Даск Шайн в поисках счастья \ Dusk Shine in pursuit of Happiness

Перевод
PG-13
В процессе
15
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 203 страницы, 500 429 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник

Глава 4 — Бесплатный завтрак (нет редактуры)

Настройки
Глава 4 — Бесплатный завтрак Спайк спал как убитый после столь насыщенного дня. Едва закрыв глаза, он проспал всю ночь без перерыва, несмотря на то, что почивал на простом диване, а не в своей удобной кровати в Кантерлоте. Однако его пробуждение — это совсем другая история. Как только Спайк открыл глаза тем утром, перед ним оказался губчатый нос с длинными усами и глубокими чёрными глазами, смотрящими на него. Это была мордочка кролика, озорного крольчонка по имени Эйнджел, который уставился на него большими глазами всего в нескольких сантиметрах от его лица; увидев, что Спайк просыпается, он что-то спрятал за спиной. — А-А-А-А! — завопил Спайк, увидев Эйнджела так близко к себе. Сонный Даск Шайн, находившийся прямо рядом со Спайком, внезапно проснулся, услышав крик дракона. — Что случилось? — спросил Даск, с трудом открывая глаза и широко зевая. — Этот… Этот кролик был прямо передо мной! — испуганно сказал Спайк, указывая когтем на Эйнджела, который просто застыл на месте с жутковатой улыбкой на своей очаровательной мордочке. — Клянусь, он что-то замышляет против меня. Даск потёр глаза и внимательно посмотрел на Спайка. Теперь, когда он полностью проснулся, он понял, что что-то не так. По какой-то причине всё лицо Спайка было измазано разными рисунками: нарисованные очки вокруг глаз, усы и борода — и всё это чёрной краской. Даск на мгновение уставился на Спайка, а затем перевёл взгляд на Эйнджела. За спиной у крольчонка виднелась кисточка с чёрными чернилами, которую малыш тщетно пытался спрятать. — Тебе стоит взглянуть на себя в зеркало, — просто сказал Даск, не желая вмешиваться в битву этих маленьких титанов. Они оба поднялись с дивана. Даск начал разминать ноги, пока Спайк шёл в ванную. — Да что за…! Будь ты проклят, кролик! Я отомщу! — донёсся до Даска голос ворчащего из ванной Спайка. Тем временем мозг Даска постепенно просыпался и подключался к реальности. Ему всё ещё было трудно поверить, что он провёл ночь вне замка, и, что более важно, вдали от присутствия принцессы. Даск начал оглядываться по сторонам. Гостиная казалась довольно ярко освещённой, что указывало на то, что утро, вероятно, уже было довольно поздним. Даск убедился в этом, увидев время на маленьких часах с кукушкой, висевших на стене дома. Он удивился, что проспал так долго, хотя никто не мог бы винить его после всего, что он пережил в предыдущий день. — Да-а-авно я так много не спал, — сказал Даск, размышляя вслух. — Да, я подумал о том же. Поистине, это приятное место, несмотря на то, что оно такое… сельское, — произнёс Спайк, который вышел из ванной и подошёл к Даску. Даск уставился на него со странным лицом. — Что? — спросил Спайк, прекрасно зная, на что на самом деле смотрит Даск. Спайк умылся и стёр краску с глаз и подбородка, но по какой-то причине оставил нарисованные усы. — Тебя удивляет мой новый образ? — произнёс Спайк, поднеся коготь к подбородку и приняв соблазнительный вид. — Думаю, усы мне идут, они придают мне более мужественный вид. — Скорее, дурацкий вид, — ответил Даск с лёгкой улыбкой. — Что ты понимаешь в моде? Наверняка усы — это магнит для женского пола! — сказал Спайк, гордо выпятив грудь. — И ты ХОЧЕШЬ привлечь кобылу? — спросил Даск, приблизив лицо к Спайку. — К-конечно нет! — с отвращением ответил Спайк. — Я видел, какими глупцами становятся жеребцы