарайся не говорить этого моим советникам. Катара тихо рассмеялась. И почему-то этот смех прозвучал удивительно свободно. Зуко тоже улыбнулся. Без прежней осторожности. Без оглядки. Будто позволил себе наконец просто наслаждаться этим утром. Он поднялся из-за стола, но, сделав лишь несколько шагов, вдруг остановился. Словно уже собирался уйти, однако какая-то мысль успела удержать его прежде, чем он переступил невидимую черту между этим тихим садом и миром, где его вновь ждали бесконечные государственные дела. Он медленно обернулся. — Кстати… Катара вопросительно посмотрела на него. — Мне понадобится твоя помощь. — Моя? В ее голосе прозвучало искреннее удивление. Зуко на мгновение задумался, словно мысленно перебирал слова, прежде чем выбрать самые подходящие. — Помнишь лорда Саэрина? Она кивнула. Конечно, она помнила. Разве можно было забыть человека, который первым поднялся со своего места и одним тостом заставил весь зал говорить вовсе не о Хозяине Огня, а о его неожиданной невесте? — Насколько я успела понять, — медленно произнесла Катара, — дом Саэрин — один из самых влиятельных родов Народа Огня. Она ненадолго задумалась. — Самые крупные владельцы морской торговли. Их корабли десятилетиями держат почти все южные торговые пути… А влияние этой семьи, кажется, давно вышло далеко за пределы одних только портов. Зуко смотрел на нее с тем спокойным удовлетворением учителя, который неожиданно обнаружил, что ученик уже знает ответ. — Все верно. Он чуть склонил голову. — Через два дня я должен встретиться с ними. На их острове. Есть несколько вопросов, которые лучше обсуждать не в столице. Он ненадолго замолчал. Потом едва слышно кашлянул. — И… поскольку официально ты моя невеста… Последние слова он произнес с тем спокойствием, которое могло бы показаться совершенно естественным любому постороннему человеку. Но Катара уже слишком хорошо знала его, чтобы не заметить этой почти незаметной заминки. И именно она показалась ей неожиданно трогательной. — Их семья очень надеется увидеть тебя снова, — продолжил Зуко уже увереннее. — Вчера вечером прилетел ястреб. Госпожа Саэрин особенно просила передать приглашение и тебе. Он перевел взгляд куда-то вдаль, за кроны деревьев, словно уже видел далекий берег. — К тому же… этот остров считается одним из самых красивых во всем Народе Огня. Он ненадолго замолчал. А потом добавил уже совсем тихо: — Мне хотелось бы показать его тебе. Катара смотрела на него еще несколько секунд. Потом в уголках ее губ появилась лукавая улыбка. — То есть… это командировка? Зуко тихо усмехнулся. — Если тебе так будет спокойнее… пусть будет командировка. — И что именно мне придется делать? Он встретился с ней взглядом. И ответил так просто, словно ничего другого и не существовало. — Ничего. Совсем короткая пауза. — Просто будь рядом. И отчего-то именно эти три слова прозвучали тише, глубже и честнее всех признаний, которые могли бы быть сказаны этим утром. Следующие два дня растворились удивительно незаметно. Будто само время, до сих пор упрямо тянувшееся медленно и тяжело, вдруг вспомнило, что умеет лететь. Дворец жил своей привычной жизнью. С самого рассвета Зуко исчезал в бесконечных заседаниях Совета, встречах с послами, донесениях и кипах документов, которые, казалось, никогда не заканчивались. Иногда Катара случайно замечала его в одном из дворцовых переходов — всегда окруженного советниками, картами или государственными бумагами. Они лишь успевали обменяться короткими взглядами, едва заметными улыбками, после чего каждого вновь забирали собственные обязанности. И все же каким-то необъяснимым образом он всегда находил время напомнить о себе. Каждое утро в ее покоях появлялись цветы. Не просто букеты. Настоящие произведения искусства. Иногда — белые камелии, похожие на первый снег. Иногда — нежные розы цвета рассветного неба. Иногда — редкие огненные лилии, чей аромат наполнял всю комнату еще до того, как Мэйлин успевала открыть окна. Вечерами они неизменно ужинали вместе. Иногда говорили без умолку. Иногда почти молчали. И почему-то оба уже перестали замечать, как естественно стало делить друг с другом конец каждого дня. На второй вечер Зуко появился в ее покоях с длинным лакированным футляром. Таким длинным и тяжелым, что Катара невольно решила: внутри, должно быть, лежит какой-нибудь древний свиток. Зуко осторожно закрыл футляр, словно боялся, что даже лишний звук может разрушить очарование этой вещи. На темном бархате, словно поймав в себя весь свет вечернего солнца, покоилось колье такой тонкой работы, что его невозможно было принять за обычное украшение. Каждый камень будто дышал