***
Дом МакКоллов. Гостиная. День. Здесь было пусто, как никогда. Солнце ещё не пробилось сквозь плотные шторы, и в комнате царил серый, безжизненный полумрак. Рэйкен стоял у стены, прислонившись плечом к холодным обоям, и смотрел, как Скотт заканчивает разговор по телефону. Он прокрутил в голове тысячи вариантов этой встречи. Почти все они не сулили ничего хорошего. Альфа стоял у окна, прижав телефон к уху, и говорил с Арджентом. Голос был ровным, спокойным — таким, каким говорят, когда обсуждают рабочие вопросы, а не вопросы жизни и смерти. Но Тео знал эту маску. Знал, что под ней скрывается напряжение, которое вот-вот прорвётся. Он не отводил взгляда. Следил за каждым движением Скотта — за тем, как тот переминается с ноги на ногу, как проводит свободной рукой по затылку, как иногда сжимает челюсть, будто сдерживает себя. Слушал слова Арджента с конца трубки — приглушённые, но различимые для его слуха. — …мы выяснили способ передачи информации, — говорил Арджент. — Охотники Монро используют радиопередатчики, замаскированные под слуховые аппараты. Компактные, с узким диапазоном. Они дают их только проверенным. Ноа носил такой с собой — мы нашли его в рюкзаке после того, как его изолировали. — Только Ноа? — спросил Скотт. — Пока что. Но мы проверили ещё троих из последней партии. У одной девушки — Телмы, той самой, которая убежала, — передатчик тоже был. Её взяли на следующий день после того, как все вернулись. Она сразу во всём призналась. Сказала, что её заставили, что она не хотела. Мы проверяем её показания. — И что с ними теперь? — Ноа под арестом в убежище. Телма — под наблюдением. Пока мы не поймём, кто ещё из завербованных активен, они будут оставаться изолированными. — Этого мало, — сказал Скотт. — Если Монро узнает, что мы накрыли её сеть, она сменит тактику. Или, что хуже, перейдёт в нападение. На убежище. — Мы готовимся к этому, — ответил Арджент. — Укрепляем периметр, усиливаем охрану. Но нам нужно время. — Сколько? — Неделя. Может, две. — Хорошо. — Скотт выдохнул. — Держите меня в курсе. Звоните вечером. Он убрал телефон в карман джинсов. Повернулся. И не торопился. Смотрел на Тео — в упор, не отводя взгляда. Его лицо было спокойным — слишком спокойным для человека, который только что узнал, что в его убежище завелись крысы. Но в глазах застыло что-то тяжёлое, давящее. Что-то, от чего Рэйкену захотелось проверить, не заперта ли дверь. Скотт подошёл ближе. Остановился в трёх шагах — ровно настолько, чтобы между ними оставалось пространство для манёвра, но не для бегства. — Ты должен уехать, — сказал он. Тео выдохнул. Медленно, почти беззвучно. Скрестил руки на груди, не отводя взгляда от Скотта. — Ожидаемо. В чём причина? Скотт поджал губы. Указал рукой на диван — жест был вежливым, но в нём чувствовалась сталь. — Присядь. — Я постою. МакКолл помолчал. Потом сел сам — на стул у стены. Тео остался стоять — плечом к стене, напряжённый, готовый ко всему. — Ты должен уехать, — повторил Скотт. — В чём причина, МакКолл? — Это во благо Лиама. Тео сжал челюсть. Поменял позу — выпрямился, оттолкнувшись плечом от стены, и прошёлся взглядом по книжному шкафу у противоположной стены. Корешки книг — старые, потрёпанные, с выцветшими названиями — казались единственными свидетелями, которые не осудят. Конечно, во благо Лиама. Скотт не был бы истинным альфой, если бы не заметил их связь. Тео прошёл к столу, остановился у края, провёл пальцем по гладкой деревянной поверхности. Посмотрел куда-то в угол — на пыльный плинтус, на забытую кем-то монетку. — Ты знаешь, что я никуда не уеду, — сказал он тихо. Скотт едва заметно кивнул. — Знаю. — Он помолчал, постукивая пальцем по колену. — В таком случае ты уедешь не по своей воле. Тео тихо усмехнулся — горько, без тени веселья. Вот он — благочестивый альфа Скотт МакКолл. Который сейчас применял на нём совсем не благочестивые методы. Рэйкен посмотрел на него в упор — в глаза, в которых читалось осуждение и что-то ещё, похожее на усталость. — В чём конкретно причина? Скотт встал. Воздух в комнате сгустился, стал плотным, почти осязаемым — как перед грозой. Он медленно обошёл стул, остановился напротив Рэйкена. Его глаза — карие, глубокие — вдруг вспыхнули красным. Всего на секунду. Но этого хватило, чтобы Тео почувствовал, как внутри него шевельнулся страх — древний, животный, тот, который заставляет подчиняться. МакКолл сделал шаг вперёд. Рэйкен не отступил. — Я видел Трэвиса, — сказал Скотт. Голос был низким, тихим — таким, каким говорят перед тем, как нанести последний удар. — Видел, что ты с ним сделал. И знаю, что это сделал ты. Тео не отвел взгляда. — И этого достаточно, чтобы вышвырнуть меня из города? — спросил он. — Ты сам отправил нас туда. Сам дал координаты. Сам сказал: «Займитесь». А теперь делаешь вид, что я превысил полномочия? — Ты избил его до полусмерти, — сказал Скотт, и в его голосе проскользнула горечь. — Сломал ему не одну кость. Выбил зубы. Это не самооборона, Тео. Это пытка. — Это необходимость, — отрезал Рэйкен. — Он хотел убить Лиама. Он почти вскрыл ему горло. Я должен был убедиться, что он не поднимется. — Ты должен был остановиться. — Я остановился. — Когда он уже не мог говорить? — Скотт повысил голос. — Или когда… что-то помешало убить? Тео промолчал. Скотт выдохнул — шумно, устало. Провёл ладонью по лицу, по закрытым глазам. Когда он убрал руку, в его глазах осталась только усталость и сожаление. — Ты должен уехать, — повторил он, уже не требуя, а оглашая факт. — У тебя есть сутки. Сутки, Тео. Рэйкен подошёл ближе. Остановился в шаге от Скотта — так близко, что мог видеть каждую морщинку у его глаз, каждую тень, залёгшую под ними. — Лиам просил меня вернуться, — сказал он, почти шёпотом. — Только Лиам может меня выгнать. Скотт грустно улыбнулся — одними уголками губ, без радости, без надежды. Опустил взгляд на свои руки — на пальцы, которые всё ещё подрагивали после того, как в них загоралась сила альфы. Потом снова поднял глаза на Тео. — Если ты дашь ему этот выбор, — сказал он наконец, — он выберет семью. Рэйкен замер. Семья. Скотт имел в виду стаю. Имел в виду родителей. Школу. Лакросс. Учебники по истории, которые Лиам перечитывал по ночам, водил пальцем по строчкам и заучивал даты, которые никто никогда не спросит. Всё то, что было у Лиама в этом городе — всё, что делало его Лиамом Данбаром. И ему вдруг стало страшно. По-настоящему страшно. Не так, как утром, когда он пил холодный кофе под взглядом Дженны Гейер. Не так, как в подвале, когда он сжимал пальцы Трэвиса и чувствовал, как хрустят кости, а затем услышал шаги Лиама. Сейчас страх был другим — глубже, острее, холоднее. Он поднимался изнутри, из того самого места, где он прятал все свои слабости, все свои страхи, все свои неприкрытые чувства. Потому что он знал, что выберет Лиам. Тяжело. Больно. С разбитым сердцем и проклятиями в адрес судьбы, которая свела его с человеком, которого нельзя удержать. Но выберет. Выберет стаю, родителей, учёбу, нормальную жизнь. Выберет всё то, что Тео дать ему не мог. Этот выбор не падёт на долю химеры. Рэйкен сглотнул. Горло сжалось, как будто кто-то сдавил его невидимой рукой. Он вдруг почувствовал, как тяжело дышать — воздух стал густым, вязким, непригодным для лёгких. Скотт, заметив в его лице осознание, выдохнул. Повернулся к окну — к серому небу, к мокрым веткам старого клёна. — У тебя есть сутки, — повторил он, не оборачиваясь. Рэйкен потерялся. Потерялся в самом себе — в том лабиринте из страхов, обид и желаний, который он строил годами. Что ему делать? Бросить всё? Уехать? Вернуться на работу в какой-нибудь автосервис в чужом городе, где никто не знает его имени, где никто не смотрит на него с надеждой или страхом? Вернуться к ничего не значащим связям — к холодным постелям и пустым разговорам, к женщинам, чьи имена он забывал на следующее утро? Оставить Бейкон-Хиллз — как Тенебриз, с тёплой памятью и знанием, что дороги туда больше не будет? Со знанием, что там он оставил человека, которого любил. Он любил Лиама. Знал это с той самой минуты, как тот сказал: «я здесь, потому что ты здесь». Знал с той ночи в хижине, когда ремень оставлял красные следы на его запястьях — и он не сопротивлялся, потому что хотел этого. Знал с первого поцелуя в тоннелях Тенебриза, с того момента, когда Лиам попросил разрешения прикоснуться к его шрамам — и Тео позволил, потому что не мог отказать. Он любил. Пусть это слово и не подходило ему. Пусть оно резонировало со всеми поступками, которые он совершал, — с хорошими и с плохими, с теми, что спасали одни жизни, и с теми, что ломали другие. Он любил. И теперь должен был уйти. Он всегда знал это. Знал умом — холодно, как знают факт, который не требует доказательств. Но до этого мгновения, стоя перед МакКоллом и слыша его голос, требующий уйти, он не понимал. Не чувствовал этого знания кожей, кровью, каждым позвонком, каждым шрамом, который когда-то оставили ему Врачеватели, а теперь — он сам. И в ту секунду, когда Скотт сказал «у тебя есть сутки», что-то внутри него лопнуло. Оглушительно. То было прозрение, от которого перехватило дыхание, а в груди разлился жар, нестерпимый и одновременно единственно реальный. Он любил. Не как ошибку. Не как слабость. Как единственную правду, которая осталась в нём после всего, что он сделал. И теперь эта правда требовала, чтобы он остался. Или ушёл, но знал, что уходит, чтобы вернуться. Тео сделал шаг назад — и мир сломался. Мысли бились о пустоту, не находя опоры. Анализ. Оценка. Решение. От одних этих слов перехватывало дыхание. Он застыл, провёл пальцами по затылку и, прикрыв глаза, посмотрел на Скотта из-под ресниц. — Посмотри, — вышло шёпотом. Скотт обернулся. Нахмурился. — Что? — Ты хочешь знать, что всё это значит? — Тео медленно подошёл, остановился в шаге от Скотта. — Посмотри. Посмотри внутрь меня, МакКолл. Скотт нахмурился сильнее. В его глазах мелькнуло непонимание. — Ты понимаешь, что я могу увидеть всё? — спросил он. — Понимаю, — ответил Тео. Он не моргал. Стоял прямо, смотрел в глаза — в эти карие, усталые, осуждающие глаза. Знал, чем рискует. МакКолл мог увидеть слишком многое. То, что не предназначалось для чужих глаз. Мог увидеть грубость, его требовательность, его болезненную собственническую привязанность. Мог увидеть то, что случилось вчера в туалете «Синемы». Всё то, что любой нормальный человек назвал бы жестокостью. А они просто продолжали выбирать друг друга. И ни один из них не стал бы произносить вслух, чем это было на самом деле. Но вместе с этим Скотт мог