Ирис.Солнце Вольтерры

Горячая работа
NC-17
В процессе
192
1
Вселенная:
Размер:
планируется Макси, написано 1 088 страниц, 283 113 слов, 80 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
192 Нравится 133 Отзывы 123 В сборник

Глава 44.Запах Невозможного

Настройки
      В галерее Ирис в тот день пахло весной.       Не настоящей.       Конечно.       Феликс понял это первым и сразу сказал:       — Пиккола, твоя весна опять обманывает глаза, но не нос.       Ирис, стоявшая у стены с новым полотном, даже не обернулась.       — Я знаю.       — Тогда зачем здесь луг?       — Потому что класиво.       — Аргумент принят.       Луг действительно был красивый.       Не на полу – Ирис больше не превращала полы в живые поля без предупреждения после того, как один из младших стражей едва не попытался обойти иллюзорную «лужу» и врезался в настоящую колонну. Теперь она делала осторожнее: луг тянулся вдоль одной стены, как оживший пейзаж без рамы. Высокие травы колыхались от невидимого ветра, белые цветы дрожали, где-то среди них мелькали крошечные иллюзорные пчёлы, а над всем этим лежал мягкий свет позднего утра.       Красиво.       Но для вампиров – пусто.       Ни запаха травы.       Ни влажной земли.       Ни пыльцы.       Ни тонкой живой кислоты цветов.       Только камень, ткань, старые краски, воск, следы тех, кто проходил через галерею раньше, и сама Ирис – сладковатый, холодный, знакомый запах золотоглазой вампирши.       Деметрий стоял у дальней колонны, лениво наблюдая за пчёлами.       — Зрительно почти безупречно.       Ирис повернулась к нему через плечо.       — Почти?       — Пчёлы слишком воспитанные. Настоящие так ровно не летают.       — Они плидволные пчёлы.       Феликс фыркнул.       Челси, сидевшая на скамье с образцами тканей и наблюдавшая за Ирис с тем видом, с каким раньше могла наблюдать за новой драгоценностью Аро, сказала:       — Придворные пчёлы – это звучит как очередная причина для Аро устроить отдельную должность.       Ирис хихикнула и щёлкнула пальцами.       Одна из пчёл тут же получила крошечную корону.       Феликс ткнул в неё пальцем.       — Вот эта моя.       — Почему?       — Она выглядит так, будто готова к битве.       — Она пчела.       — Теперь – вольтурийская пчела.       Деметрий сухо добавил:       — Значит, у неё появится отдельный протокол охраны.       Челси вздохнула:       — И гардероб.       Ирис смеялась, сияла, перебрасывала маленькие детали с одной иллюзии на другую – ромашка раскрылась чуть шире, на дальнем плане луга появился едва заметный силуэт дерева, потом исчез, потому что «слишком дламатично для луга».       Всё было обычно.       То есть обычно для их новой жизни, где древние вампиры всерьёз обсуждали боевой потенциал придворной пчелы, потому что Ирис улыбалась от этого ярче.       А потом она вдруг замерла.       Не постепенно.       Не устала, не задумалась красиво, как иногда делала у картин.       Просто – остановилась.       Пальцы зависли в воздухе. Глаза остались открытыми, но взгляд ушёл куда-то глубже стены. Золотые радужки словно потускнели от внутренней сосредоточенности, зрачки чуть расширились, брови сошлись к переносице. Она больше не смотрела на луг.       Она смотрела через что-то.       Внутрь.       Или наружу – слишком далеко.       Феликс сразу перестал улыбаться.       — Ирис?       Она не ответила.       Пчёлы продолжали летать. Трава колыхалась. Коронованная пчела деловито зависла над белым цветком.       Ирис едва заметно качнула головой.       Так, будто кому-то возражала.       Тому, кого больше никто не видел.       Челси поднялась.       — Дорогая?       Ирис снова чуть качнула головой.       Губы шевельнулись.       Без звука.       Деметрий оказался рядом быстрее, чем человеческий взгляд уловил бы движение, но не коснулся. Только встал сбоку, оценивая: дыхательная привычка почти отсутствует, тело неподвижно, но не в шоке, дар активен, иллюзии стабильны.       — Она не здесь, — сказал он.       