***
Фадиме вытянула пистолет и пустила две пули в большой амбарный замок, отворачивая лицо. Замок слетел, и она ногой пнула тяжёлые двери. На улице уже смеркалось, так что внутри склада царил полумрак. Несколько человек прошли вперёд неё и начали быстро обыскивать помещение. Но даже без обыска было понятно, что здесь пусто. Фадиме сильнее сдавила рукоять. Этот склад был третьим по счёту, до которого успела добраться её группа за последние два часа. Везде их ждало одно и то же — тишина и запустение. Никаких следов машин, встреч. И никаких намёков на присутствие Исо Фуртуны. Фадиме прошла вглубь склада, светя под ноги фонариком и внимательно разглядывая пол. Она искала какие-нибудь следы, намёки, но в основном, конечно, искала кровь. Прошло слишком много времени, и если подозрения Эсме верны, и Шериф действительно решил убить своего племянника, — Исо уже мёртв. Значит, они ищут тело. Или хотя бы место преступления. Но ни то ни другое пока не было найдено, и это давало самую ужасную вещь из возможных в таких ситуациях — надежду. Фадиме Кочари ненавидела себя за эту надежду. По двум причинам. Во-первых, ей должно было быть всё равно, мёртв он или нет. А во-вторых, она чётко осознавала, что если не задушит в себе эту надежду и в ближайшее время на одном из складов наткнётся на его бездыханное тело, что-то изменится. Что-то фундаментальное. Что-то, что делает её Фадиме Кочари не хуже, чем длинные материнские волосы и бусины, которые она потеряла. Теперь она может потерять Исо. И это сравнение его потери с волосами и бусинами глубоко её оскорбляло. Его смерть не должна её задевать. Он Фуртуна. Она ненавидела их всех, а Исо... пожалуй, она ненавидела его даже больше остальных. Потому что эта тупая и упрямая надежда всегда каким-то образом была связана с ним. Фадиме надеялась, что все Фуртуна как тараканы. Ты одинаково ненавидишь их всех из-за принадлежности к их виду. Нет таракана, который заслуживал бы твоей особой ненависти или, что ещё более абсурдно, любви. Эту истину Фадиме усвоила ещё в детстве. Она далась ей легко, и мир с ней стал проще. Так было в момент их первой встречи на трабзонском рынке. Она с Ильве выбирала свой первый портфель в школу. А Исо Фуртуна вместе с Ширин выбирал свой второй портфель в жизни. Когда они столкнулись, Ширин ласково гладила её по голове и спрашивала, не волнуется ли она перед школой, потому что «Исо» — тогда она впервые услышала это имя — год назад очень волновался. Фадиме посмотрела на него. Он стоял рядом с Ширин, крепко держась за её руку. Ширин немного подтолкнула его вперёд и попросила подбодрить Фадиме перед первым школьным днём, сказать, что это вовсе не так страшно. Она видела, как он кивнул бабушке и уже собирался ей что-то сказать. Но Фадиме перебила его, спросив, как он может быть старше неё, если такой мелкий. Это была правда. В том возрасте Фадиме была выше его почти на голову. До встречи с ним она была уверена, что возраст и рост напрямую связаны между собой. Она не собиралась его задеть этим вопросом, ей действительно было интересно. Но он покраснел и передумал с ней разговаривать. После этого ночью, лёжа в своей кровати, Фадиме надеялась. Она надеялась, что в первый же день в школе он соберёт своих одногодок и спросит с неё за комментарий про рост. Фадиме боялась этого. Потому что бояться грозящей тебе опасности — нормально. А ещё она надеялась. Потому что, если это случится, значит, всё, что она знала об этой семье, было правдой. И тогда невыносимый Исо Фуртуна, конечно же, растоптал её надежду, как будет делать это потом всегда. Он никого не стал собирать. Какое-то время ей вообще казалось, что он её не узнал. Возможно, их встреча была настолько непримечательной, что он о ней забыл. Она поняла, что он всё помнит, через пару дней, когда он подошёл к ней на перемене и сказал, что все дети растут с разной скоростью, а его брат Оруч говорит, что он обязательно вырастет и станет высоким, потому что все в его семье высокие. И ещё, вообще-то, указывать человеку на его рост не совсем вежливо. Фадиме не помнила, что ответила ему. Дальше всё продолжилось. Невыносимая череда разрушенных надежд. Время шло, а он всё не рос, продолжая отставать от неё. Она начала его дразнить, он дразнил её в ответ, и иногда они даже дрались. Фадиме максимально использовала своё преимущество в росте, и ему частенько доставалось. Фадиме ждала, когда какой-нибудь из её тычков, ударов книгой по голове, подножек и уколов окажется особенно болезненным для его фуртуновской гордости и он что-нибудь сделает. У него было много друзей. На самом деле он почти всегда был в чьей-нибудь компании, что-то рассказывал или над чем-то смеялся. Но если они сталкивались, никто никогда не вмешивался. Он мог попросить их помочь. Мог сказать им подержать её, пока сам что-нибудь сделает. Мог встретить её после школы. Они могли всей компанией бросать ей в спину какие-нибудь идиотские шутки, потому что придумать не идиотские они, очевидно, были не способны. Но он ничего не делал. Только разрушал её надежды. Потом Фадиме надеялась, что так будет всегда. Они будут периодически друг друга задирать, а она в перерывах между этим будет его поколачивать. Он вытянулся за одно лето. Так быть не должно. Это противоречило законам биологии. Это был какой-то злодейский замысел его злодейской семьи, и никак иначе. И плевать, что почти все мальчишки в его классе и часть её одноклассников тоже резко выросли. Именно Исо Фуртуна явно прибег к какому-то жульничеству. И выглядел он просто ужасно. В тот момент, когда они встретились в школьном дворе и он впервые посмотрел на неё сверху вниз, он выглядел настолько нестерпимо самоуверенным, что у Фадиме чесались кулаки. Ещё одна разрушенная надежда. И на её месте тут же расцвела другая. Он стал не только выше. Но и в целом больше. Сильнее. Теперь, если она попробует что-нибудь ему сделать, он сможет ответить. И ответить троекратно, не прикладывая к этому особых усилий. И она стала ждать повода. Потому что паршивых Фуртуна без повода бить не пристало даже Кочари. К счастью, они всегда давали повод. Он спросил, почему бусин именно четыре. Ох. Конечно он знал. Конечно он спросил это назло. И плевать, что история с бусинами была известна только ей и Адилю. Он как-то это вынюхал. Как-то узнал и решил её задеть. Она ударила его по лицу со всей силы, на которую была способна. Удар получился смазанным из-за того, что этот остолоп теперь был выше, но всё равно вышел ощутимым. Кулак болел, в сердце бушевали гнев и удовлетворение от вида красного пятна на его лице. Возможно, высшие силы будут к ней добры и растянут это удовольствие подольше, оставив на его щеке синяк. И она ждала. Ждала и надеялась, что он ответит. Но он смотрел на неё шокированным взглядом, приложив руку к щеке, а потом его взгляд скользнул к её лицу. Вот оно. То, чего она ждала. Сейчас он ей ответит. Он смотрит на её щёку и думает ударить. Ему всё равно, что это он её спровоцировал. Всё равно, что он обидел её. Всё равно, что она меньше и слабее. Он ударит её. Потому что он Фуртуна, а она... — Прости меня. — Он смотрел на неё растерянно. — Мне просто было любопытно. Я не хотел обидеть тебя, правда. Не плачь, пожалуйста. Фадиме помнила, как удивилась, когда приложила ладонь к щеке и поняла, что она мокрая. Она даже не заметила, что плачет. Она бросила ему что-то грубое. Смотря прямо в его разочаровывающие голубые глаза. — Здесь пусто. — Её уверенный голос прорезал тишину склада. — Едем к следующей точке. — Но, Фадиме, когда мы доберёмся, уже будет темно. Слишком опасно ездить по таким местам. Мы можем попасть прямо в руки Фуртуна. — Хорошо. — Фадиме кивнула и обратилась к остальным людям. — Если здесь есть ещё люди, которые боятся темноты и страшных Фуртуна, поджидающих их в этой темноте, — вы свободны. Бегите домой. Я передам ваши опасения своему брату. Остальные — едем к следующей точке. Она развернулась и