Между строк силлабуса

R
Завершён
25
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 236 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки

***

Университетский коридор пах кофе, типографской краской и концом семестра. Мунбёль шла по нему с кофеином в крови и с убеждением в собственной неуязвимости. Ей было двадцать три. Она пережила три сессии, двух бывших и одно осознание того, что любовь — это химическая реакция, которую можно объяснить через дофамин и окситоцин. Отрицание чувств стало её суперсилой. Она отрицала влечение к сокурснику, который помогал ей с зачётом, отрицала симпатию к бариста, который запоминал её заказ, отрицала всё, что не вписывалось в стройную картину контролируемой реальности. Поэтому когда она впервые увидела Ким Ёнсон, то почувствовала лишь лёгкое замешательство. Замешательство — это безопасно. Его можно отрицать. Ёнсон стояла у кафедры, листая конспект, и была похожа на загадку, которую не хочется разгадывать, потому что разгадка уничтожит очарование. Чёрные волосы, собранные в низкий пучок. Серый жакет, строгий, но нескучный — пуговица на груди расстёгнута, словно в последний момент кто-то передумал быть официальным. И руки. Мунбёль почему-то сразу заметила руки — длинные пальцы, бледная кожа, никакого маникюра, но такой ухоженности, что захотелось рассмотреть детали ближе. — Присаживайтесь, — голос Ёнсон звучал ровно, с лёгкой хрипотцой, как у человека, который много говорит и ещё больше думает. Семестр только начинался, но Мунбёль уже поняла, что будет ходить на эти лекции. Не потому, что предмет был интересным. А потому, что отрицание требует практики. А лучшая практика — это ежедневный вызов. Она села на вторую парту, вытащила ноутбук, сделала вид, что ей всё равно. Вид получился отличный. Жаль, отрицание не работало на уровне тела. Потому что тело помнило: когда Ёнсон прошла мимо, пахнув ванилью и чем-то неуловимо тёплым, по позвоночнику прошла дрожь. Мелкая, почти незаметная. Такая, которую можно списать на сквозняк. На сквозняк в середине сентября. В закрытой аудитории. Отрицание, господа, требует отваги.

***

Первые три недели Мунбёль задавала вопросы после каждой лекции. Неглупые вопросы, по делу — она готовилась, читала дополнительную литературу, чтобы было за что зацепиться. — Вы сказали, что концепция времени у Августина линейна, — начала она, когда аудитория опустела, а Ёнсон собирала бумаги. — Но разве в «Исповеди» нет циклических мотивов? Возвращение к греху, возвращение к раскаянию? Ёнсон подняла голову. Впервые за три недели она посмотрела на Мунбёль не как на студентку, а как на человека. В тёмных глазах мелькнуло что-то вроде узнавания. Или предупреждения. — Хороший вопрос, — сказала она. — Но вы путаете литературную форму с онтологическим содержанием. Цикличность повествования не отменяет линейности времени. Это как ритм в музыке — он повторяется, но музыка движется вперёд. — Значит, возвращение к одним и тем же состояниям не делает их бесконечными? — Именно. — А если состояние повторяется с одним и тем же человеком? — спросила Мунбёль, и вопрос прозвучал более личным, чем она планировала. — Каждый раз одни и те же чувства. То же волнение. Та же глупость. Это цикл или линейный прогресс к катастрофе? Ёнсон замерла. Пальцы сжали край стола. — Вы философствуете, Мунбёль, — голос её стал тише. — Это опасное занятие для студентки второго курса. — А для преподавателя? — Для преподавателя — профессиональная деформация. Она улыбнулась. Мунбёль впервые видела её улыбку — сдержанную, почти грустную, но в ней было что-то, отчего воздух в аудитории стал плотнее, тяжелее, вкуснее. — Августин, кстати, считал, что время — это растяжение души, — добавила Ёнсон, собирая сумку. — Прошлое — память, настоящее — внимание, будущее — ожидание. — На что направлено ваше внимание прямо сейчас, профессор? Улыбка Ёнсон стала острее. Она поправила воротник жакета — жест, который Мунбёль запомнила на долгие недели. — На силлабус следующей лекции. Приходите подготовленной. Она вышла. Мунбёль осталась сидеть, чувствуя, как пальцы отбивают дробь на крышке ноутбука. Не от нервов. От предвкушения. Вот так работает отрицание — ты отрицаешь чувство, но не отрицаешь игру. Игра безопасна. Игра — это интеллектуальный спарринг. В нём нет места сердцу. Проблема в том, что сердцу плевать на правила игры.