увидеть и другое. Как Рэйкен заслонял Лиама собой в тоннелях. Как шёл под удары, ловил предназначенные ему пули, вытаскивал его из-под слоя усталости. Как пытался уберечь — от Монро, от стаи, от самого себя. Как подолгу лежал без сна в пустых мотелях, глядя в темноту, и задавался одним и тем же вопросом: …достоин ли он человека, который смотрит на него так, как смотрит Лиам. Как хотел вернуться сюда, в Бейкон-Хиллз, — не ради стаи, не ради прощения, а ради одного человека. Ради голубых глаз. Тео сглотнул. Он знал, что Скотт не откажется. Знал, потому что это следовало сделать раньше — ещё в тот день, когда он впервые переступил порог этого дома. Только он бы не позволил. Не тогда. Скотт выпустил когти. Посмотрел на них — на серебристые лезвия, которые выросли из пальцев и блеснули в тусклом свете. Потом перевёл взгляд на Тео. — Ты уверен? — спросил он тихо. — Уверен, МакКолл. Скотт шагнул вперёд. Тео не отступил. Почувствовал, как холодные кончики когтей касаются кожи на затылке — почти невесомо. Затем — острее, глубже, до лёгкого покалывания. Боль пронзила позвоночник, ударила в затылок, разлилась по всему телу. В глазах поплыло. Рэйкен видел. Видел то же, что и Скотт. Воспоминания били вспышками — резкими, ослепительными. Каждая выдёргивала наружу что-то новое: очередной страх, очередную ошибку, очередную правду, которую он так долго пытался похоронить. Или боялся забыть.***
Пар клубится под потолком, оседает на кафеле, стекает по стенам мокрыми дорожками. Вода в кадках парит, и воздух такой горячий и влажный, что трудно дышать. Лиам сидит рядом, на деревянной лавке, поджав под себя ногу. Он смотрит на шрамы — не отводит взгляд. Пальцы его дрожат — Тео видит эту дрожь, эту мелкую, нервную вибрацию, которую невозможно подделать. Пальцы Лиама касаются рубца под ребром — осторожно, почти невесомо, как будто он трогает что-то священное. Тео вздрагивает. Внутри разливается тепло — опасное, непривычное, такое, от которого перехватывает дыхание. Он не знает, как это называется. Не знает, что делать с этим чувством. Просто сидит и смотрит, как Лиам водит пальцем по старой ране, и думает: «Если бы я знал тебя раньше, может быть, я не был бы таким сломанным».***
Туман ещё не рассеялся, цепляется за крыши домов, стелется по земле. Тео стоит у стойки в клетчатом фартуке, который нашёл внутри, и протягивает Лиаму тарелку с подгоревшей сосиской в кляре. «С днём рождения». Лиам смеётся — громко, запрокинув голову, так, что эхо разносится по пустым улицам. В его глазах — слёзы. Не от боли, не от обиды. От того, что кто-то — именно этот кто-то — вспомнил о его дне рождения. И сделал для него что-то, пусть даже это была самая ужасная сосиска в мире. Тео тогда подумал: «Я бы готовил для кого-нибудь каждый день. Даже если бы этот кто-то никогда не говорил мне «спасибо», а просто так смеялся».***
Поздний вечер. Огонь трещит в печи, отбрасывая на стены оранжевые, танцующие тени. На журнальном столике — два стакана коньяка с аконитом, пластинка с джазом, шипящая на поворотах. Лиам сидит на диване, обхватив колени руками, и смотрит на огонь. Его лицо подсвечено оранжевым — усталое, красивое, беззащитное. Он переживает за друзей. За семью. За то, что не успел сказать Мейсону что-то важное. За то, что Скотт, наверное, уже волнуется. Тео не отвечает. Просто смотрит на него — на профиль, на губы, на шею, на то, как кадык дёргается при каждом глотке. И хочет. Так сильно, что внутри всё горит. Он тогда не понял, что это — любовь. Может, похоть, адреналин, последствия близости смерти. Но сейчас, стоя под когтями Скотта, он знает: это была любовь. Самая неправильная, самая неуклюжая, самая отчаянная любовь, на которую он только был способен.***