собственным светом. Каждая золотая линия казалась слишком совершенной, чтобы к ней когда-либо прикасалась человеческая рука. — Для мастеров дома Саэрин подобные украшения почти как подпись художника, — произнес он негромко. — Они узнают собственную работу спустя десятилетия. Катара все еще не могла отвести взгляд от ожерелья. — Оно… слишком красивое. В ее голосе не было восторга. Скорее осторожность человека, который уже понимал цену подобным вещам. — Именно поэтому я не могу его принять. Зуко посмотрел на нее с тем спокойствием, которое всегда появлялось у него перед тем, как он собирался с кем-то спорить. — Уже приняла. Она медленно подняла голову. — Что? — Ты держишь его в руках. На мгновение Катара даже растерялась. Потом тихо покачала головой. — Нет… Зуко. Она бережно положила ожерелье обратно на бархат. — Такие вещи не дарят просто так. — Согласен. Его ответ прозвучал слишком быстро. Настолько быстро, что она невольно прищурилась. — Тогда почему ты сейчас именно это и делаешь? На лице Зуко появилась почти незаметная улыбка. — Потому что это не просто подарок. Катара смотрела на него так, словно ждала продолжения. И дождалась. — Это необходимость. Она тихо рассмеялась. — Какая удивительная необходимость… стоимостью в небольшое состояние. — Даже больше. — Зуко! В его глазах мелькнуло едва заметное веселье. Он неторопливо подошел к окну, на мгновение задержав взгляд на вечернем саде. Потом спокойно продолжил: — Для дома Саэрин — это язык. Он повернулся к ней. — Они не измеряют уважение словами. Если Хозяин Огня привезет в их дом невесту без украшений их работы… Он едва заметно пожал плечами. — Они сочтут, что я усомнился в достоинстве собственного величайшего ювелирного дома. Катара молчала. Потом в ее глазах появилась веселая искра. — То есть… это все-таки дворцовые понты. Зуко несколько секунд с совершенно серьезным видом смотрел на нее. Так серьезно, что она уже почти пожалела о своих словах. И только потом уголок его губ дрогнул. — Нет. Он выдержал нарочито долгую паузу. — Это дипломатия очень высокого уровня. Катара не выдержала и рассмеялась. — Ты сейчас действительно пытаешься убедить меня, что драгоценности — государственная необходимость? — Нет. Он сделал еще один шаг к ней. — Я пытаюсь убедить тебя, что иногда государственные необходимости оказываются удивительно красивыми. Зуко медленно опустил взгляд к футляру. Его пальцы коснулись темного бархата удивительно бережно, словно он боялся потревожить не украшение, а какое-то хрупкое обещание, скрытое внутри. Когда он снова поднял глаза, в них уже не было ни привычной насмешки, ни легкой дипломатической улыбки. Только тихая, почти обезоруживающая искренность. — Я сам выбрал его. Он произнес это так просто, будто не видел в своих словах ничего особенного. Катара почувствовала, как сердце, только-только успокоившееся после ванной комнаты, вновь сбилось с привычного ритма. Зуко осторожно вынул колье. Золото дрогнуло в его ладонях, поймав солнечный свет, и на одно короткое мгновение показалось, будто между его пальцами вспыхнуло маленькое золотое пламя. Он сделал еще полшага. Теперь их разделяло лишь несколько дыханий. — Позволишь?.. Всего одно слово. И почему-то именно оно оказалось самым трудным. Катара хотела ответить сразу. Хотела произнести простое «да». Но неожиданно поняла, что голос ей больше не принадлежит. Она лишь медленно кивнула. Зуко остановился у нее за спиной. Так близко, что она впервые отчетливо почувствовала его присутствие не взглядом, а всем существом. Тепло.Спокойное. Глубокое. То самое тепло, которое всегда окружало его, словно едва заметное дыхание огня. Она невольно закрыла глаза. И сразу же пожалела об этом. Потому что лишилась единственного, за что еще могла цепляться, — возможности отвлечься взглядом. Остались только ощущения. Очень осторожно Зуко отвел ее волосы в сторону. Шелковые пряди медленно скользнули по его пальцам. Он задержал руку всего на одно мгновение. Слишком короткое, чтобы назвать его намеренным. И слишком долгое, чтобы сердце Катары не успело предательски дрогнуть. Холод металла едва коснулся ее ключиц. Следом — теплые пальцы. Совсем случайно. Едва ощутимо. Но этого оказалось достаточно. Катара глубоко вдохнула. Совсем тихо. Почти неслышно. Она чувствовала, как Зуко тоже замер. Будто оба одновременно испугались той простой истины, что между ними уже почти не осталось никакого расстояния. Он медленно потянул концы колье к ее шее. Его дыхание едва коснулось ее затылка. Так легко, что любой другой человек, возможно, и не заметил бы этого. Но Катара заметила. Каждой клеточкой. И именно тогда она поняла, насколько опасной может быть близость, в которой нет ни одного лишнего прикосновения. Пальцы Зуко на мгновение задержались у застежки. Не потому, что он не мог справиться с ней. А потому, что ему самому требовалось несколько ударов сердца, чтобы вернуть себе спокойствие. Он чувствовал легкий аромат ее волос. Чувствовал тепло ее кожи. И с каждой секундой все отчетливее понимал, как непросто оказывается быть человеком, когда так отчаянно стараешься оставаться Хозяином Огня. Застежка тихо щелкнула. Такой незначительный звук. И все же он прозвучал почти оглушительно. Словно этим коротким щелчком закончилась одна глава их жизни. И началась другая. Зуко медленно опустил руки. Но не сделал ни шага назад. Словно и сам не был уверен, хватит ли ему сил сейчас увеличить расстояние между ними. Катара не двигалась. Казалось, стоит ей сделать хотя бы одно движение — и это странное, почти хрупкое мгновение рассыплется, как тончайшее стекло. Она лишь медленно подняла голову. А Зуко медленно отступил на шаг. Не потому, что хотел. Потому что понимал: если останется еще хотя бы на мгновение рядом, ему станет слишком трудно помнить о собственной выдержке. Катара почувствовала, как между ними снова появилось пространство.. Так остро, словно вместе с ним исчезло тепло, окружавшее ее последние несколько мгновений. Она медленно повернулась к нему. И в ту же секунду Зуко перестал дышать. До этой минуты он видел лишь отдельные детали. Тонкую линию ее шеи. Золотые нити колье. Мягкий изгиб плеч. Но теперь… Теперь он увидел ее целиком. И это оказалось ошибкой. Потому что сердце, которое он только что с таким трудом заставил успокоиться, вновь предало его. Вечерний свет скользнул по золоту, рассыпался в прозрачной синеве камней и неожиданно исчез. Исчез не потому, что угас. А потому, что рядом с ее глазами любое сияние вдруг показалось удивительно бедным. Она стояла неподвижно. Слегка растерянная. Даже не подозревая, что именно сейчас происходило с человеком напротив. Зуко вдруг понял, что уже не способен сказать, красивое ли это колье. Он больше его не видел. Все, что еще мгновение назад казалось драгоценностью, теперь стало лишь тонкой оправой для женщины, от которой невозможно было отвести взгляд. Он сам выбрал это украшение. Потратил не один вечер, перебирая десятки работ лучших мастеров Народа Огня. И сейчас впервые поймал себя на почти смешной мысли. Он ошибся. Нужно было искать не самое красивое колье. Нужно было искать то, которое не потеряется рядом с ней. Но, кажется, такого просто не существовало. Он улыбнулся. Совсем тихо. Почти беспомощно. — Я думал… это колье будет украшать тебя. Он медленно покачал головой. — Как же я ошибался. Катара вопросительно посмотрела на него. И тогда он произнес почти шепотом, так искренне, словно впервые в жизни позволил словам родиться раньше разума: — Оно просто пытается не потеряться рядом с тобой. Он замолчал. Долго. Очень долго. Будто и сам не ожидал, что правда окажется настолько простой. Потом улыбнулся еще теплее. И почти беззвучно добавил: — Ты… невозможно прекрасна. Катара почувствовала, как сердце вновь пропустило удар. Зуко сделал короткий вдох. И вдруг удивительно спокойно, без малейшего пафоса, без желания произвести впечатление, без той осторожности, которая столько лет сопровождала каждое его чувство, произнес: — Катара… Он выдержал едва заметную паузу. — Я люблю тебя. Никаких клятв. Никаких обещаний. Только четыре простых слова. И именно поэтому они прозвучали страшнее любой присяги. У Катары перехватило дыхание. Она вдруг поняла, что все это время ждала чего угодно. Нового спора. Очередной шутки. Еще одного осторожного шага. Но только не этого. Не такой спокойной. Не такой чистой. Не такой необратимой. В груди стало тесно. Так тесно, словно сердце вдруг перестало помещаться внутри нее. Она открыла губы. Хотела ответить. Хотела сказать хоть что-нибудь. Но не смогла. Слова оказались слишком маленькими для того, что сейчас происходило между ними. Зуко смотрел на нее спокойно. Он больше ничего не ждал. Не просил. Не торопил. Он просто позволил своим словам остаться рядом с ней. И доверил времени сделать все остальное. За высокими окнами дворца медленно угасал день. Где-то далеко уже готовили корабль к отплытию. Завтра море должно было унести их к острову Саэрин — месту, где их ожидали государственные переговоры, новые лица и новые испытания. Но ни он, ни она еще не знали, что самое трудное путешествие уже началось. Потому что путь через море измеряется днями. А путь к чужому сердцу — иногда целой жизнью.
70 Нравится 62 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (4)