***

Это случилось в конце октября, когда листья за окнами университета стали золотыми, а день — таким коротким, что вечер наступал раньше, чем ты успевала сказать «до свидания». Мунбёль задержалась после консультации. Реально задержалась — они обсуждали курсовую, потом заговорили о Ницше, потом о том, почему «вечное возвращение» — это не оптимизм, а этический императив. Потом замолчали. Вечер вползал в окна, красил стены в персиковый, делал тени длинными и тайными. — Вы сегодня особенно красивая, — сказала Мунбёль, и это не было комплиментом. Это была констатация. Как «небо синее» или «вода мокрая». Ёнсон посмотрела на неё. Взгляд изменился — щиты опустились, и за ними оказалась не пустота, а что-то живое, болезненное, тщательно скрываемое. — Мунбёль, — голос предупреждал. — Не надо. — Чего не надо? — Того, что вы затеваете. — А что я затеваю? Ёнсон встала из-за стола. Подошла к окну. Спиной к Мунбёль — защитная поза, за которой угадывалась дрожь. — Вы играете, — сказала она в стекло. — Я вижу. Вы думаете, что это безопасно. Что можно флиртовать, задавать личные вопросы, смотреть на меня так, будто я — ваша курсовая, и вы хотите получить «отлично». Но это небезопасно. — Почему? Ёнсон повернулась. И в её глазах была такая усталость, такая долгая, выношенная борьба с собой, что Мунбёль на мгновение испугалась. Испугалась того, что чувство, которое она так тщательно отрицала, существует. И оно огромное. И оно не её одного. — Потому что я тоже умею играть, — тихо сказала Ёнсон. — И я играю лучше. Дольше. Больнее. Мунбёль встала. Подошла. Остановилась в шаге — расстоянии, которое можно преодолеть одним вдохом. — Кто сказал, что я играю? — Вы сами. Три недели назад. Вопрос про цикличность. Вы тогда спросили: «А если состояние повторяется с одним и тем же человеком?» Это был вопрос про нас. Вы уже тогда знали. — Знала что? — Что мы будем здесь стоять. Что я не смогу уйти. Что вы не сможете промолчать. Вы знали, Мунбёль. Вы просто отрицали. Мунбёль смотрела на неё. На чёрные волосы, выбившиеся из пучка. На губы без помады, слегка потрескавшиеся, потому что Ёнсон кусала их, когда волновалась. На глаза, в которых стоял отсвет заката и отчаяния. — Я больше не отрицаю, — сказала Мунбёль. И поцеловала её. Поцелуй был не таким, как в романах. В нём не было лёгкости и воздуха. В нём была тяжесть — годы отрицания, месяцы игры, недели вопросов без ответов, которые накапливались, как сейсмическое напряжение. Губы Ёнсон были тёплыми и горьковатыми — привкус кофе, усталости и сожаления. Ёнсон не отстранилась. Не ответила сразу. Замерла — как человек, который боится, что если пошевелится, иллюзия рассыплется. А потом её руки легли на плечи Мунбёль — неуверенно, почти испуганно, — и она ответила. В этом ответе было всё, что она молчала. Лекции, на которых она не могла смотреть на вторую парту. Ночи, когда она перечитывала студенческие работы и находила в них почерк Мунбёль. Мгновения, когда она запрещала себе думать о ней, но думала — навязчиво, болезненно, как о симптоме, который не лечится. — Ты… — прошептала Ёнсон, отрываясь от губ Мунбёль, и в этом «ты» не было профессора, не было возраста, не было правил. Была только женщина, которая слишком долго отрицала и устала. — Знаю, — Мунбёль улыбнулась. — Я тоже.

***

Квартира Ёнсон оказалась именно такой, какой Мунбёль её представляла, хотя она никогда не была здесь раньше. Книжные стеллажи во всю стену. Растения на подоконнике. Чайная чашка на журнальном столике — остывшая, недопитая, как вчерашняя мысль. Свет торшера падал мягко, почти интимно, превращая обычную гостиную в пространство, где время переставало быть линейным. — Ты уверена? — спросила Ёнсон, стоя у двери. Она сняла жакет ещё в коридоре, и теперь была в простой белой рубашке и тёмных брюках. Без каблуков она казалась меньше, уязвимее, человечнее. — Я никогда не была ни в чём так уверена, — ответила Мунбёль. — Кроме разве что того вопроса про Августина. Там я тоже была уверена. Ёнсон усмехнулась — нервно, срывающимся голосом. — Ты задала этот вопрос, чтобы привлечь моё внимание? — Я задала этот вопрос, потому что он был единственным способом поговорить с тобой, не нарушая субординации. — И ты считаешь, что теперь, когда субординация нарушена, тебе станет легче? — Нет, — Мунбёль шагнула вперёд. — Теперь будет тяжелее. Но честнее. Поцелуй начался медленно — как исследование новой территории, где каждая деталь имеет значение. Мунбёль провела пальцами по воротнику рубашки Ёнсон, чувствуя, как под тканью напрягаются мышцы. Потом по ключицам — там кожа оказалась неожиданно горячей, почти лихорадочной. — Ты дрожишь, — заметила Мунбёль. — Холодно. — Врёшь. — Мне положено врать, — Ёнсон закрыла глаза, когда губы Мунбёль коснулись её шеи. — Я же преподаватель. — Преподаватели не должны врать. Преподаватели должны передавать знания, — Мунбёль целовала вдоль линии челюсти, медленно, с паузами, заставляя ждать. — Передай мне знание. Как ты пахнешь. Как ты звучишь. Как ты дышишь, когда тебе хорошо. — Это не входит в силлабус. — Составь новый. Ёнсон рассмеялась — тихо, почти беззвучно, и в этом смехе было столько облегчения, столько сброшенной брони, что Мунбёль захотелось плакать. Или смеяться вместе с ней. Или сделать что-то третье, что было бы одновременно и тем, и другим. Рубашка Ёнсон упала на пол следом за жакетом. Брюки заскользили по ногам, оставляя кожу открытой. Мунбёль смотрела — жадно, изучающе, запоминая каждую линию, каждую родинку, каждое место, где бельё оставило след на теле. — Ты рассматриваешь меня, как экспонат, — заметила Ёнсон, не пытаясь прикрыться. — Как произведение искусства, — поправила Мунбёль. — Какая разница? — Экспонаты мертвы. Искусство дышит. Она опустилась на колени, чтобы снять с Ёнсон трусы — движение, полное благоговения, почти ритуальное. Ёнсон провела рукой по волосам Мунбёль, и в этом жесте было что-то материнское и одновременно любовное — защита и отдача одновременно. — Иди сюда, — прошептала Ёнсон, потянув её на кровать. Кровать скрипнула под их весом — старые пружины, которые помнили больше, чем следовало бы. Простыни пахли лавандой и Ёнсон — тем самым тёплым, неуловимым ароматом, который Мунбёль пыталась разгадать три недели и не смогла. — Ты красивая, — сказала Мунбёль, нависая сверху. — Ты знаешь это? — Знаю, — Ёнсон смотрела ей в глаза. — Но приятно слышать. — Ты всегда всё знаешь? — Почти всегда. — А сейчас ты знаешь, что я хочу сделать? Ёнсон медленно покачала головой. Глаза её потемнели, зрачки расширились, дыхание стало глубже. — Скажи. Вместо ответа Мунбёль поцеловала её грудь — нежно, почти невесомо, языком очертила сосок, и Ёнсон выгнулась, вцепившись пальцами в плечи Мунбёль. — Вот что я хочу сделать, — прошептала Мунбёль между поцелуями. — И ещё это. И это. И потом всё сначала, но медленнее. — Ты меня убьёшь, — выдохнула Ёнсон. — Я тебя воскрешу. Рука Мунбёль скользнула между ног Ёнсон — туда, где уже было влажно и горячо, где тело отвечало на прикосновения раньше, чем сознание успевало их осмыслить. — Ты готова, — констатировала Мунбёль, и это не было вопросом. — Я была готова три недели назад, — ответила Ёнсон. — Вопрос был в том, готова ли ты перестать отрицать. Мунбёль наклонилась и поцеловала её в губы — глубоко, медленно, смакуя каждое движение языков, каждое прерывистое дыхание, каждую вибрацию стона, которая перетекала из одного тела в другое. — Перестала, — сказала она. Пальцы вошли внутрь — плавно, без спешки, давая Ёнсон время привыкнуть, хотя привыкать было не к чему: тело принимало их легко, жадно, с благодарностью. — Смотри на меня, — попросила Мунбёль, начиная ритмичные движения. Ёнсон смотрела. Глаза в глаза. Никаких стен, никаких масок, никакой субординации. Только женщина, которая слишком долго играла роль, и женщина, которая слишком долго отрицала игру. — Ты не представляешь, — голос Ёнсон дрожал, срывался на стоны, — как долго я этого ждала. — Представляю, — Мунбёль ускорила темп, чувствуя, как стены сжимаются вокруг пальцев. — Потому что ждала так же долго. Оргазм Ёнсон был тихим — не крик, а долгий, прерывистый выдох, в котором смешались облегчение и боль, радость и горечь. Тело выгнулось дугой, пальцы вцепились в простыни, и на секунду мир остановился. Мунбёль не убирала руку. Она ждала, пока судороги стихнут, пока дыхание выровняется, пока Ёнсон откроет глаза. — Я тебя люблю, — сказала Мунбёль. Просто. Без игры. Без отрицания. Без философских отступлений о природе чувств. Ёнсон посмотрела на неё. Глаза блестели — от оргазма или от слёз, Мунбёль не поняла. — Это большая ошибка, — сказала Ёнсон. — Знаю. — Меня могут уволить. — Знаю. — Твои родители... — Знаю. — Я старше на двенадцать лет. — Знаю, — Мунбёль улыбнулась и поцеловала её в кончик носа. — Я всё знаю. Я знаю все причины, по которым мы не должны быть вместе. Я знаю их лучше тебя. Но я также знаю, что ты пахнешь ванилью и усталостью. Что ты кусаешь губы, когда нервничаешь. Что ты три недели не могла смотреть на вторую парту, а когда смотрела, в твоих глазах было что-то, что я не смогла отрицать. Ёнсон молчала. Долго. Так долго, что Мунбёль начала сомневаться, не испугалась ли она, не отступила ли обратно в свою скорлупу, не надела ли маску обратно. Но Ёнсон не отступила. Она притянула Мунбёль к себе, уткнулась лицом в её плечо и прошептала — тихо, почти неслышно: — Я тоже тебя люблю. И ненавижу себя за это. И не могу перестать. Мунбёль обняла её в ответ, чувствуя, как бьётся сердце Ёнсон — часто, напуганно, живо. И подумала, что отрицание чувств — это, наверное, самый глупый способ защиты. Потому что чувства всё равно побеждают. Они прорастают сквозь асфальт правил, сквозь бетон возраста, сквозь сталь субординации. И когда они прорастают, их нельзя вырвать, не вырвав часть себя. — Что теперь будет? — спросила Ёнсон в темноту. — Не знаю, — честно ответила Мунбёль. — Но теперь мы будем врать вместе. — О чём? — О том, что между нами ничего нет. Будем отрицать. Как раньше. Только теперь на публике. А здесь, в темноте, будем говорить правду. Ёнсон хмыкнула — грустно, почти обречённо. — Ты ненормальная. — Это ты меня заразила. Философия — опасная вещь. Они лежали в темноте, сплетённые в объятиях, и слушали, как город за окном засыпает. Торшер всё ещё горел, отбрасывая тени на книжные стеллажи, на растения, на чашку остывшего чая. Мунбёль думала о том, что завтра утром она проснётся, наденет джинсы и пойдёт на лекцию. Ёнсон будет стоять у кафедры, чёрные волосы собранные в пучок, голос ровный. Они не будут смотреть друг на друга дольше положенного. Они не будут флиртовать. Они будут играть роли, которые от них ждут. А ночью они будут встречаться здесь. И отрицать. И любить. И плакать от счастья, что отрицание больше не нужно — хотя бы в те часы, когда город спит, а торшер горит. — Мунбёль, — позвала Ёнсон, уже засыпая. — М? — Августин был прав. Время — это растяжение души. И моя душа растянулась на тебя. На три недели. На три года. На всю оставшуюся жизнь. Мунбёль улыбнулась в темноте. Не ответила. Просто поцеловала макушку Ёнсон и закрыла глаза. Некоторые истины лучше не озвучивать. Некоторые истины нужно просто прожить.

***

Примечания:
25 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник