Попав в книгу, злодей может читать мысли

Перевод
PG-13
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
140 страниц, 58 108 слов, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 5 Отзывы 19 В сборник

Глава 20

Настройки
Глава семьи Е молчал, словно погруженный в глубокие размышления. Его взгляд скользнул по людям, замершим в ожидании ответа. Спустя долгие мгновения он тяжело вздохнул. — Увы, я всё ещё не могу скрывать это от тебя. Хотя тон собеседника почти не изменился, Гу Шэн заметил, что на его лице больше не было прежней паники. Он молча ждал, что ещё скажет глава семьи Е, и втайне заинтриговался тем, как именно тот станет оправдываться. — Вы не понимаете… Тело Ваньэр действительно похоронил здесь я, но… Пока глава семьи Е говорил, выражение его лица стало глубоко печальным. С глухим стуком он опустился на колени перед разрытой ямой. — Ваньэр убил кто-то другой! — Вы лжете! — решительно и громко заявила Лу Ли, разоблачая его слова. — Раз уж вы её не убивали, зачем тогда наняли мастера заклинаний, чтобы поймать её дух? Неужели вы, господин Е, до сих пор не поняли, что привидение, которое появляется здесь каждую ночь, — это ваша родная дочь, Е Ваньэр? — Конечно, знаю. Думаешь, я дурак? — господин Е посмотрел на нее с горькой, недоумевающей усмешкой. — Но Ваньэр мертва. Мертвых не воскресить. Я уже упокоил ее тело под этим деревом. Так почему же она приходит ко мне в сны посреди ночи? Господин Е посчитал, что Лу Ли не представляет угрозы. Заметив, что Ци Усяо тоже не намерен вмешиваться, он продолжил: — Живые и мертвые должны идти своими дорогами. Ваньэр уже была замужем, земные тревоги должны были оставить ее. Разве я не мог нанять заклинателя, чтобы он отыскал ее душу и помог обрести покой? Лу Ли поперхнулся словами, подумав, что доводы старика звучат на удивление складно. «Господин Е так сильно "любит" свою дочь, что готов преследовать ее, даже когда она стала призраком», — мысленно хмыкнул Гу Шэн, а вслух добавил: — Какая жалость, что у молодой госпожи Е такой отец, как вы. Господин Е резко обернулся и свирепо уставился на него. — Что ты вообще знаешь, щенок! Заткнись! У него просто не было времени свести со счетами этого парня за прошлые выходки, а тот, пользуясь защитой, тут же начал провоцировать его снова. Если бы не Ци Усяо и его люди, стоявщие рядом, этот мальчишка уже лежал бы на дне той самой разрытой ямы. Взгляд господина Е, полный злобы и ярости, встретился со взглядом Гу Шэна. Тот притворно испугался: — Господин Е, почему вы так на меня смотрите? Он наигранно спрятался за спину Цзян Юня, «покорно» высунул голову и тихо забормотал: — Вы же не можете убить меня только за то, что я указал на место, где вы спрятали тело? Столько людей вокруг смотрят… — Ты!.. — на лбу господина Е вздулись вены. Он никак не ожидал, что этот наглец скажет всё напрямую. — Я уже сколько раз повторил: я не убивал её! — Подождите! — Лу Ли, словно что-то вспомнив, быстро подошел к краю ямы. Заглянув внутрь, он обомлел — тело покойной стремительно менялось. Лицо Е Ваньэр, на котором еще можно было различить черты, начало гнить, а одежда — истлевать на глазах. Лу Ли инстинктивно зажмурился, но, вспомнив про упомянутый фрагмент карты, тут же приоткрыл глаза и присмотрелся. В мгновение ока на дне ямы остался лишь обнаженный скелет. — Фрагмент карты на теле Е Ваньэр исчез! — воскликнул Лу Ли, оборачиваясь и указывая пальцем на главу семьи Е. Рядом был Ци Усяо, так что мести старика он не боялся. Он тут же начал выдвигать собственные обвинения: — Даже если это сделали не вы сами, вы наверняка приказали своим людям! И он действительно попал в самую точку. Глава семьи Е резко вскинул голову и уставился на Лу Ли, окончательно упустив момент для оправданий. — О? Фрагмент карты? — Ци Усяо на мгновение заинтересовался. В конце концов, он явился сюда именно ради фрагментов карты, принадлежащих поместью Е. Но кто же знал, что они с самого начала находились вовсе не у главы семьи? Неудивительно, что десять лет назад он так и не смог отыскать их в этом доме. Впрочем, и саму Е Ваньэр в тот день Ци Усяо в поместье Е тоже не застал. Взгляд Ци Усяо скользнул по тому, что осталось в глубокой яме. Он покачал головой и с улыбкой посмотрел на главу семьи Е: — Глава семьи Е, наш Цзючжоуский зал всегда славился своей справедливостью и беспристрастностью. Мы не станем слепо верить чужим голословным обвинениям. Глава семьи Е сам не понял, почему вдруг отступил на полшага назад: — …Что вы хотите этим сказать, заместитель главы зала Ци? — Хочу сказать, почему бы вам не объясниться еще раз, глава семьи Е? Заметив его движение, Ци Усяо улыбнулся еще шире. Он шагнул вперед и чуть приподнял брови: — Глава семьи Е, вы, кажется, меня боитесь? Я ведь не уничтожал ваш клан и не вырезал вашу семью. С чего бы вам так меня бояться? «Да как же не бояться?!» — мысленно взвыл глава семьи Е, продолжая пятиться шаг за шагом. Да, клан ты не вырезал, но в прошлый раз едва не покалечил меня и тяжело ранил нескольких моих лучших людей! Десять лет назад в поместье Е точно так же ворвался чужак, заявив, что пришел забрать кое-какую вещь. Тогда глава семьи Е не принял его всерьез и приказал слугам вышвырнуть наглеца вон. Он много лет руководил кланом Е, поэтому, естественно, поначалу не испугался юноши, которому тогда не исполнилось и двадцати. Однако глава семьи никак не ожидал, что наглец не просто откажется уходить, но и в одиночку уложит всю его личную стражу. Нападение чужака было настолько яростным и жестоким, что старик опешил. А ведь парню на вид было всего лет пятнадцать-шестнадцать. Глава семьи Е отлично помнил, что именно сказал тогда Ци Усяо: — Ты пришел в дом Е чего-то просить? Да кто ты вообще такой? На что тот ответил: — Я? Скоро узнаешь. Эта короткая фраза на долгое время стала для главы семьи Е главным ночным кошмаром. В ту же секунду Ци Усяо без лишних слов бросился на него с кинжалом, целясь прямо в сердце. Если бы не быстрая реакция старика, тот удар оборвал бы его жизнь на месте. Но стоило главе семьи Е увернуться, как Ци Усяо безжалостно вонзил нож ему в бедро. Как только хозяин дома потерял способность двигаться, юнец перевернул всё поместье вверх дном. Так и не найдя нужного, он просто швырнул окровавленный клинок на пол и ушел. Глава семьи Е, истекая кровью, лишь смотрел ему вслед и не посмел отдать приказ о погоне, посчитав незваного гостя безумцем. И вот теперь случилась их вторая встреча. События прошлых лет до сих пор стояли перед глазами, и старик точно не хотел бы пережить этот ужас снова. — Боюсь я вас или нет, заместитель главы зала Ци прекрасно знает и сам, — тихо ответил глава семьи Е. Он фактически признал свой страх, но так и не осмелился поднять глаза на Ци Усяо. Ему очень не хотелось, чтобы прилюдно всплыл позор десятилетней давности, когда его клан едва не разнесли в щепки. — В таком случае, известно ли главе семьи Е, где сейчас находятся фрагменты карты? — Ци Усяо сохранил старику лицо, не стал ворошить прошлое и сразу перешел к сути. — Отдайте мне карту, и я закрою глаза на историю с Е Ваньэр. В противном случае… убийство — дело серьезное. Мне придется пригласить главу семьи Е на допрос в зал Цзючжоу. В его голосе сквозило полное недоверие. Своими словами он ясно дал понять: он по-прежнему считает главу семьи Е настоящим убийцей девушки. Глава семьи Е стиснул зубы и поднял взгляд на Ци Усяо. Этот безумец и правда пришел забрать фрагменты карты! — Я спрятал карту в своей спальне, — вздохнул старик, словно смирившись с судьбой. Он опустил голову и махнул рукой тем немногим, кто остался рядом: — Идите за мной. Гу Шэн с подозрением покосился на главу семьи Е. Ему показалось странным, что тот сдался так быстро. Неужели он просто до смерти перепугался? Не должно быть так. Если уж кого-то здесь и стоило бояться сильнее всего, так это Цзян Юня, который стоял прямо рядом с ним. Подумав об этом, Гу Шэн повернулся к Цзян Юню. Их взгляды случайно встретились, и парень едва заметно покачал головой. Цзян Юнь же с самого начала этой сцены не проронил ни слова. Ничего не понятно. — Босс, нам идти за ним? — тихо спросил Гу Шэн, преданно заглядывая Цзян Юню в глаза. Он интуитивно чувствовал, что глава семьи Е замышляет недоброе, но если остаться здесь, то фрагментов карты им точно не видать. Цзян Юнь опустил глаза, делая вид, что размышляет. Спустя мгновение он едва заметно кивнул: — Идем. Ему и самому хотелось увидеть, какие еще уловки приготовил старик. Вся компания последовала за главой семьи Е к дверям его спальни. Ци Усяо приказал своим людям остаться караулить снаружи, а сам зашел внутрь. Гу Шэн и Цзян Юнь шагнули следом, держась к нему вплотную. Лу Ли поначалу не собиралась идти со всеми, но происходящее казалось ей всё более подозрительным. Перехватив поудобнее широкие рукава своего платья, она медленно вошла в комнату вслед за остальными. Стоило последнему человеку переступить порог спальни, как дверь за ними с громким хлопком захлопнулась сама собой, заставив Лу Ли вздрогнуть от испуга. Чтобы вернуть себе смелость, она снова вызывающе прикрикнула: — Глава клана Е! Мы уже в вашей спальне! Так где же тот фрагмент карты, о котором вы говорили? — Он у меня под кроватью. Господин Е, не двигаясь с места, указал на постель. Все присутствующие тут же обернулись в ту сторону. — Господин Е, осторожнее со своей ложью. Под вашей кроватью сплошная деревянная доска. Куда там можно что-то спрятать? Гу Шэн не стал подходить ближе, а лишь протянул руку и дружески похлопал старика по плечу: — Неужели вы спрятали под кроватью какое-то потайное оружие и ждете, пока мы подойдем, чтобы со всеми расправиться? — Как ты можешь так плохо обо мне думать, юный друг? — горько улыбнулся господин Е. — Один из вас — молодой герой, который помог мне разобраться с делом о призраке. Другой — заместитель главы зала Цзючжоу, у которого за дверью дежурят десятки подчиненных. Как бы я посмел покушаться на ваши жизни в этой комнате? Если бы я действительно задумал такое, то после расправы над вами четверыми меня ждали бы страшные пытки в зале Цзючжоу. — Логично, — кивнул Гу Шэн, на мгновение сделав вид, что поверил его словам. Когда господин Е повернул голову и посмотрел на него, парень слегка подтолкнул старика вперед, сделав вежливый приглашающий жест: — Тогда я попрошу господина Е лично подойти и достать обрывки карты. Господин Е опустил глаза: — Конечно. Он подошел к кровати, присел на корточки и ловко приподнял изголовье. В комнате действительно были установлены механизмы для защиты от воров, но для самого хозяина дома они не представляли опасности. Присутствующие даже не догадывались, что ради собственной безопасности господин Е встроил смертоносную ловушку прямо в то место под кроватью, где прятал фрагменты карты. Предвкушая, как в следующую секунду эти наглецы превратятся в утыканных стрелами ежей, старик непроизвольно ухмыльнулся и потянул доску на себя. В следующее мгновение зловещая улыбка застыла на его лице. Там было пусто. — Ой, как неловко вышло, — Гу Шэн, который случайно заглянул под кровать, сочувственно цокнул языком. — Обрывки карты исчезли. Господин Е, и что же вы нам теперь посоветуете делать? Господин Е оцепенел, уставившись на пустую доску перед собой. В этот миг он даже позабыл о том, что собирался активировать смертоносную ловушку. Ци Усяо, наблюдавший за этим со стороны, лишь разочарованно покачал головой: — Какая жалость. Раз уж фрагментов карты здесь нет, то, господин Е, будьте любезны, пройдемте со мной в зал Цзючжоу — выпьем чаю.
19 Нравится 5 Отзывы 19 В сборник