Феликс тихо зарычал:       — Что значит не здесь?       — Внимание ушло. Возможно, в одну из иллюзий.       — Она делает это постоянно.       — Не так.       Челси подошла ближе. На лице – ни паники, ни мягкой беспомощности. Только та опасная собранность, с которой она однажды могла улыбнуться гостю на балу и заставить его отступить, даже не поняв почему.       — Ирис, посмотри на меня.       Ирис не посмотрела.       Её голова снова едва заметно качнулась.       Словно ответ: нет, не то.       Феликс шагнул вперёд.       Деметрий остановил его рукой.       — Не хватай.       — Я и не собирался хватать.       — Ты выглядишь так, будто собираешься схватить всю галерею.       — Если она вернёт Ирис, схвачу.       Челси вдруг повернула голову к двери.       Кайус уже шёл по коридору.       Они услышали его за мгновение до того, как дверь распахнулась.       Он вошёл быстро.       Не бегом – правители Вольтури не бегали по собственному замку без войны. Но всё в его движении было таким резким, что воздух вокруг будто сам уступал дорогу.       — Что произошло?       Феликс ответил сразу:       — Она зависла.       — Феликс, — резко сказала Челси.       — А как это назвать?       Кайус уже не слушал.       Он смотрел на Ирис.       На её неподвижность. На пустые золотые глаза. На то, как она снова качнула головой – маленькое движение, недопустимо чужое, будто кто-то невидимый держал её внимание за подбородок.       Луг на стене продолжал жить.       Эти бессмысленные цветы. Эти пчёлы. Этот ветер без запаха.       Кайус пересёк галерею в несколько шагов.       — Ирис.       Она не ответила.       Его лицо стало страшно спокойным.       — Ирис.       Ничего.       Феликс и Деметрий оба напряглись – не потому, что боялись его у неё. Потому что знали: ещё секунда, и Кайус начнёт ломать не её состояние, а всё вокруг него.       Кайус взял Ирис за лицо обеими руками.       Не грубо.       Но так властно, что её голова перестала быть обращена к пустоте и оказалась в его ладонях.       — Сюда, — сказал он низко. — Сейчас.       Ирис моргнула.       Не сразу.       Сначала в её взгляде что-то дрогнуло, будто далёкий свет вспыхнул за стеклом. Потом зрачки сузились. Она вдохнула по человеческой привычке резко, почти испуганно.       Луг на стене мигнул.       Пчёлы рассыпались золотой пылью.       Коронованная пчела продержалась на полсекунды дольше остальных – и тоже исчезла.       Ирис наконец увидела его.       — Кайус?       Он не отпустил её лицо.       — Что произошло?       Она моргнула ещё раз.       Потом посмотрела мимо него: Феликс, Деметрий, Челси – все слишком близко, все слишком напряжённые, все смотрят так, будто она только что попыталась выпасть из реальности без разрешения.       Ирис виновато улыбнулась.       — Всё в порядке.       Кайус наклонился ближе.       — Нет.       — Правда. Я плосто…       — Ты не отвечала.       Его голос был ровным.       Слишком ровным.       Ирис сразу стала мягче, осторожно подняла руки и положила пальцы на его запястья. Не убирая. Не отталкивая. Просто касаясь.       — Я слышала не сразу. Плости. Я не хотела вас напугать.       Феликс выдохнул сквозь зубы.       — Не хотела она.       Челси сказала тихо, но с острым краем:       — Что ты делала, Ирис?       Кайус всё ещё держал её лицо.       Ирис посмотрела на него снизу вверх.       — Экспелиментировала.       Пауза.       Феликс закрыл глаза.       — Конечно.       Деметрий спросил:       — С чем именно?       Ирис слегка поморщилась, будто уже понимала, что сейчас будет разговор в стиле «Ирис, почему ты опять решила потрогать неизвестное руками».       — Со стлуктулой дала.       Кайус наконец отпустил её лицо, но не отошёл. Руки опустились на её плечи, удерживая рядом – не потому, что она могла упасть, а потому что он не желал отпускать.       — Объясни.       Ирис повернулась к стене, где ещё секунду назад был луг.       Теперь там осталась обычная галерейная стена.       — Я пыталась понять, почему иллюзия не может иметь запах.       