при виде привлекательной кобылы. Если настанет день, когда я влюблюсь в кобылу, можешь дать мне хорошего пинка под зад! — Я запомню твои слова, — засмеялся Даск, пока Спайк шёл в ванную смывать нарисованные усы. «Жеребцы становятся глупцами при виде привлекательной кобылы? На что это он намекает?» — думал Даск. Как вдруг входная дверь дома открылась, и вошла Флаттершай, сопровождаемая кроликами и белками. — О, вы проснулись! Доброе утро! — сказала Флаттершай, улыбаясь при виде того, что Даск уже на ногах. Для Даска это был миг вне времени: видение молодой жёлтой пегаски, входящей в дом с маленькими милыми зверушками, танцующими вокруг неё, залитой солнечным светом, сверкающим позади, с её невинной улыбкой и прекрасными аквамариновыми глазами, смотрящими на него. Для Флаттершай это были всего лишь несколько секунд, в течение которых Даск Шайн смотрел на неё с глупым лицом. Как только Даск вернулся в реальность, он понял, что повёл себя как дурак, и порадовался, что Спайка не было рядом и он этого не видел. — Д-доброе утро, Флаттершай! — сказал Даск, краснея и думая: «Что со мной происходит?», не понимая, почему он так уставился на Флаттершай. — Доброе утро, Флаттершай! — поздоровался Спайк, выходя из ванной с полностью чистым от краски лицом. В этот раз Даск оценил своевременное появление Спайка, который возник как раз перед тем, как ему пришлось бы объяснять, что произошло. Кроме того, в сознании Даска Шайна нарастал страх. Эти новые чувства, которые он испытывал, заставляли его чувствовать себя хорошо, но также они заставляли его вести себя как идиот. Была ли это дружба? Или, возможно, что-то другое? Другое чувство…? Неважно, потому что, чем бы это ни было, это чувство заставляло его вести себя как болван, а если и было что-то, чего Даск не хотел потерять ни за что на свете, так это остроту своего ума, поэтому, чтобы сохранить её, Даск решил, что ему нужно быстро избавиться от этих чувств. — Надеюсь, вы хорошо спали, — вновь заговорила Флаттершай. — Я проснулась рано, потому что мне нужно было покормить животных завтраком. Я не хотела вас будить, поскольку вы выглядели очень уставшими, — Флаттершай погладила пару кроликов, пока говорила. — Я уже позавтракала, но, если хотите, я могу приготовить что-нибудь и для вас. — Это было бы замечат… — начал было Спайк, но его прервал Даск, который быстро зажал рот Спайка копытом, чтобы заставить его замолчать. — Большое спасибо, но нам пора идти, — быстро сказал Даск. Затем Даск взял Спайка и заставил его следовать за собой к двери. Потом он обернулся и поклонился Флаттершай. — Мне очень жаль, что мы не можем остаться. Спасибо тебе за всё, Флаттершай! — как робот произнёс Даск, глядя в пол. Даску очень не хотелось уходить, но его мозг твердил ему, что он ДОЛЖЕН это сделать, он должен это сделать, если не хочет «заразиться» этим странным чувством. Флаттершай и Спайк посмотрели на Даска, а затем друг на друга; никто из них не понимал поведения Даска, но было очевидно, что он полон решимости уйти, поэтому никто из них ничего не сказал. — Что ж… полагаю, пришло время прощаться, — заговорил Спайк, сожалея о решении, принятом его братом, и о том, что не удастся остаться на завтрак. — Думаю, да, настало время прощаться, — Флаттершай выдавила улыбку, опечаленная внезапным уходом своих гостей. Как только Флаттершай произнесла слово «прощаться», что-то оборвалось в сердце Даска, что-то, что сняло часть напряжения, которое он испытывал, стремясь убежать от дружбы. Это была правда, ему следовало уйти, но, возможно… — Фла… Флаттершай, ты… как думаешь, мы ещё увидимся? Ты будешь в городе в ближайшие