вышла со склада. Она ненавидела его. За всё, что он делал. И ещё больше за то, чего не делал. За то, что потратил годы, чтобы сменить направление её надежды. Чтобы она не ждала от него худшего и начала надеяться, что он не такой, как все они. Чтобы и эту надежду он растоптал, похитив её. Чтобы после этого она надеялась, что это противоречивое, необъяснимое чувство у неё в груди наконец затихнет и окончательно умрёт после этого предательства. Но он забрал и растоптал даже это. Потому что она вновь надеется. Надеется, что этот невыносимый, невозможный человек, само существование и жизнь которого посвящены разрушению её надежд, жив. И если он посмеет разрушить и эту надежду, она точно никогда его за это не простит.***
Его били уже несколько часов. По крайней мере, по его подсчётам. Времени посмотреть на часы не было. Руки были заняты тем, что прикрывали голову. Удары были странными, и Исо сначала этого не понимал. Это было больно. Особенно когда кто-то целенаправленно бил в одну и ту же точку. Например, как сейчас. Какой-то урод уже в который раз — Исо не мог сосредоточиться на счёте — со всей силы опускал ногу в тяжёлом ботинке на его голеностоп, словно пытаясь сломать его. Но всё это не было серьёзным. Ни одного удара, направленного на то, чтобы убить его. Возможно, дядя хотел, чтобы это длилось долго. Чтобы он продержался. Ведь чем дольше человек не умирает, тем нетерпимее становится. А возможно, дядя вообще не хотел его убивать. Возможно, он чего-то ждал. Исо не знал чего. И ему было нестерпимо мучительно думать. Он сосредоточился только на мысли, которую всегда внушал ему Оруч: в любой драке нужно беречь голову. И Исо старался беречь её изо всех сил. Несколько раз дядя их останавливал. Исо не понимал, как именно он это делал. Говорил ли им остановиться или показывал какой-то жест. Просто в какой-то момент удары прекращались, оставляя его один на один с пульсирующим от боли телом. Когда дядя остановил их в первый раз, он подошёл к нему и опустился перед ним на корточки. Исо опёрся на локоть, почувствовал, как вспыхнуло болью плечо. Изо рта вырвался болезненный стон, но он продолжал удерживать себя на локте, пытаясь приподняться. — Скажи мне почему, Исо. Голос его ничего не выражал. Он был пустым и бесцветным. Никакой ненависти или ярости. Никакого сожаления или жалости. — Я... не делал этого, дядя. Голос звучал почти нормально, и Исо был горд собой в эту минуту. — Не умирай с ложью на языке. Аллах не простит тебя. — Я не умру. - Исо проговорил это улыбнувшись. Лицо его тогда было удивительно целым, поэтому улыбка вышла чистой, без примеси боли. И его начали бить снова. Во второй раз он попытался сопротивляться. Это было глупо. Шанса не было и в первый раз, когда он был цел и полон сил. А сейчас тем более. Он пнул первого подошедшего в колено. Тот подогнулся и упал, и Исо понял, что это произошло скорее из-за неожиданности, чем из-за силы удара. Он понимал, что его тело возненавидит его за следующий манёвр, но мысли оказались быстрее. Он вцепился в пальто следующего подошедшего, каким-то невозможным образом увернулся от внезапного удара слева и резко поднялся, ухватившись за одежду одного из нападавших. Поднявшись, он поставил ему подножку, и тот упал ровно туда, где совсем недавно лежал сам Исо. Он отступил назад, туда, где за его спиной никого не было, и перевёл дыхание. Он не собирался сбегать и не рассчитывал победить. Он просто хотел ударить в ответ. Исо посмотрел на Четина и Бехчета. О-о-ох. Какой бы ни была цена, он её заплатит. Но до этих двух ублюдков доберётся. Нападавшие подходили неуверенно, озираясь на Шерифа. — Это бесполезно, Исо. — Я просто устал лежать. Исо начал стягивать с плеч куртку. От резкой боли в плече он поморщился, и именно в этот момент они рванули на него. Исо увернулся от первого удара, ловя лицо противника в развёрнутую куртку. Развернул его спиной к себе, притянул голову к своему телу и со всей силы ударил чужой