Феликс открыл глаза.       Деметрий стал внимательнее.       Челси медленно опустила руку, которой уже почти коснулась волос Ирис.       Кайус молчал.       Ирис оживилась – не радостно даже, а исследовательски, как всегда, когда в её голове появлялась красивая невозможная задача.       — Смотлите. Звук я делаю. Плосто делаю. Не в голове же у вас. Вы все слышите одинаково, но с лазной столоны. Если я создам пианино, оно будет звучать. Если я создам птицу, она может петь. Если я создам голос, вы его слышите. Значит, я умею делать не только видимое. Я могу… ну… как будто сшивать изменение не только для глаз, но и для слуха.       Деметрий тихо сказал:       — Верно.       — А запах? Почему нет? Для людей это не так важно, они повелят глазам и звуку. Но для вампилов сразу понятно, что перед ними иллюзия. Нет запаха – значит, пусто. Даже если я сделаю человека идеально, вы поймёте за секунду.       Феликс мрачно:       — За меньше.       — Вот! — Ирис указала на него, почти обрадовавшись. — Это большая дыла в моём дале.       — Дыра, — машинально поправил Деметрий.       — Я так и сказала.       Челси посмотрела на неё с холодной нежностью:       — Дорогая, ты назвала отсутствие запаха в иллюзиях дырой в даре, который позволяет Вольтури ходить под солнцем, шпионить через птиц, оживлять картины и превращать залы в небо.       Ирис смутилась.       — Ну… маленькая дыла.       Феликс пробормотал:       — Маленькая, говорит.       Кайус всё ещё молчал.       Это тревожило сильнее, чем если бы он сразу начал запрещать.       Ирис взглянула на него, потом продолжила уже тише:       — Я пыталась понять, что именно мешает. Может, запах – это тоже волна? Ну, не как звук, но… частицы, молекулы, след. Я не создаю мателию. Это понятно. Иллюзия неосязаемая. Но звук же тоже не мателиальный в смысле… ну… он есть как волна. Значит, может быть, запах можно сделать не как настоящие частицы, а как… имитацию того, что нос восплинимает? Но не в мозгу. Снаружи. Чтобы все чувствовали.       Деметрий внимательно смотрел на неё.       — Ты пыталась создать запах без вещества.       — Да.       — Как?       Ирис чуть смутилась сильнее.       — Через память. У меня есть иллюзии, котолые видели рынки, леса, море, кухни, людей, животных. Я пыталась вытащить не картинку и звук, а… ощущение запаха из самой стлуктулы воспоминания иллюзии. Но оно всё лавно пустое. Как будто я достаю описание, а не запах. И я начала лассматливать очень много слоёв одновлеменно, чтобы понять, где звук есть, а запаха нет.       Феликс уставился на неё.       — Очень много – это сколько?       Ирис отвела взгляд.       — Немного.       Челси сразу:       — Сколько, Ирис?       — Ну… может, тлидцать семь.       — Тридцать семь иллюзий? — уточнил Деметрий.       — Окошек.       Феликс тихо сказал что-то на старом языке.       Судя по интонации, ничего приличного.       Кайус наконец заговорил:       — Ты открыла тридцать семь связей одновременно, пытаясь разобрать структуру дара, и не предупредила никого.       Ирис виновато посмотрела на него.       — Я была в галелее. Тут все были лядом.       — Ты не была рядом.       Она замолчала.       Вот это попало.       Не грубо.       Точно.       Кайус шагнул ближе, и Ирис почти инстинктивно положила ладони ему на грудь, будто хотела успокоить ещё до того, как он окончательно станет грозой.       — Я не исчезала, — сказала она тихо.       — Ты не отвечала.       — Но я вернулась.       — Потому что я вырвал тебя.       Она опустила глаза.       — Да.       Феликс сжал руки на груди.       — Пиккола, я сейчас очень стараюсь не сказать, что думаю.       — Скажи мягко.       — Не могу.       Деметрий, как обычно, выбрал точность вместо мягкости:       — Если ты открываешь слишком много восприятий сразу, ты теряешь привязку к текущему телу. Это уже опасно. Даже если сами иллюзии тебя не истощают, внимание не бесконечно.       — Я знаю.       — Нет, — сказал Кайус. — Если бы знала, не делала бы одна.       Она подняла глаза.       — Я не одна. Вы были…       — Ирис.       Она замолчала.       Челси подошла ближе и провела пальцами по её волосам – не успокаивая как хрупкую, а присваивая обратно: здесь, наша, под рукой.       — Моё солнце, ты можешь разбирать свой дар хоть по нитке, если уж решила однажды победить невозможное. Но если во время этого твой взгляд становится пустым, я буду считать это личным оскорблением.       Ирис моргнула.       — Личным?       — Да. Я не для того подобрала тебе сегодня платье, чтобы ты посреди галереи ушла в тридцать семь окон и оставила нас смотреть на красивую оболочку.       Ирис тут же потянулась к её руке щекой.       — Плости.       — Прощаю. Но злюсь.       — Злишься красиво.       — Я знаю.       Феликс буркнул:       — А я злюсь некрасиво. Для баланса.       Ирис посмотрела на него и почти улыбнулась.       — Спасибо за баланс.       — Не благодари. Я ещё не начал.       Кайус не улыбался.       Он смотрел на неё так, что вся шутливость вокруг будто натыкалась на каменную стену. Ирис снова повернулась к нему.       — Кайус.       — Запах невозможен.       Она вздрогнула.       Не от его тона.       От слова.       — Почему?       — Потому что твои иллюзии не создают материю.       — Но звук…       — Звук – движение среды. Ты создаёшь событие, которое воспринимается как звук. Запах требует вещества. Следа. Частицы. Химии. Для вампира запах – не украшение картинки. Это доказательство наличия тела.       Ирис нахмурилась.       — Но если я могу создать событие для слуха…       — Не запах.       — Ты не знаешь точно.       — Я знаю достаточно.       — Кайус.       Он наклонился к ней.       — Нет.       Очень коротко.       Очень по-каюсовски.       Дверь с шипами.       Ирис это тоже услышала – и, к его видимому раздражению, не отступила внутрь себя. Только прищурилась чуть упрямо.       — Ты говоришь «нет» как будто это закон.       — В данном случае – да.       — Но законы иногда меняются.       Феликс тихо сказал Деметрию:       — Она спорит с ним о физике запаха. Я горжусь и боюсь.       Деметрий ответил:       — В равной мере.       Челси не вмешивалась.       Смотрела на Ирис с тем самым выражением, где материнская гордость прекрасно уживалась с желанием запереть ребёнка снаружи от любой идеи, которая может оказаться слишком острой.       Кайус сказал:       — Даже если бы это было возможно, ты не будешь экспериментировать так в одиночестве.       — Не в одиночестве.       — Без меня.       Ирис замолчала.       Феликс медленно поднял брови.       Челси едва заметно улыбнулась.       Деметрий посмотрел в сторону.       Кайус даже не поправился.       И не собирался.       — Если хочешь ломать границы дара, — продолжил он холодно, — будешь делать это рядом со мной. Или рядом с теми, кому я доверяю удержать тебя в этой комнате, если ты снова решишь уйти в тридцать семь миров сразу.       Ирис смотрела на него.       И вместо того чтобы обидеться, вдруг смутилась.       Сильно.       Потому что услышала не только запрет.       Услышала: рядом со мной.       — Холошо, — сказала она мягко.       Кайус прищурился.       — Не слишком быстро соглашаешься?       — Я умная.       Феликс хмыкнул.       — Иногда.       Ирис не отвела взгляда от Кайуса.       — Я не буду так делать без тебя.       Он всмотрелся в неё.       — Скажи точнее.       Она вздохнула.       — Я не буду открывать много окон и пытаться лассмотреть стлуктулу запаха без тебя или без тех, кого ты оставишь рядом. И если почувствую, что уплываю, остановлюсь.       — Сразу.       — Сразу.       — Не после ещё одной попытки.       Ирис чуть виновато отвела глаза.       Кайус сказал:       — Ирис.       — Сразу.       — Холошо.       Феликс облегчённо выдохнул.       — Вот. Уже лучше. Невозможная маленькая исследовательница.       Ирис тут же оживилась:       — Но почему невозможная? Может быть, это не невозможно, а плосто никто не плобовал.       — Потому что ни у кого нет такого дара, — сказал Деметрий.       — Вот! Значит, никто не знает.       — Значит, никто не знает, как безопасно.       — Это длугое.       Челси мягко, но твёрдо сказала:       — Значит, сначала безопасность, потом невозможное.       Ирис улыбнулась.       — Это лозунг?       — Для тебя – да.       Феликс сказал:       — Я закажу табличку.       — Не надо!       — «Сначала безопасность, потом невозможное». Повесим над твоим столом.       Ирис хихикнула:       — И без комментариев Гелцога.       Феликс почти нежно сказал:       — Он будет гордиться.       Разговор мог бы закончиться на этом.       Должен был.       Но Ирис всё ещё смотрела на пустую стену, где исчез луг. Взгляд у неё стал не расфокусированным, нет – просто глубоко задумчивым. Опасно задумчивым.       Кайус заметил первым.       — Что ещё?       Она вздрогнула.       — Что?       — У тебя снова лицо, как перед плохой идеей.       — Это не плохая.       — Докажи.       Ирис помолчала.       Потом сказала тихо, больше для себя, чем для них:       — А ещё мне интелесно, останутся ли иллюзии после того, как я умлу.       Воздух в галерее умер.       Феликс перестал дышать даже по привычке.       Деметрий стал совершенно неподвижным.       Челси медленно опустила руку с волос Ирис.       Кайус не изменился в лице.       И именно это было хуже всего.       Ирис поняла, что сказала, только по их тишине.       — Я не… — начала она сразу. — Я не в смысле сейчас. Не план. Просто вопрос. Технический. Если иллюзии уже созданы и не тлебуют моей силы для подделжания, значит, возможно, они останутся? Или исчезнут в момент гибели создателя, потому что связь всё-таки есть? А если останутся, то по какой плогламме будут действовать? Только заложенной? Смогут ли отвечать как я, если в них достаточно меня? Или будут как калтины без художника? Мне просто стало инте…       — Замолчи.       Голос Кайуса был негромкий.       Но галерея дрогнула так, будто приказали камню.       Ирис замолчала мгновенно.       Челси закрыла глаза на секунду.       Феликс выглядел так, будто готов ударить стену, пол, судьбу и саму концепцию теоретических вопросов.       Деметрий сказал очень спокойно:       — Ирис. Такие вопросы лучше формулировать иначе.       — Я не хотела…       Кайус шагнул к ней.       Она не отступила, но глаза стали большими.       Он взял её за плечи.       Крепко.       Не больно.       Но так, что весь мир вокруг должен был понять: вот граница.       — Ты не умрёшь.       Ирис моргнула.       — Все могут…       — Нет.       — Кайус…       — Нет.       Одно слово.       Не логика.       Не ответ на теорию.       Приговор самой возможности.       Ирис смотрела на него, и в её глазах было не столько испуг, сколько растерянная нежность. Она снова услышала не только запрет. Услышала страх, спрятанный под властью так глубоко, что любой другой мог принять его за ярость.       Она осторожно подняла ладони и положила поверх его рук.       — Я здесь.       — Ты говоришь о своей смерти как о задаче для эксперимента.       — Я не хотела тебя поланить.       — Но ранила.       Она замерла.       Кайус сказал это прямо.       Без красивой оболочки.       И это, кажется, подействовало сильнее любого «нельзя».       Ирис медленно опустила взгляд.       — Плости.       Он сжал пальцы чуть сильнее.       — Не извиняйся. Запомни.       Она подняла глаза.       — Что?       — Твоя смерть – не тема для любопытства в нашей галерее. Не технический вопрос. Не ветка эксперимента. Не программа иллюзий.       Феликс тихо добавил:       — И не забавная теория для вечера.       Деметрий сказал:       — Если хочешь изучить устойчивость иллюзий, найдём другие условия. Без привязки к твоей гибели.       Челси подошла вплотную, встала сбоку от Ирис и поправила ей прядь у лица. Движение было нежным. Взгляд – хищным.       — Моё солнце, если ты ещё раз так спокойно скажешь «когда я умру», я лично велю сшить тебе платье с сотней маленьких колокольчиков, чтобы ты не могла тайно думать опасные мысли без музыкального сопровождения.       Ирис невольно хихикнула.       