***
Ратуша Тенебриза. Архив. Здание оказалось двухэтажным. Никаких украшений, никакой архитектурной претензии — только функциональность, граничащая с угрюмостью. Крыльцо в три ступени, тяжёлая дубовая дверь с коваными петлями и табличка: «Посетителям — по записи». Тео хмыкнул, прочитав это. — Думаю, запись нам не понадобится, — сказал он, заглушив мотор. — Ты уже выбил одно стекло сегодня, — Лиам отстегнул ремень, подхватил рюкзак. — Может, обойдёмся без второго? — Сейчас посмотрим. Они вышли из машины. Лиам захлопнул дверцу, и звук эхом прокатился по пустой улице. Тео огляделся. Только тени, только туман, только застывшие фонари. Двинулся к двери, толкнул её — она поддалась с низким, протяжным скрипом. Внутри было темно. Свет проникал сквозь высокие окна под потолком, но пыль, висевшая в воздухе, делала его рассеянным и невесомым. Архив представлял собой одно большое помещение, разделённое стеллажами на узкие проходы. Коробки, папки, книги и какие-то металлические ящики. — Тут целая куча всего, — тихо сказал Лиам, озираясь. — С чего начинать? — С систематизации. — Тео прошёл вглубь, ведя пальцем по корешкам на ближайшем стеллаже. — Архивы не сваливают в кучу. Здесь должен быть каталог. Или журнал учёта. Или... Взгляд упал на массивный письменный стол в углу — дубовый, с зелёной лампой и кожаной папкой. Над столом висела пробковая доска с приколотыми к ней записками. А рядом — стальной шкаф с ящиками. Закрытый. — Или вот это, — закончил он, направляясь к столу. Лиам двинулся к другому стеллажу. Он читал надписи вслух — вполголоса, как будто боялся разбудить кого-то: — «Налоговые ведомости, 1967–1974». «Протоколы городского совета, 1980–1985». «Перепись населения, 2000». — Он обернулся к Тео. — Сплошная бюрократия. — Бюрократия — это прекрасно, — отозвался Рэйкен, подойдя к стальному шкафу. — Бюрократы записывают всё. Даже то, что не должны. Он дёрнул ручку ящика. Заперто. Второй — заперто. Третий — заперто. Вздохнул. В идеале здесь нужна была отмычка. В реальности — то, что было под рукой. — Данбар. — Что? — Дай рогатку. — Зачем? Лиам уставился на него с выражением крайнего скепсиса, но рогатку из-за пояса вытащил и протянул. Тео взял её, примерился и резким движением ударил металлической скобой по замку. Раз. Другой. На третий замок поддался, и ящик открылся. — Если мы выживем и спасём этих призраков, — с досадой пробормотал Лиам, — они нас запомнят как вандалов с рогаткой. — Тогда скажем, что это была археологическая необходимость, — не оборачиваясь, ответил Тео. — У нас есть отмазка: мы искали артефакт. Лиам закатил глаза, но спорить не стал. Тео тем временем уже рылся в ящике. Папки — он вытаскивал их одну за другой, быстро пролистывал и откладывал в сторону. Протоколы заседаний. Сметы на ремонт дорог. Ничего нужного. Ещё папки — то же самое. Он перешёл ко второму ящику, который поддался легче, и там, наконец, обнаружил то, что могло пригодиться: журнал с пометкой «СОВЕТ. ЗАКРЫТЫЕ ЗАСЕДАНИЯ». Затем — «ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗЫСКАНИЯ. ТОННЕЛИ И ШАХТЫ». И наконец, в самом низу, под грудой пожелтевших бумаг, — тонкая книга в мягком переплёте. Книга смотрителя архива. На обложке — выцветшие чернила: «Журнал учёта посетителей и происшествий». Тео раскрыл её. И в следующую секунду забыл, как дышать. Почерк. Тот самый, знакомый до дрожи — аккуратный, старомодный, с наклоном вправо и чёткими заглавными буквами. Почерк Маргарет Рэйкен. Она была одной из смотрителей — может, не единственной, но точно последней. Среди сухих записей о приходе геологов, проверках шахт и инвентаризации попадались её личные пометки на полях: «01.12.1999 — Приходил Э. Винтер, спрашивал о кристалле. Я сказала, что ничего не знаю. Он не поверил». И ещё одна, уже ближе к концу: «05.11.2003 — Винтер снова здесь. Говорит, что уничтожит Сердце. На случай повторного вторжения оставляю приметы: высокий, тёмные волосы, сорока-пятидесяти лет». — Это её рука, — сказал Тео. Голос прозвучал глухо. — Она работала здесь. Была смотрителем. Лиам тут же подошёл ближе. Остановился у Рэйкена за плечом, заглядывая в книгу. Тео чувствовал его дыхание — оно было тёплым и чуть учащённым. — Что там написано? — спросил Лиам. — Я ещё не... Он не договорил. Потому что в этот момент Данбар резко выпрямился и повернул голову к окну. — Тео. — Что? — Там кто-то есть. Рэйкен поднял глаза. За высоким, запылённым окном, выходящим на боковую улицу, стояла фигура. Это был мужчина — высокий, в тёмном пальто, с непокрытой головой, и черты его лица, хотя и подёрнутые туманной дымкой, были слишком резкими, слишком чёткими для обычного призрака. Он стоял совершенно неподвижно и смотрел. Прямо на них. И в его глазах — или там, где должны были быть глаза, — мерцал красноватый огонёк. Тео отложил журнал. Медленно шагнул вперёд и заслонил Данбара плечом. — Он не двигается, — прошептал Лиам, не отрывая взгляда. — Это призрак? Тео, не отрывая глаз от окна, нащупал на столе журнал и, даже не взглянув, сунул его в руки Лиаму. — …Это охотник, — тихо сказал Рэйкен. — Элиас Винтер. Он приходил дважды — хотел уничтожить Сердце. Фигура за окном не шевелилась. Она просто смотрела. — Он не зациклен, — прошептал Лиам. — Почему он не зациклен? — Может, потому что он, — Тео шагнул назад, не отрывая взгляда от фигуры, — не житель. Он пришёл в город, чтобы уничтожить Сердце, когда Всадники уже начали вторжение. Я не знаю, Данбар. Фигура за окном пошевелилась. Всего на дюйм — лёгкий наклон головы, как будто Элиас Винтер только сейчас разглядел их как следует. А затем он шагнул вперёд — один короткий, точный шаг, — и растворился в тумане. — Он шёл, — выдохнул Лиам. — Он двигался не как они. Он, нахрен, шёл. — Значит, может. Лиам дёрнул журналом, который всё ещё сжимал в руке: — Скотт говорил, что этот охотник не угроза. Может, он просто одичал. И куда он исчез? — Не знаю. Но нам нужно уходить. Сейчас. — Тео схватил всё, что лежало на столе, и буквально запихнул в рюкзак Лиама. … Они двинулись к выходу. Тео шёл первым, и он знал, что со стороны это выглядит как привычная манера — он всегда шёл первым. Но сейчас делал это по другой причине. Он закрывал Лиама. Инстинкт. Хищный, тёмный, нерациональный инстинкт, который не имел ничего общего с тактикой. И он его бесил. Бесил, потому что это было лишнее. Потому что Данбар был оборотнем и мог постоять за себя. Тео огляделся — никого. Только тени от фонарей, только туман, только далёкий, едва слышный гул из-под земли. — Ты что-нибудь понял? — спросил Лиам, когда они подошли к машине. Его голос был напряжённым, но не испуганным. — Почему он так выглядит? Почему он не зациклен? — Я понял, что он — угроза. Этого достаточно. — Но... — Лиам, — Тео обернулся, и что-то в его голосе заставило бету замолчать. — Я не знаю, почему он такой. Я знаю только, что он был в городе, когда всё случилось. Что он хотел уничтожить Сердце. И что он умер здесь — не как житель, а как враг. Может, Сердце не стёрло его до конца. Может, его ненависть была сильнее. Мне плевать. Главное — он нас видел. — И что нам делать? Тео сощурился, глядя на Лиама. — Если ты предложишь выйти с ним на связь, я постелю тебе красную дорожку. А сам буду наблюдать. Если бы Винтер был способен на коммуникацию, он дал бы знать. — Рэйкен выдержал паузу. — Что нам делать? Найти Сердце раньше, чем он найдёт нас. Лиам стиснул челюсти. — Вообще-то, раньше мы даже пытались поговорить со Всадниками. И у нас даже что-то получилось узнать. Тео фыркнул. — Ты забыл упомянуть одну деталь, Данбар. Когда Дуглас подставил меня перед