четыре дня? — спросил Даск, глядя на неё и желая всей силой воли получить возможность снова встретиться с этой кобылой. — Да, я приду на Празднование Дня Солнца, — застенчиво сказала Флаттершай, слегка краснея, пока Даск смотрел на неё. — Это здорово! Тогда мы скоро снова увидимся! — радостно сказал Даск. — Я буду ждать с нетерпением! — улыбнулась Флаттершай, не понимая, почему она так рада, что снова увидит этого жеребца через несколько дней. Неужели это… свидание? Они оба улыбались, пока Спайк не кашлянул, прерывая их. — Кхм! Так… в итоге, мы остаёмся или уходим? — произнёс Спайк, чувствуя себя лишним среди двух пони. — Да, да, нам пора идти, — сказал Даск, отворачиваясь и глядя на Флаттершай. — До скорой встречи и ещё раз огромное спасибо за всё! — До свидания! — сказал Спайк, идущий рядом с Даском и прощаясь с Флаттершай. — До свидания, Спайк! До свидания, мистер Даск! — произнесла Флаттершай, махая на прощание от двери своего дома. Внезапно Даск остановился и повернулся к Флаттершай. — Эм-м… ещё кое-что… — произнёс Даск, краснея. — Ты можешь звать меня просто Даск, «мистер» не обязательно. Флаттершай моргнула несколько раз, прежде чем нежно улыбнуться. — Конечно! — сказала Флаттершай, краснея. — До свидания, Даск! С этими словами Даск развернулся и продолжил медленно идти с улыбкой на лице. Спайк уставился на него, в то время как всё поведение Даска по отношению к Флаттершай начало складываться в его голове в единую картину. Но дракон решил, что не будет давить на Даска, упоминая слово «дружба» так же внезапно, как он сделал это прошлой ночью; вместо этого он решил, что будет лучше, если Даск осознает это сам. — Так… почему ты не захотел остаться на завтрак? — спросил Спайк, пока они продолжали удаляться к главной дороге. — Ну… я подумал, что это было бы злоупотреблением её добротой, — сказал Даск, прежде чем немного покраснеть. — Кроме того… из-за неё я чувствовал себя немного… странно, — последнюю фразу Даск произнёс гораздо тише. — Она помогла тебе, ты заботился о ней, у тебя появилось странное чувство, которое ты не узнаёшь, что бы это могло быть…? — хитро произнёс Спайк, пытаясь сделать очевидным для Даска то, о чём тот думает. Даск лишь посмотрел на него; он не был настолько глуп, чтобы не понять, к чему клонит Спайк. — Ты думаешь, это дружба, верно? — спросил Даск, глядя на Спайка. «Дружба». Каждый раз, когда Даск произносил это слово, его сердце болело от раны из его прошлого, однако в этот раз свет воспоминаний о Флаттершай ободрял его открыть своё сердце для крошечной возможности. — Она сказала, что мы увидимся снова через 4 дня. Надеюсь, она сдержит слово, и когда это случится, возможно… я буду открыт для возможности стать её другом… — с усилием произнёс Даск. Глаза Спайка засияли от радости. Наконец-то это сработало, его брат медленно открывался для дружбы! С другой стороны, глаза Даска смотрели на дорогу, но его разум был далеко, в отдалённом воспоминании. «Да… настоящий друг никогда не покинет тебя», — прошептал Даск про себя. Так Даск и Спайк некоторое время шли в тишине. Сначала Спайк решил молчать, чтобы его брат мог продолжать размышлять о дружбе самостоятельно, но по прошествии нескольких минут в Спайке родилась сильная потребность, что-то, что раздражало его всё больше и больше, хотя он старался не думать об этом. УР-Р-Р-Р~! Живот Спайка снова заурчал, его тело требовало еды! Прошло много времени с тех пор, как они покинули дом Флаттершай, однако в этот раз он воспринял последнее урчание как знак, поэтому наконец решил открыть рот и высказать свои мысли вслух. — Ты сказал, что не хочешь злоупотреблять