головой о голову второго нападавшего. Его попытались взять под руки с двух сторон. Исо сразу понял опасность такого захвата, вырвал одну руку и ударил третьего ногой в живот. Бой взбодрил его. Адреналин притупил боль. И удар вышел чистым и точным. А когда его кулак впечатался в лицо Бехчета, Исо показалось, что его вообще не били — настолько сильным оказался прилив удовольствия. Один из тех, кого Исо уже успел ударить, подполз к нему и вонзил нож под колено. Исо пошатнулся, зарычав от боли. Он опустился на колени и вцепился рукой в запястье нападавшего, потому что тот начал проворачивать нож. Ему удалось вырвать оружие из раны, и в этот момент он получил удар ногой по голове. Он упал на бетонный пол, стараясь сгруппироваться и снова прикрыть голову. Его начали бить ещё сильнее. — Тише-тише. Мы никуда не спешим. Их успокоил голос Шерифа. После этого он останавливал их ещё несколько раз. Каждый раз Шериф подходил к Исо и просил признаться. Исо сплёвывал кровь, собирался с силами, чтобы через боль сложить слова в какое-то подобие предложения с отрицанием. Его снова били. Снова спрашивали. Он снова отрицал. И так по кругу. Исо больше не пытался сопротивляться. Он понимал, что ему нужно беречь силы для этих коротких разговоров. Они давали надежду, что он сможет это пережить. Зачем-то же дядя его спрашивает. Значит, ему не всё равно. Какое-то время его беспокоило то, что он перестал чувствовать левую ногу — ту, в которую всадили нож. Он даже хотел сказать им, чтобы они перестали по ней бить. Всё равно ничего не чувствуется. Но потом онемение начало распространяться по всему телу. У него больше не было сил прикрывать голову, и он искренне, мысленно попросил за это прощения у Оруча, когда руки безвольно ослабли и рухнули на землю. Из него перестали вырываться болезненные стоны. Остались только рваные хрипы, которые иногда смешивались с кашлем. Кашлять было чудовищно больно. Дышать было больно. Оставаться в сознании было больно. Ему показалось странным, что тело одновременно немеет и при этом испытывает всё больше боли. Как такое вообще возможно? В какой-то момент Исо подумал, что, наверное, умирает. Потому что всё начало затихать. Удары. Голос Шерифа. Даже те хриплые звуки, которые назывались его дыханием. Боль ушла на второй план. Исо испугался и попытался открыть глаза, но мир начал меркнуть. Поле зрения сужалось, словно кто-то медленно ходил по его краям и тушил свет. Мысли затихали. Наверное, если бы кто-нибудь спросил его сейчас, ради чего он предал Шерифа, он бы ответил. Потому что забыл, почему не должен отвечать. Была какая-то причина. Что-то важное. Что-то ценное. Что-то, что он не должен был забыть. Исо повернул голову и посмотрел на дядю затухающим взглядом. Склад начал сужаться. Сначала пропали люди, избивавшие его. Просто исчезли из поля зрения. Потом исчезло всё остальное, кроме дяди, пристально смотрящего на него. В какой-то момент исчез и он. Остались только Исо, темнота и совсем крохотный остаток света. Такой маленький и незначительный. Размером не больше бусины. Бусины. Мир Исо Фуртуны сузился до размера бусины в её волосах. Оранжевой, которую он увидел первой при их знакомстве. Зелёной, которая отразила солнце, и он впервые спросил её о бусинах, чем довёл до слёз. Синей, которая была на косе, что отрезала его мать. Фиолетовой, до которой он дотронулся, и после этого она отрезала волосы. — За что простить, Исо? Исо не понимал, о чём его спрашивают. Не понимал, почему он всё ещё здесь. — ...что?.. — Я спросил, за что ты просишь прощения. Исо не помнил. Он вообще не помнил, чтобы что-либо говорил. — Ммм... Он понадеялся, что этого будет достаточно, чтобы передать свою растерянность от этого вопроса. Шериф опустился перед ним на колени. Кровь Исо, смешанная с водой, пропитала его брюки. Он видел, что Исо снова теряет сознание — его глаза закатывались. Подошёл Четин, собираясь снова окатить парня водой. Шериф вытянул руку, останавливая его. — ...меня... прости... прости меня... прости... Шериф вцепился в его волосы и грубо оторвал голову от земли. — ЗА ЧТО МНЕ ТЕБЯ ПРОЩАТЬ, ИСО?! Пропитанные кровью пряди выскальзывали из пальцев, и Шериф сжал их крепче. Исо резко открыл глаз, который ещё не заплыл синяком и мог открываться, словно разбуженный этим криком. Он смотрел на Шерифа с непониманием. Его губы зашевелились, но он не смог произнести ни звука. Шериф достал из кармана пистолет, снял его с предохранителя и приложил ко лбу Исо. — Воды! Четин, как по команде, облил Исо водой. Часть попала на Шерифа, и он раздражённо повёл плечами. Тело Исо пробила судорога. Он сделал глубокий рваный вдох и закашлялся. Глаз открылся. Голубой, окружённый кровавым белком из-за лопнувших сосудов. — Сейчас ты умрёшь, Исо. — Шериф сильнее вдавил пистолет ему в голову. — Подумай хорошо и ответь: за что мне тебя прощать? Исо попытался посмотреть на пистолет, но движение глаз, видимо, причинило ему боль, поэтому он зажмурился и снова посмотрел на Шерифа. Взгляд у него был абсолютно непонимающий и расфокусированный. Словно с ним говорили на другом языке. — За что мне тебя прощать? За то, что ты продал меня Адилю Кочари? Исо моргнул. — ...не... т... за... Шериф в нетерпении наклонился ниже, пытаясь расслышать его сломанный шёпот. — ...бусины... прости... за бусины... я... я... ты... меня... прости... прости меня... — Господин Шериф. — Гёкхан подошёл к нему. — Он бредит. — Ты думаешь, я не понимаю?! — взревел Шериф, с ненавистью отпихивая от себя голову Исо. — Чёрт... Чёрт! Почему он не признаётся? Что мне с тобой сделать, Исо, чтобы ты заговорил, а? Он пнул его в бок изо всей силы. Тело Исо качнулось, и он издал странный звук — полустон, полувздох — и продолжил шептать слова прощения. Шериф ходил по складу, с ненавистью цепляясь взглядом за всё, что попадалось на глаза. Он был в ярости. Не мог найти себе места. Почему он молчит? Шериф тяжело дышал. Потом обернулся на Исо, который смотрел немигающим взглядом в потолок и продолжал шептать. — Позвони Оручу. Пусть заберёт его. — Господин?.. — Звони Оручу, пока он здесь не подох! Гёкхан вздрогнул и достал телефон, быстро набирая номер. Шериф подошёл к Исо, взял его лицо в ладони, стараясь развернуть так, чтобы тот смотрел на него. — Я дам тебе шанс, племянник. В награду за твоё упрямство. — Его рука скользнула к запястью Исо и нашла часы. Он крепко сжал их. — Я проверю тебя. Проверю тебя, дорогой. И если я ошибся, я клянусь тебе, я подпущу тебя к себе так же близко, как подпускал только твоего отца. Рука Шерифа дрогнула, когда он понял, насколько холодной была рука Исо. — Но если ты всё-таки предатель... мы повторим, Исо. Клянусь тебе памятью твоего отца, мы повторим. Вдруг он осознал, что Исо перестал шептать. И тогда он заметил, что оба его глаза закрыты. Шериф аккуратно опустил его голову на землю и приложил два пальца к шее. Пульс был слабым. — Оруч уже едет. — Хорошо. Если опоздает — это будет на его совести. Шериф пригладил волосы Исо. Чёлка легко уложилась, открывая лоб, потому что была пропитана кровью. Он погладил его по холодной щеке, на которой расплывалась гематома. — Тебе, наверное, очень холодно, да, Исо? Шериф снял с себя пальто и бережно укутал поломанное тело у своих ног. — Согревайся, Исо. Я бы не хотел, чтобы ты заболел. Все лишние глаза уже давно были прогнаны Гёкханом. Здесь остались только он, Шериф и Исо. Гёкхан стоял в растерянности, не зная, что делать. Шериф не отдавал никаких приказов. Он сидел рядом с Исо, слегка раскачиваясь, и гладил его по голове. — Нам лучше уйти до того, как сюда прибудет Оруч. Рука Шерифа замерла в волосах племянника. — Да. Да... Исо... Он никогда не боялся темноты. Думаю, мы можем оставить его. Он не испугается. Гёкхан кивнул. — Я тоже так думаю. Он протянул Шерифу руку. — Пойдёмте? Шериф опёрся на неё и поднялся. Они вместе ушли в ночь, оставляя Исо на милость темноте, холоду и мчащемуся через ночь Оручу Фуртуне.