всеми. И при мне же полакомился одним из этих Всадников. Лиам резко выдохнул. — Это ничего не меняет. Тео помолчал. Потом спросил: — Ты видел магазин напольных покрытий на главной улице? — Нет, — тихо ответил Лиам. — С какого хрена ты прыгаешь с темы на тему? — Вообще-то я просто вернулся к тому моменту, когда ты героически будешь ступать по этому красному ковру навстречу мучительной смерти. … — Я бы и не пошёл, — раздражённо бросил Лиам, поправляя лямку рюкзака, и, не дожидаясь ответа, залез в машину. Тео проводил его взглядом — долгим, непроницаемым, — и пошёл следом. Лиам захлопнул дверцу, положил рюкзак с бумагами на колени и, прежде чем Тео успел завести мотор, вытащил книгу смотрителя. — Я поищу, — сказал он. — Может, твоя бабушка написала, где Сердце. — Или как с ним справиться, — добавил Тео. — Винтер знал о кристалле. И она знала о нём. Должна быть связь. Рэйкен завёл мотор — на этот раз быстрее, жёстче, без театральных пауз. Двигатель взревел и затих до ровного урчания. Он посмотрел в зеркало заднего вида. Улица была пуста. Но ощущение чужого взгляда никуда не делось.***
Дом Маргарет Рэйкен. Гостиная. Вечер. Тео сидел в кресле. Камин согревал пространство, добавляя к нему оранжевый, живой отблеск, от которого тени на стенах казались мягче. Он вчитывался в очередные строки. Уже две папки позади. «Протоколы городского совета» — сухие, как пыль, строчки о бюджете и закупках. «Геологические изыскания» — карты тоннелей, которые обрывались на середине, будто кто-то торопился и не дописал. Ничего нужного. Ни про Сердце. Ни про Маргарет Рэйкен. За окном уже давно стемнело. Фонари на улице горели ровным, немигающим огнём, но их свет был скорее декоративным — они ничего не освещали, только обозначали присутствие. Тео слушал тишину. Вернее, пытался. Потому что с дальнего конца комнаты, оттуда, где стоял диван, на котором сегодня ночью спал Данбар, доносились какие-то потуги. Сдавленное бормотание, шорох, тихий звон чего-то металлического. Тео не сразу поднял глаза — сначала дочитал абзац про третий горизонт шахты, в котором «обнаружены аномалии магнитного поля», — и только потом оторвался от бумаг. Диван они сдвинули вместе, ещё днём. К нему придвинули стол — тяжёлый, дубовый, — и до этого момента именно там Лиам проверял остальную часть документации, которую они нашли в архиве. Теперь стол был захламлён до состояния, которое даже Тео, с его снисходительным отношением к чужому бардаку, назвал бы «катастрофой местного значения». Папки лежали внахлёст, листы торчали в разные стороны, кружка с чаем, давно остывшим, ютилась на краю, рискуя упасть при любом неловком движении. Самого Лиама за столом уже не было. Тео скользнул взглядом по комнате и нашёл его у той самой картины с наглым котом — котом, который смотрел на мир с выражением крайнего превосходства и, кажется, знал что-то, чего не знали они. Рэйкен сразу узнал этого кота. Он не помнил, кто нарисовал портрет, но эту наглую морду, которую он ещё ребёнком тайком подкармливал из-под стола, будто и сейчас выпрашивала что-то. Да. Взгляд рыжего нахала на холсте почти не изменился — разве что стал ещё требовательнее. Лиам стоял к Тео спиной и копошился с чем-то на полке. Его плечи были чуть приподняты, голова наклонена, и было что-то до странности трогательное в том, как он возился — сосредоточенно, почти по-детски, — пытаясь заставить непонятный предмет работать. Тео чуть склонил голову, чтобы заметить, что там, за Лиамом. И заметил. Старый проигрыватель. Рэйкен знал, что он там стоял — видел раньше, когда обходил дом: деревянный корпус, потёртый лак, маленькая ручка регулировки громкости и стопка виниловых пластинок рядом. Тео не торопился помогать. Он сидел в своём кресле и наблюдал — сквозь полуопущенные ресницы, как хищник, который притворяется спящим. Лиам нажал на что-то. Потом ещё на что-то. Потом издал тихий, но чрезвычайно выразительный звук, который, вероятно, должен был означать «да что ж ты такое». А потом копошение прекратилось. Иголка мягко опустилась на пластинку. Раздался лёгкий шорох — тот самый, предшествующий музыке, — и комната наполнилась мелодией. Тео замер. Это был старый джаз. Медленный, тягучий, с хрипловатым женским вокалом и приглушённым саксофоном на заднем плане. Мелодия плыла по комнате, смешиваясь с треском камина, и в этом сочетании — живого огня и давно умершей певицы, — было что-то щемящее, почти невыносимое. Как будто дом наконец заговорил. Как будто он узнал их и решил подарить голос. Данбар обернулся. Тео тут же опустил взгляд на документы в руках — быстрее, чем собирался, — и сделал вид, что читает. Он услышал, как Лиам прошёл обратно к столу, как сел на диван и подтянул к себе очередную папку. Снова зашелестели бумажки. Снова тишина. Но теперь наполненная музыкой и треском дров. И дыханием Лиама в нескольких футах от него. Это было лучше. Невыразимо лучше. Тео поднял взгляд. Документы в его руках перестали существовать. Он облокотился на спинку кресла. И смотрел. Лиам сидел за столом, склонившись над бумагами. Одна рука держала лист, другая лежала на столе, и указательный палец почти незаметно, в такт мелодии, постукивал по краю. Тук-тук. Пауза. Тук-тук. Его вид был усталым. Слишком усталым для вечно злого Данбара, для беты, который всегда был готов взорваться, всегда был на взводе. Тео отвёл взгляд. Посмотрел в окно. Звёзды уже были яркими. Они висели над городом, как осколки разбитого стекла, и Рэйкен на секунду представил, что где-то там, за лесом, за снегами, за всем этим безумием, есть нормальный мир. Мир, в котором Лиам Данбар не сидит напротив него при камине, а где-то в Бейконе, в своей старой комнате, пинает мяч на заднем дворе или спорит с Мейсоном из-за домашнего задания. И от этой мысли стало странно. Не грустно — скорее, холодно. Потому что тот мир казался теперь ненастоящим, а этот — с камином, и музыкой, и Лиамом в нескольких футах — был реальнее всего, что было до. Тео вздохнул. Поднялся. Прошёл к кухонным шкафчикам, открыл нужный — третий слева, тот, где бабушка хранила свои запасы, — и достал бутылку. Выдержанный коньяк. Или что это было. Жидкость плескалась в бутылке без этикетки, тёмная, густая, с запахом, который он учуял ещё до того, как открыл пробку. Сколько лет оно стояло? Десятилетия? Время здесь не шло, так что, может, и больше. Тео никогда не был сентиментален, но пить коньяк, который, возможно, когда-то держала в руках его бабушка, было... красиво. Он открыл свой рюкзак и достал аконит. Маленький, плотно завёрнутый в тряпицу пучок, который естественно относился к самому необходимому. Тео всегда возил его с собой. Не потому что ждал нападения оборотней — скорее, по привычке. Привычка, впрочем, оказалась полезной. Он раскрошил несколько листьев в пальцах и добавил в оба стакана. В один — чуть больше. В другой — меньше. Затем обернулся. Лиам по-прежнему сидел за столом и ничего не замечал. Или делал вид. Тео уже сомневался, что мог что-то предполагать, говоря о Лиаме. Слишком часто его предположения оказывались неверными, слишком часто этот невозможный Лиам делал ровно обратное тому, что ожидалось. Рэйкен перестал прогнозировать. Он просто действовал. Подошёл к столу. Одной рукой смёл все бумаги на край — не резко, но достаточно решительно, чтобы Лиам вздрогнул и поднял голову. Листы зашуршали, съезжая в неровную кучу. Тео поставил стаканы в центр. Затем вернулся к камину, подхватил своё кресло и, не напрягаясь, перенес его через комнату. Поставил напротив дивана. Сел. Лиам уставился на него с выражением крайнего недоумения. — Что ты делаешь? — спросил он, переводя взгляд со стаканов на Тео и обратно. — И что это налито? Если это та же гадость, что ты нашёл на чердаке, то я пас. — Коньяк, — ответил Тео, беря свой стакан. — Или бренди. Или виски. Без этикетки. Лиам взял стакан, поднёс к носу, понюхал — и тут же скривился, сморщив нос так, что Рэйкену пришлось приложить усилие, чтобы не ухмыльнуться. — Пахнет как... не знаю. Как старый шкаф. — Это и есть старый шкаф. В жидкой форме. Пей. — Мы вообще-то не можем напиться, — Лиам поставил стакан обратно на стол, но не отодвинул. — Мы оборотни. Ну, по крайней мере, я. Не знаю, что там с химерами. — Аконит. — Тео отпил глоток. Коньяк — или что бы это ни было — обжёг горло и растёкся теплом в груди. — Ты добавил аконит? — Лиам уставился на него так, будто Тео только что признался в попытке отравления. — Ты возишь с собой аконит? — А ты не возишь? — Нет! Это... это странно. Ты химера. Зачем тебе аконит? — Для таких случаев. — Тео пожал плечами. — И на случай, если встречу оборотня, который меня достанет. У меня их целый список. Ты, кстати, на первом месте. — Очень смешно. — Лиам снова взял стакан, на этот раз с большей решимостью. — И сколько ты туда добавил? — Недостаточно, чтобы ты умер. Рассчитывай пропорцию: маленький бета против маленькой дозы. — Я — маленький?! — возмутился Лиам, но в его голосе не было настоящей злости. Усталость брала своё. — Средний. Но аконит об этом не знает. — Тео поднял стакан. — У тебя всё ещё день рождения, Данбар. За тебя. Лиам уставился на жидкость. — Только не говори, что теперь мы будем праздновать каждый год, — сказал он, поднимая стакан. — Только если ты не подаришь мне что-то такое же бесполезное, как рогатка. Лиам фыркнул. И, не дожидаясь тоста, сделал глоток. Быстрый. Непривычный. Закашлялся, стукнул себя по груди, и его глаза на секунду расширились — то ли от крепости, то ли от неожиданности. — Ну и дрянь, — выдохнул он. — А ты ждал какао? — Тео сделал ещё глоток — медленно, смакуя. — Это коньяк, которому полвека. Он не для удовольствия. Он для момента. Лиам посмотрел на камин, на огонь. Затем тихо спросил: — Для какого момента? — Для этого. Лиам провёл рукой по волосам, выдохнул и снова посмотрел на него. Тео не стал ничего объяснять — просто наблюдал, как тот, всё ещё морщась, делает второй глоток. Меньше. Осторожнее. И как после этого его плечи едва заметно опускаются. Лиам отставил стакан. — Я нашёл кое-что в бумагах, — начал он, подтягивая к себе один из листов. — Там про церковь... — Обсудим утром. Лиам осёкся, поднял глаза. Его брови чуть сошлись к переносице — он явно не ожидал, что Тео прервёт его. — Но там важное... — Важное подождёт до утра. Лиам замешкался. Опустил бумаги на стол, провёл пальцем по краю стакана. Тео видел, как он пытается избежать прямого взгляда — смотрит в окно, на камин, на свои руки, куда угодно, кроме лица. Это нервировало. Совсем немного, но ощутимо. — Ты смотришь на меня, как на допросе, — сказал Лиам наконец. — Я смотрю на тебя, как на человека, который забыл, что такое отдых. — Отдых в компании с тобой? Звучит как оксюморон. — Оксюморон — это «умный Лиам». А отдых со мной — это просто отдых со мной. Расслабься. — Не могу, — сказал Лиам и, прежде чем Тео успел ответить, сделал ещё глоток. Уже четвёртый. Или пятый. — Я всё время думаю о стае. О Мейсоне. О том, где они. Как они. Живы ли вообще. Рэйкен молчал. Он давно понял: иногда лучший способ заставить Лиама говорить — не перебивать. В комнате вдруг отчётливо повисло ощущение печали — терпкое, влажное, будто исходящее от Данбара. Тео захотелось открыть окно, выпустить это из воздуха, но он удержался. — Они могли попасть под лавину, — продолжил Лиам, и его голос стал тише, глуше. — Или заблудиться. Или... я не знаю. Скотт бы справился. Он всегда справляется. Но вдруг в этот раз нет? Лиам поднёс стакан к губам и отпил. Пятый глоток. Или шестой. Тео не считал — он смотрел. Смотрел, как голубые глаза начинают слегка краснеть: не от алкоголя, а от того, что Лиам сдерживает слёзы. Это было почти незаметно — тонкая розовая кайма по краю век, легкая влажность у ресниц. Но Тео видел. Он подносил в этот момент стакан к губам. И застыл. То, что он видел сейчас. Лиам, сидящий напротив, с этим туманным, покрасневшим взглядом. И на фоне этой красноты — его глаза, голубые, как небо перед грозой, будто становились ярче. Щёки слегка румяные, тронутые теплом от камина и алкоголя. Взгляд, обращённый чуть влево — не на него, а куда-то в сторону, туда, где на стене висел старый портрет. И этот взгляд был таким незащищённым, таким открытым. Тео сглотнул. Медленно поставил стакан на стол. Он уже возненавидел себя в этот момент. Потому что ему — до скрежета зубов, до ломоты в челюсти — нравилось то, как сейчас выглядел Лиам. Это было чертовски красиво. Красиво той тёмной, нездоровой, запретной красотой, которую нельзя хотеть и невозможно не замечать. Лиам, с его вечной вспыльчивостью и упрямством, сейчас выглядел как... …как сломанная игрушка, которую хочется починить. Или добить. Или прижать к себе. Тео не был уверен, какое из этих желаний настоящее. Возможно, все сразу. — А ещё учёба, — продолжал Лиам, и его голос дрогнул. — Которая, кстати, существует. В отличие от этого города. У меня сессия в этом семестре. Я должен готовиться. А я сижу здесь. — Ты учишься? — спросил Тео. Голос прозвучал тише, чем он рассчитывал. — Да. Ну, пытаюсь. Мейсон говорит, что я могу всё сдать, если возьму себя в руки. Но я не знаю, как их взять, если я всё время... — он запнулся, махнул рукой куда-то в сторону. — Всё время здесь. Или дома, но занят стаей. Или не занят, но тогда я просто пялюсь в потолок и думаю, что всё могло быть иначе. — Иначе как? — Не знаю. По-другому. Может, если бы я не сломал ключицу тому парню на тренировке. Или если бы не сорвался тогда на Скотта. Или если бы... — он запнулся. — Если бы я был нормальным. Тео облокотился на спинку стула. Сейчас, сидя прямо напротив, он умудрялся смотреть сверху вниз — не из-за физического превосходства, а из-за того, как Лиам сутулился, сжимая стакан обеими руками. Данбар ждал ответа. Ждал, что Тео скажет что-то — что угодно, — на эту его тихую, запоздалую исповедь. Рэйкен с трудом вспомнил, что же только что говорил Лиам. В голове шумело — не от коньяка, а от того, как близко сейчас был Данбар. От того, как падал свет. От того, как двигались его губы, когда он говорил «если бы я был нормальным». — Ты не нормальный, — сказал Тео. Вышло тихо. Слишком тихо. Интонация выдала его: низкая, гортанная, совсем не саркастичная. Он хотел сказать это себе — в мыслях, про себя. Но вышло всё наоборот. Лиам замер. Поднял глаза. Их взгляды встретились, и что-то в воздухе дрогнуло: не треск, не шорох, а то невидимое, что бывает перед грозой. Тео понял, что сказал это не так, как собирался. Он хотел пошутить, перевести всё в привычное русло, но голос подвёл его. Вместо колкости вышло признание. Вместо сарказма — что-то, от чего у самого сжалось горло. Лиам смотрел на него, и в его глазах читался вопрос. Он пока ничего не понял. Или понял, но не поверил. — Встань, — сказал Тео. — Что?.. — Встань. Выйди. Подыши. Умойся. Что угодно. Просто... — он не закончил фразу. Поднялся сам — резче, чем хотел, — и скрылся на кухне. Там, у старой раковины с холодной водой, он опёрся руками о край и посмотрел в тёмное окно. В отражении был он сам — бледный, с горящими глазами. Ему нужно было срочно умыться. А лучше — больше никогда не выводить Лиама на откровенные разговоры. Потому что он не знал, что сделает в следующий раз.