добротой Флаттершай, но нам определённо нужно что-нибудь съесть перед уходом! — расстроенно пробормотал Спайк, у которого портилось настроение, когда он был голоден. Даск на мгновение остановился. По правде говоря, пока он шёл, он был полностью погружён в свои мысли, но теперь, когда ему напомнили о еде, он и сам был весьма голоден. — Ну… в городе мы можем найти что-нибудь, чтобы… — начал говорить Даск, осекаясь, когда осознал, что забыл одну важную деталь. — Ты вспомнил об этом, да? У нас нет денег, — сказал Спайк, скрестив когтистые лапки. Сначала лицо Даска выражало огорчение; он сожалел, что снова упустил этот факт из виду. Он не привык к тому, чтобы ему нечего было есть или негде было спать; под опекой принцессы в Кантерлоте он никогда ни в чём не нуждался. Затем Даск попытался обдумать, что им следует делать, но поток его мыслей был прерван голосом Спайка. — К твоему счастью, я тут подумал о решении наших проблем, — оживлённо сказал Спайк, указывая на Даска. — Пошли! Мы должны следовать тем же путём, которым пришли! — закончил дракон, отходя от главной дороги и делая Даску знак следовать за ним. Даску не оставалось ничего другого, как последовать за своим чешуйчатым спутником, куда бы тот его ни вёл.

***

«Вот оно! Это, конечно, не моя обычная миска хлопьев из алмазных крошек с рубинами, но это послужит нам едой», — сказал Спайк, когда они наконец достигли места назначения. — О чём ты говори…? — Даск осёкся, увидев, куда указывал Спайк. Слева от них, вниз по склону холма, простирался огромный фруктовый сад, полный яблонь. — Откуда ты узнал, что здесь есть яблони? — спросил Даск. — Я заметил их вдалеке, когда мы огибали город вчера. Пойдём! Сюда! — сказал Спайк, указывая на сад вниз по холму. Они оба начали спускаться с холма, пока не достигли границы сада, но Даск остановился, увидев небольшой деревянный забор, отделявший сад от остальной территории, и маленькую вывеску с названием этого места. — Ой! — произнёс Даск, глядя на забор, а затем на вывеску. — Что такое? — спросил Спайк. — Ты не видел вывеску? Посмотри! «Ферма Сладкое Яблоко», — прочитал Даск вывеску, указывая на неё. — Это, должно быть, частная территория, нам не следует заходить без разрешения. Спайк не дрогнул перед откровением Даска; его взгляд был прикован к яблоням, полным огромных красных яблок прямо перед ним. Его желудок снова заурчал; казалось, запах сладких яблок заполонил все его чувства и затуманил разум, и теперь его потребность утолить голод управляла им. Без предупреждения Спайк прошмыгнул сквозь деревянный забор и побежал к яблоням. — Спайк! Подожди! — закричал шёпотом Даск, но это было бесполезно. Спайк уже проник в сад и взбирался на ближайшую яблоню. Даск огляделся, проверяя, не заметил ли их кто, прежде чем перепрыгнуть через забор и последовать за маленьким драконом. Там был Спайк, который уже слез с дерева с парой яблок в когтях. — Спайк, нам нужно уходить! — медленно проговорил Даск, озираясь по сторонам. — Я знаю, но если мы съедим всего по одному… — произнёс Спайк, не в силах удержаться и откусывая кусочек сочного яблока. — Сладкая Селестия! — внезапно воскликнул Спайк, откусив яблоко. — Это… это лучшее яблоко, которое я когда-либо пробовал! С этими словами Спайк быстро сожрал первое яблоко и принялся за другое с улыбкой на лице при каждом укусе. Даск подумал остановить его, но в конце концов сказал себе, что не стоит прерывать Спайка, если он уже надкусил яблоки. К тому же, с каждым укусом, которым наслаждался Спайк, желудок Даска урчал в укор, требуя, чтобы он сделал то же самое. — Ну… если только одно, не думаю, что это