Лиам прижат к стене — холодный камень вдавливается в спину, но он не сопротивляется. Тео нависает над ним, сжимая ворот его толстовки, чувствуя, как бьётся чужое сердце — часто, испуганно, с надеждой. Он не планировал этого. Не хотел. Но не мог остановиться. Их губы встречаются. И Тео понимает: он испугал его. Сделал то, что не должен был делать. Переступил черту, которую обещал себе не переступать. И тогда он почувствовал страх — настоящий, животный страх. Не перед врагами, не перед смертью. Перед тем, что Лиам оттолкнёт. Что скажет «нет». Боялся, что ещё один близкий человек сломает его так же легко, как ломали раньше.***
Воспоминания мелькали, сменяя друг друга, и Тео чувствовал, как Скотт видит их — чувствует тепло, боль, отчаяние, любовь. Всё то, что он прятал годами. Всё то, что он боялся показать даже самому себе. А потом — провал.***
Ему лет семь. Он сидит на сене в старом ангаре на окраине Бейкон-Хиллз. За спиной — дощатая стена, пахнет сухой травой, пылью и мышами. На ладони — паук. Маленький, чёрный, с длинными тонкими ножками, которые перебирают его кожу, щекочут. Тео смотрит на него не отрываясь. Не боится. Он уже привык быть один. Привык, что никто не придёт. Привык, что если спрятаться достаточно глубоко, то отец не найдёт. Паук ползёт по пальцу, останавливается на суставе, замирает. Тео улыбается. Он не знает, почему этот маленький, беззащитный паук вызывает в нём что-то тёплое. Может быть, потому что они похожи. Оба прячутся. Оба ждут. Оба не знают, доживут ли до завтра.***
Рэйкен пытается вытолкнуть Скотта из своей головы. Пытается проснуться, вынырнуть из этого кошмара, пока не стало слишком поздно. Но МакКолл держит крепко. Когти всё ещё в затылке, и воспоминания ускользают наружу одно за другим — их уже не остановить.***
Тео бежит по коридору, держа в руках банку с вареньем — клубничное, бабушка варила сама, густое, пахнущее летом. Он спешит — хочет успеть к завтраку, хочет сделать приятно. Спотыкается о край ковра. Банка выскальзывает из рук, падает, разбивается — осколки летят в разные стороны, звенят, ударяясь о деревянный пол. Варенье растекается по доскам липкой, красной лужей — как кровь, как то, что он увидит пару лет спустя. Тео замирает. Смотрит на осколки. На варенье. На свои пустые руки. А потом — привычным, отработанным движением — прячется под стол. Не потому что боится бабушки. Потому что это привычка. Потому что дома, если ты что-то разбил или уронил, нужно спрятаться. Быстрее. Пока не нашли. Пока не ударили. Пока отец не схватил ремень и не начал кричать. Он сидит под столом, прижав колени к груди, и ждёт. Дышит тихо-тихо, боясь пошевелиться. В ушах стучит кровь — гулко, панически, отдаваясь в висках. Бабушка входит. Видит разбитую банку. Видит варенье. Видит Тео — его босые пятки, торчащие из-под скатерти, его дрожащие пальцы, вцепившиеся в ножку стола. Она не кричит. Не бьёт. Не спрашивает, зачем он это сделал. Медленно опускается на колени — кости старческих коленей хрустят, — заглядывает под стол. Её лицо — морщинистое, с добрыми глазами, которые смотрят на него без осуждения. — Тео, — говорит она тихо. — Я не злюсь. Он не верит. Никто не злится только в первый раз. Во второй — уже злятся. В третий — бьют. Она протягивает руку — морщинистую, с выступающими венами. Он не берёт. Слишком страшно. Слишком больно. Слишком похоже на ловушку. Она ждёт. Долго. Секунда, две, минута. А потом — медленно, кряхтя, — залезает под стол сама. Садится рядом — прямо в варенье, в осколки, на холодный пол. — Никогда не нужно прятаться от того, кто тебя любит. Запомни это, Теодор. Он запоминает. Не потому что понимает. Потому что хочет верить.***
Потом — снова темнота. И снова воспоминания. Тео видит отца. Тот пьян — шатается, сжимает ремень в руке. Мать стоит в углу кухни, прижав руки к груди, и плачет — беззвучно, только плечи вздрагивают. Тара сидит на кровати в соседней комнате, отвернувшись к стене, и смотрит в одну точку. Её спина прямая, как струна. Она не оборачивается. Никогда. Тео сжимается в комок на полу, закрывает голову руками, но удары всё равно находят его — по спине, по рукам, по затылку, по тому самому месту, куда сейчас впиваются когти Скотта. Он не плачет. Он уже научился не плакать. Стиснул зубы, вцепился пальцами в половицы, смотрит в одну точку — на трещину в плинтусе, на пыль, на дохлую муху. Потом — тишина. Отец уходит. Мать уходит. Тара остаётся. Не поворачивается. Лежит на кровати, смотрит в стену, молчит. Тео смотрит на её затылок — на родинку под левым ухом, на тёмные волосы, на край подушки, которую она сжимает. Она не оборачивается. Никогда. Тогда Тео подумал: «Ты ещё посмотришь на меня». И впервые за долгое время слёзы всё-таки прорвались наружу.***
И снова — мост. Тео стоит на деревянном настиле старого моста в Бейкон-Хиллз. Тара — в нескольких шагах, смотрит вниз, на отражение луны, которое дрожит на поверхности. Она не видит его лица. Не видит его рук, которые дрожат. Врачеватели сказали. Они говорили ему много слов — тихих, вкрадчивых, полных обещаний, которые он уже не помнил. Он хотел убежать. Хотел провалиться сквозь землю. Хотел, чтобы всё это оказалось сном — страшным, липким сном, от которого можно проснуться. Но он не проснулся. Никогда. Он выбирает себя. И толкает. Вода смыкается над её головой — холодная, безжалостная, как сама жизнь. Тогда она и посмотрела.***
Тео стало сложно дышать. Воздух закончился — или его вытеснили воспоминания. Лёгкие горели, перед глазами плыли круги, в ушах шумело — то ли от напряжения, то ли от того, что где-то далеко, на грани сознания, он слышал, как бьётся чужое сердце. Он пытался убежать от этих воспоминаний, перенаправить внимание на что-то другое — на Лиама, на голубые глаза, на улыбку, на тепло его рук, на то, как пахнут его волосы. Но они настигали его одно за другим, как волны в шторм — сбивали с ног, утягивали на дно, не давали вдохнуть. Лиам. Лиам. Лиам.***
Лиам прижат к стене в тоннелях, Тео нависает над ним, и между ними — миллиметр воздуха, который разделяет их губы. Рэйкен колеблется. Боится. Боится, что если сделает этот шаг, то уже никогда не сможет отступить. Их губы встречаются — первый поцелуй, первый раз, когда он позволил себе быть уязвимым. Первый раз, когда он подумал: «Может быть, я не так уж и сломан».***
Скотт отшатнулся. Когти выскользнули из затылка Тео — быстро, почти судорожно. Он сделал два шага назад, упёрся спиной в книжный шкаф. Книги зазвенели — несколько томов упали на пол, раскрывшись на середине, и Тео увидел, как ветер шевелит страницы, поднимая маленькие пыльные облачка. Скотт тяжело дышал — так, будто не он смотрел чужие воспоминания, а сам их пережил. Его лицо было бледным, на лбу выступила испарина, и он вытер её тыльной стороной ладони — медленно, будто не верил, что это происходит наяву. — Что… — начал он, но не закончил. Рэйкен пошатнулся. Ноги подкосились — не от слабости, от тяжести того, что он только что пережил заново. Он ухватился за стену, пальцы вцепились в холодные обои, оставляя следы. Из глаз текли слёзы. Горячие, солёные, неконтролируемые — они скатывались по щекам, по скулам, по подбородку, падали на грудь, на пол. Он не вытирал их. Не мог — руки дрожали, пальцы не слушались. Он пережил это снова. Всё. Каждую секунду, каждый удар, каждую каплю крови, каждый хруст костей, каждую слезу, которую он когда-то проглотил, чтобы никто не увидел. Из горла вырвался сдавленный звук — ни стон, ни рыдание, нечто среднее. Он прокатился по тихой гостиной, ударился о стены и затих, поглощённый тяжёлыми шторами и пыльным ковром. Он медленно перевёл взгляд на Скотта. Тот смотрел куда-то сквозь — будто всё ещё был там, в воспоминаниях Тео, в том аду, который ему только что показали. Его лицо было бледным, почти серым в полумраке комнаты. Рэйкен хотел бы сейчас сделать всё, чтобы Скотт забыл увиденное. Вырвать эти образы из его головы, стереть, сжечь, уничтожить. Тот искал слишком глубоко. Проник туда, куда никто не должен был проникать. Познал слишком много — не только его боль, но и его любовь, его страхи, его слабости. Всё то, что он прятал за колкостями и ухмылками. Всё то, что составляло его настоящего. И заставил пережить это снова. Рэйкен убил бы его. Попытался бы снова — как когда-то, в другой жизни, когда сила была единственным языком, на котором он умел говорить. Ударить. Сжать горло. Заставить захлебнуться собственной кровью. Но внутри не было силы. В груди болело — глухо, тягуче, как старая рана, которую снова вскрыли и посыпали солью. В висках стучало — в такт сердцу, в такт каплям, которые всё ещё падали на пол, оставляя тёмные пятна на светлом ковре. Он опустил взгляд на свои дрожащие руки. Сжал их в кулаки. Разжал. И пошёл прочь. Прочь из этого дома. Прочь от книжных полок и серых штор. Прочь от альфы, который только что вывернул его душу наизнанку и не сказал ни слова. — Тео, — окликнул Скотт. Голос прозвучал глухо, приглушённо — будто из другой комнаты, из другого мира. Рэйкен замер. Его рука уже лежала на дверной ручке — холодная латунь, которую он сжимал так сильно, что, казалось, вот-вот согнёт её. Он боролся с собой. Внутри всё кипело — желание развернуться, врезать Скотту, потребовать вернуть всё, что тот забрал. Все эти воспоминания, которые теперь были не только его. Которые теперь принадлежали ещё и этому человеку — тому, кто не имел права их видеть. Кто не заслуживал знать, каково это — стоять на мосту и смотреть, как вода смыкается над головой сестры. Он ждал. Секунду. Другую. Третью. Скотт молчал. Тео повернул ручку. И закрыл за собой дверь. Он не помнил, как дошёл до машины. Ноги несли его сами — по гравийной дорожке, мимо кустов сирени, которые уже давно отцвели, мимо старой скамейки, на которой когда-то сидел Скотт и смотрел, как Лиам учится контролировать свою ярость. Он не помнил, как сел за руль. Как завёл двигатель — ключ повернулся в замке зажигания сам собой, мотор ожил с тем самым низким, сытым рыком, который он так любил. Он не помнил, как поехал. Поехал. Туда, где кончался Бейкон-Хиллз, где дома становились реже, а лес — гуще. Туда, где дорога уходила в никуда — в серую мглу, в мокрые стволы сосен, в тишину, которую не нарушали ни звонки, ни голоса, ни чужие сердца, бьющиеся в такт его собственному. Он поехал в никуда. Туда, где отец его не найдёт.