【Salaro】【Cats as Pets AU】Кошачье время

G
В процессе
2
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 2 582 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

2. Первая ночь

Настройки
Когда в доме наконец гаснет свет, а тяжёлые шаги двуногих затихают в спальне, Салазар открывает глаза. В темноте его зрачки расширяются, превращаясь в два золотистых озерца. Время пришло. Днём у наглеца была защита в виде человеческих рук, но ночь принадлежит хищникам. И Салазар собирается вернуть то, что принадлежит ему по праву — свою лежанку и свой покой. Он спрыгивает с подоконника практически бесшумно. Лесаро спит, свернувшись калачиком в самом центре плюшевого гнездышка. Он выглядит таким беззащитным, что Армандо останавливается, поддавшись всеобщему умилению, но уже через секунду вспоминает про съеденный паштет из тунца, и жалость тут же оказывается забыта. План Салазара прост и гениален: напугать пришельца. Он начинает медленно обходить лежанку по кругу, едва слышно шурша ковром и издавая низкое, утробное рычание, от которого у любого нормального кошачьего побежали бы мурашки по спине (будь он взрослым котом, конечно). Салазар запрыгивает на комод и демонстративно, глядя прямо на котенка, сталкивает лапой лежащий на нём предмет. На пол со стуком падает пластиковая вещица. «Бойся меня, пришелец, я — ужас, скрывающийся во тьме» — думает Армандо. Лесаро шевелит одним ухом, потом вторым. Наконец, он открывает свои глаза, сонно моргая в темноте. Салазар замирает на комоде, припав к дереву и прижав уши, готовый к устрашающему прыжку. Он издаёт короткое «Ш-ш-шх!», обнажив белые клыки. Реакция Лесаро превосходит все самые худшие ожидания Салазара. Котенок не сжимается в комок и не дрожит. Вместо этого его хвост радостно дёргается вверх. Малыш, видимо, решил, что этот великолепный старший котёнок затеял с ним потрясающую ночную игру! Лесаро издаёт звонкое «Мяу!» и спрыгивает с лежанки. Он начинает подкрадываться к комоду, немного шатаясь. Салазар оказывается очень удивлённым. Он спрыгивает на пол, надеясь напугать уже там, но Лесаро расценивает это как начало. Мелкий ураганчик бросается прямо к нему, пытается сделать кувырок и врезается пушистым боком в бок другого котёнка, сбивая того с лап. — Кхе-хе! — возмущенно шипит Армандо, отступая на шаг. Но Лесаро уже не остановить. Он крутится волчком, хватает воздух лапками, падает на спину, и настойчиво пытается поймать Салазара за усы. Салазар, устав уворачиваться от этого навязчивого пушистого шара, решает применить тактику полного игнорирования. Он доходит до ковра, ложится, поджав под себя лапы, и отворачивается, имитируя неприступную чёрную скалу. Лесаро ещё немного кружится рядом, потом подходит к другому котёнку ближе, тыкается носом в шерсть на загривке Салазара, и зевает. Ему так тепло и спокойно рядом с новым другом, что уходить обратно на лежанку не хочется. Недолго думая, котёнок взбирается прямо на теплую спину Салазара, топчется лапками, укладываясь поудобнее, вздыхает и мгновенно засыпает, замурчав тому прямо в ухо. Салазар замирает. Все его тело превращается в одну натянутую струну. Внутри него бушует недовольство: его используют как матрас! Он хочет встать, стряхнуть этого наглеца, зашипеть… Но Лесаро на его спине оказывается таким тёплым, мягким, и так сопит, что любое резкое движение кажется Салазару ниже его достоинства. «Я просто подожду, пока он сползет.» С этой мыслью, скованный и злой, Армандо не замечает, как сам закрывает глаза и засыпает под мерное мурлыканье на своей спине. Утром солнце заливает комнату ярким светом. Шаги хозяина на кухне обозначают начало нового дня. Лесаро просыпается первым, сладко потягиваясь прямо на спине Салазара, слегка выпустив коготки, и спрыгивает на пол. Салазар тут же вскакивает, мгновенно принимая свой самый независимый и гордый вид. Он садится, невозмутимо вылизывая лапу, словно всю ночь только этим и занимался. Когда двуногий входит в комнату с мисками, он умиленно ахает: — Надо же, Армандо, ты всю ночь охранял малыша? Какой ты у меня заботливый старший брат! Салазар бросает на человека снисходительный взгляд, а затем переводит взор на Лесаро, который преданно смотрит на него. Салазар медленно поднимает голову и коротко смотрит на Лесаро — один-единственный раз, чисто из милости. «Ладно уж, пришелец» — думает он. «Я разрешил тебе поспать на мне. Но только потому, что ночью было прохладно. И не вздумай претендовать на мой паштет.» Лесаро в ответ счастливо жмурится. Война за территорию была проиграна, так толком и не начавшись.
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник