У Грейнджер есть свой тип женщин

Перевод
NC-21
В процессе
551
переводчик
Romantic 133 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 668 страниц, 155 592 слова, 106 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
551 Нравится 73 Отзывы 43 В сборник

Давайте перепишем историю

Настройки
Примечание переводчика Данный фанфик написан на американском английском. Основные сложности при переводе возникают с идиомами и фразовыми глаголами, у которых нет прямых аналогов в русском языке. Например, фраза «to knock someone up» может означать «разбудить стуком» (британский вариант) или «сделать беременной» (американский вариант). В данном тексте таких спорных моментов немного, но они есть. Мы с Романом пытаемся держаться английской версии текста, и его логичностью. Приятного чтения! *** На выходе из Большого зала Пэнси перехватила Ишу Гринграсс и отозвала её в сторону. — Иша, на минуту, пожалуйста. Пэнси чуть не рассмеялась, увидев выражение напускного безразличия на лице Иши. — Пожалуйста, назначь двух ответственных не-старост присматривать за гостиной и приведи лидеров Слизерина и первокурсницу Ливию в мой кабинет к восьми вечера на совещание. Иша заколебалась на мгновение, прежде чем сказать: — Я не уверена, что все придут. Пэнси рассмеялась. — Скажи им, что это секретное плановое совещание, и они придут хотя бы из любопытства. Старосты Слизерина входили в новый кабинет Пэнси Паркинсон с разной степенью подозрения, скуки и плохо скрытого вызова. Комната изменилась за ночь. Портреты исчезли. Камин вычистили до блеска. Вдоль дальней стены теперь стояла длинная скамья из зелёного бархата, предназначенная не для комфорта, а для наблюдения. Пэнси стояла перед ними в элегантных чёрных мантиях, собранная и абсолютно невозмутимая. Прежде чем кто-либо успел сесть, она заговорила: — Позвольте мне объяснить ситуацию. Сила её голоса держала комнату в напряжении. — На данный момент мы существуем только внутри истории Гарри Поттера и Гермионы Грейнджер. (At present, we exist only inside Harry Potter and Hermione Granger's story). Она плавно повернулась к дальней стене и сложным движением палочки начертила знак. Магия развернулась, оживая ярким мерцающим светом. — И в их истории слизеринцы — бездарные злодеи. Второстепенные персонажи. Маленькие умы, которые играют во власть, пока они идут спасать мир. На стене зелёным светящимся шрифтом появились два простых слова: Плановый штаб Низкий голос прорезал нарастающую тишину. — Я не понимаю, зачем мы вообще вас слушаем, — протянул Люсиан Торн, широкоплечий семикурсник с острыми скулами и надменностью наследника. — Мы прекрасно управлялись и без главы факультета, который бы за нас всё планировал. Несколько голосов одобрительно загудели. Пэнси отметила каждого. — Ах. Твоя попытка переворота, — мягко сказала она. — Конечно. Я запишу это на доске. Взмахом палочки она добавила новый заголовок: Планирование и осуществление переворота – Люсиан Торн По комнате прокатились сдавленные смешки. Пэнси тоже запомнила и их. Затем она продолжила, будто Торн и не говорил. — У гриффиндорцев колоссальное структурное преимущество. Они занимают и место главы школы среди юношей, и место главы школы среди девушек (They hold both the Head Boy and Head Girl positions - или места старост). Это вызвало обеспокоенный ропот. — Если мы хотим переписать повествование, мы должны переопределить, откуда в этом году исходит влияние. И стратегически спланировать перебалансировку формальной структуры власти на следующий год. Пока она говорила, Плановый штаб расширялся. Светящиеся заголовки разворачивались, как знамёна, соединённые тонкими светящимися нитями магической логики. Стена слабо пульсировала жизнью. Стратегия кампании за пост Старосты Школы – 2008, 2009, 2010 Возрождение Дуэльного клуба Запасы Феликс Фелицис Инициатива слизеринских анимагов Подготовка боевых целителей Инкубатор бизнес-предложений PR-кампания Слизерина Индивидуальные карьерные треки: создание заклинаний, право, взлом проклятий Секретная инициатива Планирование переворота – Люсиан Торн По комнате прокатились вздохи. Даже Торн напрягся. — Бесполезно, — проворчал мальчик с острым носом и ястребиными глазами, Кормак Бёрк. — МакГонагалл никогда не выберет слизеринца. Мы должны править коридорами, как в прошлом году. Пэнси не обернулась. Всё ещё глядя на доску, она плавно сказала: — Спасибо за вызов, Бёрк. Красное свечение выгравировало его имя рядом с именем Торна под заголовком «Планирование переворота». Оба имени вспыхнули яростным алым. Кто-то тихо ахнул. Ливия Вейзи попыталась подавить восхищённый смешок. Комната затихла. — Думаю, нам понадобится полный список, — задумчиво произнесла Пэнси. Она лениво махнула рукой — на этот раз без палочки — и