Минхо не ожидал никого увидеть.
Он лежал на диване в своей пустой квартире. Родители были за границей, а убираться он не нанимал, потому что не любил чужих в личном пространстве. Парень смотрел в потолок. Температура поднялась до тридцати восьми, голова раскалывалась, и в целом мир казался серым и бессмысленным.
Он уже пожалел, что не поставил прививку от гриппа.
А потом раздался звонок в дверь.
Минхо не хотел вставать. Он надеялся, что это сосед, который вечно забывал ключи, и что он скоро уйдёт. Но звонок повторился, настойчивый, короткий.
— Иду, — прохрипел Минхо, поднимаясь с дивана.
Он открыл дверь и замер.
На пороге стоял Ким Сынмин.
В руках у него был шуршащий, плотный пакет. Сам Сынмин выглядел так, будто жалел о каждом своём шаге, приведшем его сюда: плечи напряжены, губы сжаты, взгляд устремлён куда-то в район левого уха Минхо.
— Ты, — сказал Минхо.
— Я, — ответил Сынмин.
— Ты сказал, что болеешь. Я принёс чай. И лекарства. И ещё суп в термосе, но если не хочешь, я заберу.
Сынмин замолчал. Видимо понял, что сказал слишком много. Его щёки порозовели.
Минхо смотрел на него и не мог поверить своим глазам.
Ледяной принц. Самый закрытый человек в универе. Тот, кто никого не подпускал ближе, чем на десять метров. Стоял на пороге его квартиры с аптечкой в пакете, потому что Минхо сказал, что болеет.
«Он попался, — подумал Минхо. — Он действительно попался. Цель близка».
Но вместо триумфа он почувствовал что-то другое. Что-то тёплое, разливающееся в груди, как тот самый чай, который принёс Сынмин.
— Заходи, — сказал Минхо и отступил в сторону.
Его квартира была большой. Очень большой.
Сынмин вошёл и огляделся, стараясь не показывать, как ему не по себе. Хрустальные люстры, кожаные диваны, вид на город с двадцать пятого этажа — всё это напоминало ему о том, что он потерял. О том, как жил раньше, до того, как один случай разрушил его семью.
— У тебя красиво, — сказал он ровно.
— Спасибо. — Минхо опустился на диван и прикрыл глаза.
— Я не ожидал, что ты придёшь.
— Я тоже.
Гость прошёл на кухню, нашёл её интуитивно, потому что планировка дорогих квартир всегда одинаковая, и начал доставать содержимое пакета. Термос с куриным супом. Коробка дорогого чая. Пачка леденцов от горла. Имбирные печенья.
— Ты скупил половину аптеки, — заметил Минхо из гостиной.
— Не половину. Только самое нужное.
— Ким Сынмин, ты меня пугаешь.
— В каком смысле?
— В том смысле, что ты заботишься обо мне. Я думал, ты меня ненавидишь.
Сынмин замер с термосом в руках.
— Я тебя не ненавижу, — сказал он тихо.
— Я просто… не доверяю людям.
— А мне доверяешь?
Парень не ответил. Он залил чай кипятком, поставил кружку на стол рядом с диваном и сел в кресло напротив — на самом краю, как птица, готовая взлететь в любую секунду.
— Ты первый, кто не убежал, — вдруг сказал он.
— Что?
— Ты первый, кто не убежал, когда увидел, какой я на самом деле. Холодный. Отстранённый. Неудобный. Все думают, что я ледяной. Но я просто… боюсь.
Минхо смотрел на него. Сынмин сидел, сжавшись в комок, и говорил так, будто выплёвывал слова через силу — каждое давалось с кровью.
— Чего ты боишься? — спросил он.
— Что меня сломают. — Сынмин поднял на него глаза. В них не было льда. Только боль.
— Что я откроюсь, поверю, а потом меня раздавят. Это уже было. Моя семья… мы были богаты. Потом мой отец потерял всё. Друзья отвернулись. Родственники сделали вид, что не знают нас. Мама…
Он замолчал. Горло сжалось.
— Мама не выдержала, — закончил он.
— Теперь я один. И я не хочу снова сосуществовать с горьким одиночеством. Но я боюсь, что если подпущу кого-то — он уйдёт. И я не переживу этого снова.
Минхо молчал.
Внутри у него всё перевернулось. Он смотрел на Сынмина, на его дрожащие пальцы, на сжатые губы, на мокрые глаза и понимал одну страшную вещь.
Он собирался сделать именно то, чего боялся Сынмин.
Он собирался втереться в доверие, сломать, раздавить и уйти.
«Я чудовище», — подумал Минхо.
— Ты не будешь один, — услышал он свой голос.
— Я никуда не уйду.
Слова вылетели сами собой, без его воли. Минхо даже не понял, зачем он это сказал. Может быть, потому что правда была где-то рядом. Та, которую он прятал от себя. А может быть, потому что он не врал.
— Обещаешь? — спросил Сынмин.
Он выглядел таким маленьким. Таким хрупким. Таким живым.
— Обещаю, — соврал Минхо.
Сынмин улыбнулся.
Впервые по-настоящему — широко, открыто, не боясь, что кто-то увидит его слабость. Эта улыбка осветила комнату ярче, чем люстры с двадцать пятого этажа.
Минхо почувствовал, как что-то острое вонзилось в грудь.
«Что ты наделал, идиот», — подумал он о себе.
Но было уже поздно.
***
Сынмин ушёл через час, когда лекарства подействовали и Минхо задремал. Перед уходом он поправил одеяло, коснувшись плеча Минхо кончиками пальцев — так невесомо, что это могло быть сном.
— Я пошёл, зайду ещё завтра — прошептал он и ушёл, оставив после себя запах дождя и мёда.
Минхо же не спал. Он лежал с закрытыми глазами и слушал, как стучит его сердце, слишком громко, слишком быстро.
«Это просто болезнь, — убеждал он себя. — Это температура. Жар. Галлюцинации».
Но где-то в глубине, где не было никакой температуры, голос шептал правду:
«Ты влюбился. Испытываешь тепло к тому, кого собрался уничтожить».
Минхо закрыл глаза.
Он не знал, что делать.
***
На следующий день Сынмин снова пришёл. И на следующий. И через день.
Они пили чай, смотрели старые фильмы, спорили о музыке. Сынмин приносил с собой ноты и показывал Минхо свои сочинения. Тот, в свою очередь, рассказывал о детстве. Как его отец никогда не приходил на школьные спектакли, как мать пила успокоительное после ссор.
Они открывались друг другу.
По-настоящему, без притворства.
И каждый вечер Минхо ложился спать с мыслью: «Завтра я ему скажу. Скажу, что это была игра. Остановлюсь, пока не поздно».
А просыпался с мыслью: «Ещё один день. Я скажу завтра».
И так день за днём.
Джисон заметил изменения в Сынмине почти сразу.
— Ты светишься, — сказал он как-то, глядя, как Сынмин собирается на встречу с Минхо.
— Ты реально светишься. Как ёлочная гирлянда.
— Ничего я не свечусь.
— Сынмин, я знаю тебя сто лет. Ты улыбаешься. Добровольно. Без причины.
— Есть причина.
— И какая?
Сынмин замялся. Потом посмотрел на Джисона, и его глаза были тёплыми, живыми, почти счастливыми.
— Его имя — Ли Минхо, — сказал он.
— И мне кажется, он… хороший.
Джисон нахмурился. Ему не нравился Минхо. Не нравился его взгляд — слишком пристальный, слишком… сканирующий.
— Будь осторожен, — сказал он.
— Богатые парни не дружат с такими, как мы, просто так.
— Он не такой.
— Все они такие. Просто маскируются лучше.
Сынмин не стал спорить.
Он вышел из общежития и направился к дому Минхо, чувствуя, как внутри что-то поёт. «Сегодня я скажу ему, — думал он. — Скажу, что я…»
Он не знал, как назвать это чувство. Слишком большое слово «любовь». Слишком страшное.
Но какое-то слово было.
Оно грело его изнутри, как тот самый чай, который он когда-то принёс больному Минхо.
Сынмин не знал, что это тепло может сжигать человека изнутри.