Совсем тихо.       — Это ужасно.       — Да.       — Но, наверное, класиво.       — Разумеется.       Кайус посмотрел на Челси.       Та посмотрела в ответ без малейшего сожаления: да, я заставила её улыбнуться, пока ты пытался запретить смерть приказом; пользуйся.       Ирис снова повернулась к Кайусу.       — Я не буду так говорить. Не… не так. Обещаю.       — Хорошо.       — Но вопрос про иллюзии всё лавно…       — Останется на потом, — сказал Деметрий.       — Под наблюдением, — добавил Феликс.       — И без слова «смерть», — сказала Челси.       Кайус наклонился ближе.       — И без попыток проверить.       Ирис округлила глаза.       — Кайус! Я не настолько…       Все четверо посмотрели на неё.       Она сжала губы.       — Ладно. Без попыток проверить.       Феликс пробормотал:       — Святая предусмотрительность.       Ирис насупилась.       — Я не собиралась.       Деметрий сухо:       — Теперь точно не собираешься.       Она вздохнула.       Потом неожиданно улыбнулась.       — Но если когда-нибудь мои иллюзии будут пахнуть, вы все ужасно удивитесь.       Феликс фыркнул.       — Если они начнут пахнуть, я сначала обрадуюсь, потом испугаюсь, потом начну трогать каждую Ирис в коридоре, чтобы проверить, настоящая ли.       — Каждую?       — Каждую.       Челси задумчиво сказала:       — Это станет кошмаром для этикета.       Деметрий добавил:       — И для охраны.       Кайус смотрел на Ирис.       Не улыбался.       Но его ярость уже перестала быть лезвием у горла. Теперь она снова становилась тем, чем была в своей основе: стеной вокруг света.       — Материальность всё равно останется критерием, — сказала Ирис задумчиво.       Феликс застонал.       — Она снова думает.       Челси мягко повернула лицо Ирис к себе.       — Нет, дорогая. Сейчас ты пойдёшь с нами смотреть что-то красивое, бесполезное и человечески забавное. Потом покажешь мне, как должна выглядеть лента к новому платью. Потом, возможно, Кайус заберёт тебя в свой кабинет и будет делать вид, что не запирает тебя там от собственных идей.       — Я слышу, — сказал Кайус.       — Я рассчитывала, — ответила Челси.       Ирис улыбнулась.       — А можно сначала я верну пчелу с колоной? Феликс её почти полюбил.       Феликс сразу стал серьёзным.       — Она была достойной.       — Видите? Нельзя оставлять её развеянной.       Кайус посмотрел на стену.       — Одну.       Ирис просияла.       — Одну!       — Без тридцати семи окон.       — Да.       — Без экспериментов с запахом.       — Да.       — Ирис.       — Просто пчела, Кайус.       Он удержал её взгляд ещё секунду.       Потом отпустил плечи.       — Делай.       Она подняла руку.       На стене появилась маленькая пчела.       С короной.       Она сделала круг над белым иллюзорным цветком и важно зависла в воздухе.       Без запаха.       Пока.       Ирис смотрела на неё с таким тихим, упрямым интересом, что Деметрий понял: невозможное уже проиграло, просто ещё не знает.       Кайус тоже понял.       Поэтому шагнул ближе к Ирис и положил ладонь ей на затылок, заставляя опереться чуть назад – не грубо, не отвлекая от пчелы полностью, но напоминая телу, где оно, кому принадлежит это пространство, кто стоит рядом.       Ирис тут же расслабилась под его рукой.       — Я не исчезаю, — сказала она тихо.       Кайус наклонился к её волосам.       — И не будешь.       Феликс смотрел на коронованную пчелу и мрачно думал, что если когда-нибудь эта мелкая крылатая дрянь начнёт пахнуть мёдом, он действительно будет проверять каждую Ирис в коридоре руками.       Деметрий уже просчитывал, какие протоколы охраны придётся переписать.       Челси – какие платья позволят касаться Ирис за локоть достаточно естественно, чтобы проверка не выглядела паникой.       А Ирис улыбалась.       Маленькое солнце Вольтерры.       Упрямое.       Нежное.       Слишком любопытное.       И уже где-то внутри себя, возможно, тихо начинала спорить с невозможным дальше.
192 Нравится 133 Отзывы 123 В сборник
Отзывы (5)