рядом с Плановым штабом появилась вторая светящаяся диаграмма, перечисляющая всех учеников Слизерина. Имена Бёрка и Торна теперь были перечёркнуты. Красный крестик отмечал каждого. — Беспалочковая, — прошептала Иша Гринграсс себе под нос, — и невербальная. — Хорошее замечание, Иша. На доске расцвели две новые категории: Семинар по беспалочковой магии Невербальная тренировка Торн собрался с силами. Он выпрямился, челюсть напряжена. — Почему мы должны слушать трусиху, которая отказалась от участия в Битве за Хогвартс? Ледяная тишина опустилась на комнату. По ту сторону комнаты Ливия, Иша и ещё три девушки сверлили его взглядами. Торн слегка съёжился под их осуждением. Пэнси спокойно стряхнула невидимую пылинку с плеча своей мантии. — Ты задаёшь отличный вопрос, Торн. Но я бы сформулировала его иначе. Комната затаила дыхание. — Лучший вопрос: как так вышло, что так называемая трусиха из опозоренного дома была нанята железной матриарх Гриффиндора, чтобы сменить Северуса Снейпа на посту главы Слизерина и профессора зельеварения? Она посмотрела на каждого из них по очереди. Её взгляд остановился на Торне — острый, как нож, обёрнутый в бархат. Пэнси: 1. Переворот: 0. — Как ты это сделала? — прошептала Веспер Роул, пятикурсница-староста. Её голос дрожал, балансируя между благоговением и подозрением. — Я могла бы вам рассказать, — ответила Пэнси, — но это превратило бы вас в зрителей моей истории. Веспер уставилась на неё, будто искала что-то, что не могло быть реальным. — Но то, что я предлагаю, чего я требую — это показать вам, как писать свою собственную историю. При этих словах светящиеся заголовки на доске вспыхнули ярче, отбрасывая зелёный свет на каждое лицо в комнате. — Эпоха Дамблдора-МакГонагалл-Снейпа-Шеклболта заканчивается. А что мы делаем лучше всего в этом доме? Пауза. — Мы видим, что будет дальше. Глаза были прикованы к ней. Она чувствовала, как воздух становится электрическим. — Так кто же определит следующую эпоху магического мира? Тишина… напряжённая, затаившая дыхание. — Прямо сейчас гриффиндорцы, вероятно, устраивают вечеринку. Пэнси заговорила писклявым голосом: — «Ура! Золотая девочка вернулась!» По комнате разлетелся смех. На дальней стене имена из списка учеников Слизерина начали парить в воздухе, дрейфуя к категориям на Плановом штабе, как металл, притягиваемый к магнетизированной амбиции. — Я хочу быть в комитете анимагов, — выпалила Ливия, глаза сияли. Её имя отделилось и зависло под заголовком «Инициатива слизеринских анимагов». Другие зашептались, советуясь друг с другом, пока имена танцевали и оседали. На Торна и Бёрка больше никто не смотрел. — Разве трансфигурация в анимага — это не чрезвычайно продвинутая трансфигурация? — спросил Торн, почти вежливо. — Это так, — ответила Пэнси. — Значит… это умеют делать только Грейнджер и МакГонагалл? Пэнси слабо улыбнулась. — У меня две продвинутые магистерские степени, Торн. По зельеварению и… Она шагнула вперёд, её взгляд впился в его. — трансфигурации. Движением мышц и магии она изменилась… гладкая, чёрная, бесшумная. Пантера. Её глаза светились переливчатым зелёным. Каждый ученик в комнате замер. Палочка с грохотом упала на каменный пол. Кто-то её выронил. Резкий деревянный стук эхом разнёсся в напряжённой тишине. Затем кто-то прошептал: — Святое дерьмо… Благоговейно, ошеломлённо, оттого что новый глава факультета, такой разочаровывающий по сравнению с Гермионой Грейнджер всего час назад, теперь был… бесконечно интереснее. Когда она трансфигурировала обратно, на её лице не было самодовольной ухмылки. Только контроль. Сила. Точность. — Держи пантеру в тайне, Торн, — небрежно сказала она. — Я забыла, что мне нужно будет зарегистрироваться, теперь когда я вернулась в Британию. Комната взорвалась — на этот раз не бунтом, а благоговением. Они больше не были просто в истории Гарри и Гермионы. Они были в истории Пэнси Паркинсон. И она давала им перо, чтобы вписать свои имена рядом с её. Примечания: Итак… это случилось. 😈 Пэнси, возможно, просто небрежно перестроила всю властную структуру Слизерина, унизила двух потенциальных бунтовщиков и раскрыла, что она секретный анимаг — но ничего страшного, правда? Совершенно нормальное продолжение заседания преподавательского состава. Что вы думаете о Плановом штабе? К какой инициативе вы бы прибегли? Дуэльный клуб? Анимаги? Отряд переворота? 👀 И, кстати о голодных до амбиций умах, в следующей главе мы переключаемся на хаотично-цветное великолепие ПОВ Ливии Вейзи. Скажем так… самая маленькая змея наблюдает за всем. И делает заметки. Как всегда, ваши комментарии дают мне жизнь, и мне очень интересно, что больше всего вас зацепило в этой главе. До следующего раза, планируйте ответственно. 💚
551 Нравится 73 Отзывы 43 В сборник