плохо… — сказал себе Даск, хватая магией одно из яблок с дерева. Откусив его, он испытал ту же реакцию, что и Спайк. Дело было не только в голоде, который он чувствовал; дракон был прав, это было лучшее яблоко, которое он когда-либо пробовал в своей жизни! Даск принялся яростно пожирать яблоко; его желудок был благодарен, но в то же время требовал ещё. Жеребец ел яблоки и срывал одно за другим, в то время как Спайк делал то же самое со своей стороны. Постепенно они опустошили яблоки на первом дереве, к которому подошли, и перешли к следующему, повторяя тот же процесс и набивая животы сочными яблоками из сада под названием «Ферма Сладкое Яблоко». Прошло много времени, они добрались уже до третьего дерева. Затем они наконец сбавили темп и остановились, полностью набив желудки. Они уселись спиной к стволу яблони и смотрели на горизонт с огромными довольными улыбками на лицах. — БУРРРП~! — рыгнул Спайк. — Эти яблоки были такими вкусными… — Да, это был отличный завтрак… Хороша жизнь в деревне, — Даск улыбнулся при мысли о том, что фермерские пони живут так хорошо, питаясь всеми вкусными фруктами, какими только пожелают, а затем отдыхая в тени дерева без особых забот. После долгого вздоха, который они оба издали одновременно, Даск снова заговорил. — Итак, что мы будем делать, чтобы заплатить за яблоки? Помни, это, видимо, частный сад, — сказал Даск, глядя на Спайка рядом с собой. — Не знаю, у нас ведь всё равно нет денег, — пожав плечами, ответил Спайк. — Мы можем притвориться, что не видели вывески, и сказать, что подумали, будто это дикие яблони. Хотя… можем просто уйти, ничего не сказав. В конце концов, это было всего несколько яблок. Даск посмотрел в сторону на два других яблоневых дерева, оставшихся без яблок, просто окружённых огромным количеством огрызков. Ему следовало бы поговорить со своим коллегой-драконом о том, «СКОЛЬКО» он считает «несколькими». — То есть, по сути, у нас всего два варианта: украсть или солгать, не так ли? — сказал Даск, снова глядя на Спайка. Спайк посмотрел на Даска; они оба взглянули друг на друга, опустили головы, уставившись в землю, и подумали об одном и том же: «Как низко мы пали!» Всех удобств замка, где с ними обращались как с принцами, больше не было… — Эх… думаю, нам придётся придумать убедительную историю, — вздохнул Даск, глядя в небо. — Если фермерские пони такие, как я читал, нам следует быть осторожными. — Когда это ты читал о фермерских пони? — заинтригованно спросил Спайк. — Ну… однажды я взял книгу, в которой рассказывалась история о том, как один жеребец заблудился дождливой ночью в далёком месте, и он пришёл на ферму, а потом нашёл убежище в амбаре. Той ночью он делал много такого, что разозлило местного фермера, который в конце концов нашёл его и погнался за ним с вилами, чтобы линчевать. — Ты читал художественную историю? Это что-то новенькое, — сказал Спайк, удивлённый тем, что Даск читал что-то, не связанное с его занятиями магией. — Но… что такого сделал этот пони, что так разозлило фермера? Даск не мог не покраснеть при этом воспоминании. Дело в том, что пару лет назад Даск был зол на принцессу Селестию, потому что она всё ещё обращалась с ним как с ребёнком, и хотя это правда, что по законам Эквестрии он ещё не был взрослым, он не был и малышом-жеребёнком, он был молодым жеребцом. Поэтому в тот раз он захотел доказать, что он такой же зрелый, как взрослый, и пробрался в публичную библиотеку Кантерлота, а именно в запретную комнату, помеченную красной табличкой с надписью «ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ». Там Даск тайком взял первую попавшуюся книгу и убежал; она называлась «Сексуальные фантазии на ферме Секси Мэйр»… Каково же было удивление Даска, когда он прочитал её и понял, что вместо обсуждения таких тем, как продвинутая магия, политика или экономика, книга была художественным рассказом, где жеребец пришёл на ферму и встретил там молодую и красивую фермерскую кобылу, и там у них были всевозможные ...кхм… а также любовные взаимодействия, которые продолжались в течении какого-то времени, и всё втайне от фермера, отца кобылы. Излишне говорить, что юный Даск не был морально готов к этому, но, несмотря на непонимание, зачем взрослым такие книги в библиотеке, он прочитал её до конца, и до сих пор хранит копию этой книги под своей кроватью. — Я… я не помню, из-за чего разозлился фермер… — произнёс Даск, сильно покраснев, возвращаясь в реальность. Спайк на мгновение растерянно посмотрел на него, прежде чем заговорить снова. — Если фермерские пони такие и они очень злятся из-за каждой мелочи, возможно, нам лучше убежать. — Возможно, ты прав… — сказал Даск. Они оба начали вставать, что было непросто, потому что их животы были полны. Даск и Спайк стряхнули с себя прилипшую землю, как вдруг громкий крик заставил их замереть. — ЭЙ! — раздался неподалёку серьёзный и низкий крик. Единорог и дракон застыли и медленно повернули головы, чтобы посмотреть, кто это был. --- Вдалеке они увидели огромного красного жеребца с коричневой гривой и большим рабочим хомутом на шее. Даже на расстоянии было видно, что он крупнее и сильнее Даска. Красный жеребец уставился на них пронизывающим взглядом, затем в ужасе посмотрел на яблочные огрызки, разбросанные под яблонями, и наконец снова взглянул на них с сердитым лицом. — Воры, — пробормотал красный жеребец про себя. — ВОРЫ! В первый раз, когда красный пони заговорил, они его не услышали, но когда он побежал к ним с мрачным взглядом, крича «Воры!», Даск и Спайк поняли, что у них большие неприятности. — Быстрее, Спайк! Мы должны беж… — Даск не закончил фразу, увидев, что ещё до того, как он заговорил, Спайк уже начал убегать сам по себе. Не медля ни секунды, Даск побежал в том же направлении, что и Спайк. Однако толку от этого было мало, потому что его желудок был очень тяжёлым, и к тому же красный жеребец был невероятно быстр, несмотря на свои размеры. Красный жеребец был уже очень близко к Даску, всего в нескольких шагах. Даск оглянулся назад и понял, что его поимка неизбежна, поэтому решил пустить в ход свой козырь — то, что он не мог использовать в прошлый раз, когда убегал от медведя Флаттершай. Когда красный пони уже почти схватил его, Даск использовал магию и телепортировался на несколько шагов дальше, оставив красного пони в полном недоумении, в то время как тот резко затормозил и начал озираться по сторонам в поисках Даска. Даск не мог не улыбнуться, продолжая бежать между яблонями, и снова взглянул на красного пони. «Извини, но телепортация — одно из моих сильнейших заклинаний, сегодня тебе меня не поймать», — сказал себе Даск, видя, что красный жеребец до сих пор не развернулся и не понял, где он находится. — БЕРЕГИСЬ! — крикнул женский голос. Даск всё ещё бежал, когда перестал оглядываться по сторонам и увидел вдалеке оранжево-жёлтую фигуру. Была ли это кобыла? Даск не мог сказать наверняка, потому что, как только он перестал смотреть назад и в сторону, его взгляд погас — он почувствовал сильный удар. Глаза Даска медленно открылись с трудом, и он увидел, что сильно врезался в дерево. «Глупец… надо было… смотреть вперёд…» — подумал Даск, прежде чем закрыть глаза и потерять сознание.
15 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник