***
Когда солнце коснулось воды, превращая море в жидкое золото, они сидели на теплых камнях у основания храма. Кроссовки Изуку уже почти высохли на солнцепеке. — Знаешь, — Изуку грыз яблоко, которое Кацуки предусмотрительно вытащил из рюкзака. — Я всегда думал, что древние греки были очень серьезными ребятами. А сейчас мне кажется, они просто любили красивые виды и… ну, бесить друг друга. Кацуки фыркнул, отпивая воду. — Они были умными. Построили ворота в никуда, чтобы через тысячи лет один зеленый придурок тащил сюда свои мокрые кроссовки. Изуку тихо рассмеялся, прислонившись плечом к плечу Кацуки. Бакуго не отодвинулся. Он лишь посмотрел на экран камеры, перелистывая снимки: на одном Изуку смеется, зажмурившись от ветра; на другом — он сам, Кацуки, выглядит на удивление спокойным. — Эй, — Кацуки толкнул его локтем. — Пошли вниз. Если мы опоздаем на ужин в таверне, и мне достанется пережаренный осьминог, виноват будешь ты. — Конечно, Кацуки, — улыбнулся Изуку, вскакивая на ноги. — Только… можно я еще раз посмотрю на того кота по дороге назад? — ИЗУКУ! Таверна «У Яниса» располагалась на самой набережной. Маленькие деревянные столики, выкрашенные в ярко-синий цвет, стояли так близко к воде, что брызги особо ретивых волн иногда долетали до ног посетителей. Над головой покачивались гирлянды из сушеных осьминогов, а воздух был настолько густым от запаха чеснока, лимона и жареной рыбы, что у Изуку заурчало в животе на всю улицу. — Слышал? — Кацуки насмешливо вскинул бровь. — Твой желудок скоро перекричит греческую музыку. Садись давай. Они заняли угловой столик. Официант, радушный грек с усами шире, чем его лицо, положил перед ними меню, полностью написанное на греческом с редкими вкраплениями ломаного английского. — Так… — Изуку прищурился, пытаясь расшифровать закорючки. — Кацуки, тут написано «М-у-с-а-к-а»? Это что-то музыкальное? — Это запеканка с баклажанами, придурок, — Кацуки даже не открыл меню, он просто сканировал взглядом кухню. — Короче, я закажу сам. Ты со своим везением выберешь жареную подошву старого сандалия. Через десять минут стол ломился от тарелок. Центром композиции была огромная миска с оливками — темными, маслянистыми и размером с небольшую сливу. — О, оливки! — обрадовался Изуку, подцепляя одну вилкой. — Обожаю их. — Стой! — Кацуки не успел договорить. Изуку уверенно отправил оливу в рот и… его глаза округлились. Раздался громкий хруст. — Там… косточка! — прохрипел Мидория, замирая с надутыми щеками. — А я что хотел сказать? Это тебе не консервы из супермаркета за углом, — Кацуки едва сдерживал злорадную ухмылку. — Аккуратно выплевывай. Только не в меня! Изуку, раскрасневшись от смущения, попытался деликатно избавиться от косточки, но та, скользкая от масла, буквально выстрелила изо рта, пролетела над столом и с тихим «дзынь» приземлилась прямо в бокал с вином седого туриста за соседним столиком. Тишина на мгновение стала абсолютной. Турист медленно поднял бокал, посмотрел на плавающую там косточку, а затем на Изуку. — О боже… Простите! — Изуку вскочил, кланяясь так низко, что едва не снес лбом соусницу. — Я не хотел! Это вышло случайно! Кацуки, сделай что-нибудь! Кацуки, который секунду назад был готов взорваться от хохота, вдруг принял самый невозмутимый вид в мире. Он медленно повернулся к туристу, кивнул ему с таким видом, будто это был древний обряд приветствия, и негромко произнес: — Традиция. На удачу. Грек-турист на секунду замер, а потом громко расхохотался, поднял бокал и выудил косточку. — Ямас! — крикнул он, салютуя им. Изуку медленно сполз обратно на стул, закрыв лицо руками. — Я хочу провалиться под землю. Кацуки, зачем ты это сказал? Какая традиция?! — Заткнись и ешь, — Кацуки всё-таки не выдержал и коротко, громко хохотнул, пихая Изуку локтем. — Зато теперь нас тут запомнят. — Ладно, — Изуку выдохнул, глядя на тарелку с морепродуктами. — Теперь я буду осторожнее. А это что? Осьминог? У него… присоски. — Это щупальца, — Кацуки подцепил кусок на вилку и силой впихнул его в рот Изуку. — Жуй. Если начнешь рассуждать о его анатомии, я закажу тебе еще и жареные мозги ягненка. Изуку начал жевать. Его глаза снова округлились, но на этот раз от восторга. — Ого… Это… это божественно! Как будто я ем облако, которое пахнет костром и морем. — Облако… — Кацуки закатил глаза, но его взгляд потеплел. — Поэтичный задрот. Вечер продолжался под звон тарелок, крики чаек и шум прибоя. Они спорили о том, кто съест последний кусок феты, Изуку пытался сфотографировать Кацуки с набитым ртом (за что едва не лишился телефона), а Кацуки втихаря подкладывал Изуку самые лучшие кусочки рыбы, следя, чтобы тот набрался сил. Когда они выходили из таверны, Изуку чувствовал себя абсолютно счастливым и… очень сытым. — Кацуки, — позвал он, когда они шли по ночной набережной к машине. — А завтра мы сможем найти того кота у Портары? Я хочу оставить ему немного рыбы. — Если ты завтра не проспишь до обеда, — проворчал Бакуго. — Но чур, рыбу несешь в пакете, а не в кармане своих новых штанов! — Договорились!***
Дорога к вилле пролегала через горные серпантины, залитые серебристым светом огромной луны. В салоне внедорожника пахло солью и разогретым за день салоном. Изуку, окончательно размякший после сытного ужина и морского воздуха, откинул голову на сиденье и прикрыл глаза.Внезапно тишину нарушили знакомые звуки. Из динамиков потекла спокойная, мелодичная композиция — та самая, которую Изуку часто слушал в наушниках во время долгих часов в дороге или дома. — Это же… — Изуку удивленно приоткрыл глаза, глядя на профиль Кацуки. — Откуда она у тебя? — Плейлист твой нашел в общем доступе, когда билеты бронировал, — буркнул Кацуки, не отрывая взгляда от дороги. Его пальцы в такт музыке едва заметно постукивали по рулю. — Слушаешь всякую заунывную чепуху. Но… под этот серпантин сойдет. Изуку улыбнулся и снова закрыл глаза. Ему было всё равно, что Кацуки называет его музыку «чепухой». Главное было в том, что Бакуго запомнил, нашел и включил её именно сейчас. Когда они вернулись на виллу, Наксос уже окончательно погрузился в ночную негу. Акеми пожелала им спокойной ночи и ушла в свою часть дома, оставив парней одних. Изуку сидел на балконе своей спальни, подставив лицо прохладному ночному бризу. Тихий стук в дверь заставил его обернуться. — Не спишь еще? — Кацуки вошел, держа в руке стакан воды и упаковку таблеток, которую Изуку по рассеянности оставил на кухне. — Просто смотрю на звезды. Здесь они такие низкие, — Изуку принял лекарство, послушно запив его водой под строгим взглядом блондина. Кацуки не ушел. Он прислонился плечом к косяку балконной двери, глядя туда же, куда и Изуку — в черную бездну моря, где изредка подмигивали огни проходящих мимо кораблей. — Завтра будет еще жарче, — произнес он через минуту. — Я арендую катер. Уйдем подальше от берега, там вода прозрачная, как в твоих дурацких мечтах. Будешь смотреть на рыб, пока не надоест. — Кацуки… — Изуку посмотрел на него снизу вверх. — Спасибо. За всё. За кота, за оливки, за то, что терпишь меня. Бакуго фыркнул, но на этот раз не стал язвить. Он подошел ближе, на мгновение положив руку на макушку Изуку и сильно взъерошив его и без того спутанные кудри. — Просто не сдохни мне тут, Изуку. Это будет слишком большой удар по моей репутации — привезти друга в Грецию и не вернуть его обратно. Изуку рассмеялся, чувствуя, как внутри разливается спокойное, ровное тепло. — Постараюсь. Друзья ведь не подводят друг друга, верно? Кацуки промолчал, но его рука задержалась на голове Изуку чуть дольше, чем требовалось для простой насмешки. — Иди спать, — наконец бросил он, разворачиваясь. — Завтра в десять на причале. И не забудь свой чертов пакет с рыбой для кота, иначе я тебя самого заставлю ловить ему обед. — Обязательно! Спокойной ночи, Кацуки. — Ночи, Изуку. Дверь тихо закрылась. Изуку еще долго сидел в темноте, слушая, как его сердце бьется — медленно, уверенно и почти счастливо, в унисон с вечным ритмом Эгейского моря. Утро на причале. 10:00. Солнце уже припекало, превращая гавань в сверкающее зеркало. Кацуки, в темных очках и с видом человека, который собирается купить этот остров, уверенно шагал к арендованному катеру. В одной руке он нес сумку с провизией, а другой придерживал Изуку за плечо, чтобы тот не споткнулся о канаты. Изуку, как и обещал, сжимал в руках пакет с рыбой, высматривая «своего» кота. — Кацуки! Не может быть! — звонкий мужской голос заставил Бакуго замереть. Со стороны стоянки к причалу быстрым шагом шли двое парней. Они выглядели как типичные представители золотой молодежи Токио, но в их лицах не было того холодного высокомерия, которое Изуку привык видеть у деловых партнеров Кацуки. Скорее — искренняя, шумная радость. — Такео? Хару? — Кацуки выпрямился, и на его лице на мгновение промелькнуло нечто, похожее на настоящую, живую улыбку, которую он тут же поспешил спрятать за привычным ворчанием. — Какого черта вы тут забыли? — Мы? Мы тут проездом на яхте, решили заскочить на Наксос за лучшим сыром в Греции! — рослый парень с взъерошенными волосами, Такео, с размаху хлопнул Кацуки по плечу, отчего тот лишь недовольно дернул бровью. — А ты? Неужели великий Бакуго Кацуки наконец-то взял отпуск? Мы думали, ты женат на своей работе. Второй парень, Хару, более спокойный и внимательный, заметил Изуку, который стоял чуть позади, не зная, куда деть пакет с рыбой и как себя вести. — О, а ты не один? — Хару приветливо улыбнулся Изуку. — Привет! Я Хару, старый сокурсник этого невыносимого взрывного типа. А это Такео, мы вместе учились в университете. Изуку почувствовал, как напряжение, сковавшее плечи, внезапно исчезло. В их глазах было простое человеческое любопытство и дружелюбие. — Здравствуйте.. я Изуку, — он неловко поклонился, все еще прижимая к себе пакет. — Очень приятно. — Изуку — мой близкий друг, — четко, без тени сомнения произнес Кацуки. Он подошел к Мидории и приобнял его за плечи, будто заявляя свои права на этого человека перед всем миром. — Мы здесь отдыхаем. И нет, Такео, я не сбежал с работы, я просто решил, что Наксос заслуживает моего присутствия. — Близкий друг, значит? — Такео хитро прищурился, переводя взгляд с Кацуки на краснеющего Изуку. — Ну-ну. Слушай, Изуку, как ты его терпишь? Он же в универе был как ходячая микроволновка — чуть что, сразу искры во все стороны! — Эй! — рыкнул Кацуки, но в его голосе слышался азарт. — Следи за языком, а то я вспомню, как ты завалил экзамен по макроэкономике и рыдал в туалете. — Это была аллергия на пыль в аудитории! — заржал Такео. Они проболтали минут десять. Оказалось, что эти двое — одни из немногих, кого Кацуки действительно уважал и считал своими. Они вспоминали безумные студенческие годы, и Изуку с восторгом слушал истории о том, как Кацуки гонял весь курс и ставил на место заносчивых профессоров. — Слушайте, — Хару заглянул в катер. — У нас на яхте сегодня вечером намечается небольшое барбекю. Будут только свои. Приходите? Посидим, вспомним старое. Изуку, ты обязательно должен прийти, расскажешь нам, какой Кацуки дома — такой же колючий или всё-таки умеет мурчать? — Я тебе сейчас так помурчу! — Кацуки замахнулся кулаком, но Хару лишь рассмеялся. — Мы… — Изуку посмотрел на Кацуки, не зная, готов ли тот делить их уединение с кем-то еще. Кацуки посмотрел на Изуку. Он видел, как у того загорелись глаза от возможности пообщаться с кем-то новым, увидеть «настоящего» Бакуго через рассказы друзей. — Мы подумаем, — буркнул Кацуки. — Если этот придурок не устанет от моря. Дайте номер причала, где стоит ваша посудина. Когда друзья ушли, помахав на прощание, на катере воцарилась уютная тишина. Кацуки начал заводить мотор. — Они классные, — тихо сказал Изуку, садясь на сиденье рядом с штурвалом. — Я не знал, что у тебя такие веселые друзья. — Они придурки, — отозвался Кацуки, выруливая из гавани. — Но… надежные. Если хочешь, вечером заглянем к ним. Только не вздумай верить всему, что Такео плетет про мои студенческие годы. Половину он выдумал от страха. Изуку рассмеялся, подставляя лицо соленым брызгам. — Конечно, Кацуки. Я буду верить только тебе. Катер набрал скорость, разрезая бирюзовые волны. Впереди было целое море, а вечером — шумная компания.