Глава 21 — Сомнения в сезон сбора яблок (нет редактуры)
3 июня 2026 г., 14:00
Глава 21 — Сомнения в сезон сбора яблок
— Хнн-н-гх... — тихо простонал Даск, просыпаясь, потягиваясь копытами и поднимая голову из-под простыни. — Я отлично выспался...!
Открыв глаза, Даск на несколько секунд растерялся, увидев незнакомую комнату, в которой он пробудился, — впрочем, последнее время это стало привычным делом, ведь за минувшие дни он просыпался в самых разных местах; но на сей раз это была не тюремная камера и не амбар — на сей раз он проснулся в своей новой комнате, в небольшой комнатке над Библиотекой Золотого Дуба, небольшой — если сравнивать с его прежней комнатой в замке Кантерлота.
— Ох-х... Похоже, придётся привыкать просыпаться так каждое утро, — вздохнул Даск, думая вслух, немного тоскуя по старой комнате и осознавая всё, с чем он согласился расстаться, вспоминая, что сказал Мэру после празднества и как она дала ему работу новым библиотекарем Понивилля: в конце концов, если он собирался жить в Понивилле, ему нужно было найти занятие.
Даск на мгновение погрузился в меланхолию и подумал обо всех книгах и учебных тетрадях, оставленных в Кантерлоте; хотя, конечно, можно попросить, чтобы их прислали, но не это было самым важным — и не единственным, по чему он скучал. Теперь он понимал, что далеко от семьи, от дома, от города, который знал, от всего привычного! И главное — вдали от своей наставницы. Наконец Даск начал по-настоящему взвешивать реальное положение дел: ведь на этот раз всё было не так, как тогда, когда принцесса против его воли отправила его в Понивилль, а он постоянно стремился вернуться в Кантерлот. Нет, теперь всё иначе. Теперь он сам выбрал остаться здесь и покинуть всё, что имел в Кантерлоте.
При этих мыслях Даск задумчиво опустил голову, ожидая, что ощутит скорбь и сожаление о принятом решении, — но вместо этого почувствовал иное: надежду, радость, даже воодушевление перед новым вызовом, зная, что на сей раз он не один, зная, что у него есть друзья, которым можно доверять, — и эти чувства заставили Даска изобразить лёгкую улыбку, когда он поднял голову.
Даск выбрался из кровати, потянул мышцы и отправился вниз по лестнице начинать новый день — первый день своей новой жизни в Понивилле. Спустившись, он услышал громкий храп, доносившийся из гостиной, — храп, который он хорошо знал. Даск приблизился к источнику звука и увидел Спайка — точь-в-точь как накануне: дракончик спал в подобии корзины, служившей ему кроватью, с чудовищными мешками под закрытыми глазами, с приоткрытым ртом, из которого тянулась ниточка слюны, и с лапами, разбросанными в странной позе, будто он провалился в беспамятство и не шевелился всю ночь.
Даск подошёл к дракончику и обнюхал его — как и прошлой ночью, когда увидел его спящим таким же манером после возвращения с Празднования Дня Солнца. Он понял, что от младшего брата по-прежнему исходит тот же сильный и безошибочно узнаваемый запах, что и вчера. Прошлым вечером Даск смекнул, что братишка наконец уснул после воздействия «особого» фруктового пунша, выпитого днём ранее; судя по всему, он проспал глубоким сном весь тот день, а потому не присутствовал при его возвращении после спасения принцесс и на последовавшем Праздновании Дня Солнца. Полагая, что младший брат наверняка страдает от жуткого похмелья, Даск решил дать ему выспаться. Однако сейчас уже давно рассвело, а Спайк всё ещё спал.
— И сколько же он вчера выпил? — спросил Даск, продолжая глядеть на храпящего брата, удивлённый столь долгим сном и тем, что, судя по запаху, алкоголь ещё не до конца выветрился из организма Спайка. — Хотя, конечно, его тело отличается от пони, к тому же он ещё совсем малыш.
Затем Даск поднял взгляд и посмотрел на маленькую кухню библиотеки, находившуюся в другом конце главной комнаты, думая, что стоит пойти туда и позавтракать, раз Спайк всё равно спит. Но тут же в голову Даску пришла злая идея, заставившая его зловеще улыбнуться. Даск протрусил на кухню и вернулся со сковородой и большой ложкой, которые там нашёл, затем левитировал оба предмета магией и поднёс их к уху Спайка.
— Знаю, это нехорошо, но ты уже выспался и заслуживаешь наказания, чтобы знал, что нельзя больше пить такую гадость, — серьёзно произнёс Даск, но затем изобразил зловещую улыбку. — К тому же я твой старший брат, а долг хорошего старшего брата — время от времени донимать младшего, фу-фу-фу...
— ПОДЪЁМ! — заорал Даск, ударяя металлической ложкой по сковороде, производя оглушительный, ошеломляющий звук, который немедленно разбудил Спайка.
— Уаааа!! — завопил Спайк, подскочив.
Спайк огляделся, пока не заметил стоящего рядом Даска со злой ухмылкой. Едва увидев старшего брата, — Даск сразу разглядел, что глаза у Спайка красные с похмелья, — дракончик изумлённо уставился на него, затем перевёл взгляд на сковороду и понял, что только что произошло.
— Ну-у-у... Ты худший брат на свете... — протянул Спайк, опуская голову, хватая подушку и снова бросаясь в корзину, накрывая голову подушкой.
— Вот что получаешь, когда пьёшь то, чего не следует, — сказал Даск, снова принимаясь бить по сковороде. — Вчера вечером я был милосерден, но сегодня новый день, и тебе нужен урок. Особый фруктовый пунш — для взрослых пони, а не для маленьких драконов.
— Я не виноват... Я не знал, что в нём, девочки сказали, что это просто особый пунш, и всё, — ответил Спайк, сильнее зажимая уши и зажмуриваясь, пытаясь не чувствовать головной боли.
— Вот оно что... Тогда мне придётся поговорить с девочками о том, чтобы не оставлять такой напиток в пределах досягаемости малолетних, — наконец произнёс Даск, переставая бить по сковороде, с задумчивым видом, размышляя, что ему и впрямь нужно серьёзно побеседовать с подругами.
— Погоди-ка, ты здесь! — воскликнул Спайк, открывая глаза и глядя на Даска, но не имея сил приподнять больную голову. — Что случилось с принцессой и спасательной миссией?!
На секунду Даск забыл, что Спайк пропустил всё его великое приключение предыдущего дня — весьма интересную историю с неожиданной развязкой, которая точно понравилась бы Спайку, ведь тот обожал читать комиксы о приключениях. Даск улыбнулся и приготовился поведать ему о величайшем приключении в своей жизни и о том, как ему наконец удалось снова обрести друзей.
— Что ж, это интересная история, сейчас узнаешь... — с энтузиазмом начал Даск, но был остановлен Спайком, поднявшим коготь.
— Прошу, хватит, — сказал Спайк, вновь закрывая глаза и ещё сильнее прижимая подушку к ушам. — По-моему, я сейчас не в том состоянии, чтобы слушать твою историю, у меня жуткая головная боль... Как будто всё трясётся...
Даск улыбнулся на замечание брата, готовясь снова поиздеваться над его похмельем, но осёкся, ощутив какие-то вибрации — движение, усиливавшееся с каждой секундой, словно подземный толчок. Тотчас Даск понял: Спайку не казалось, что всё трясётся от головокружения и похмелья, — земля действительно дрожала.
— Подожди здесь, я сейчас вернусь, — бросил Даск Спайку, немедленно бросаясь к входной двери, чтобы выяснить, что происходит.
Как только Даск выбежал из библиотеки, он увидел, что все пони в городе мечутся как безумные во все стороны.
— Паническое стадо! — внезапно раздался с неба крик Рэйнбоу Дэш, заставив Даска тотчас задрать голову. Он увидел, что его подруга вместе с несколькими пони, включая Мэра, направляется ко въезду в город.
Даск не стал терять времени и последовал за этой группой пони, пока ещё не до конца понимая ситуацию. Подбежав, он увидел, что кучка пони остановилась у входа в Понивилль, все смотрели на приближавшееся облако пыли. Несмотря на тревожность ситуации, сердце Даска возрадовалось, когда он разглядел, что в этой группе зевак оказались как раз несколько его новых подруг: Рэрити, Пинки Пай, Флаттершай и Рэйнбоу Дэш, которая приземлилась рядом с остальными.
— Эм-м... Привет, девочки! — нервно поздоровался поначалу Даск, но затем обрадовался тому, что теперь обладает близостью и уверенностью, чтобы говорить как друг с этими кобылками.
— Даск! — радостно воскликнули кобылки, на секунду позабыв о надвигающейся опасности.
— Что стряслось? — смущённо спросил Даск, косясь на приближающееся облако пыли: толчки усиливались.
— Ох, Даск! Это ужасно! — произнесла Рэрити, как всегда преувеличивая в кризисной ситуации. — Сюда несётся паническое стадо, и никто не может его остановить!
Даск растерялся от слов Рэрити, затем огляделся по сторонам и увидел, что, похоже, ни один пони не собирается двигаться с места; все лишь хранили на лицах гримасы тревоги, ожидая бегущее стадо.
— Вы серьёзно?! Нипони ничего не собирается делать?! — недоумённо спросил Даск, видя, какими пораженческими настроениями охвачены жители городка: никто не решался защитить Понивилль от того, что неслось в этом стаде.
Тогда Даск шагнул вперёд и зажёг рог, становясь в стойку, чтобы защитить город от того, кто бы ни нападал, — с выражением, полным решимости, он свирепо уставился на приближающееся облако пыли. Свирепости хватило лишь на мгновение, пока он наконец не разглядел, что вызвало стадо: это были просто-напросто перепуганные коровы! Все они бежали, чего-то испугавшись. Рог Даска тотчас погас: он не знал, что делать, — в конце концов, не мог же он атаковать беззащитных коров, пусть даже те несутся паническим стадом к городу, они же просто коровы!
Даск принялся быстро изобретать менее насильственный способ остановить стадо коров, которые подбирались всё ближе и ближе к городу, — пока внезапный крик не заставил всех пони заметить силуэт, появившийся позади коров и бежавший к ним.
— Йи-и-хо-о-у! — закричала Эпплджек, быстро бегущая и пытавшаяся направить паническое стадо коров в другую сторону с помощью своей собаки, сновавшей поперёк стада, следуя указаниям Эпплджек. Наконец Эпплджек раскрутила лассо, ловко набросила на шею вожаку стада и заставила её сменить направление, так что в самый последний момент несущихся коров удалось отвести в сторону: они не достигли центра Понивилля, остановившись сбоку от въезда в город.
— Ух ты! Вы это видели?! Моя подруга невероятна! — возбуждённо закричала Рэйнбоу Дэш, всегда наслаждавшаяся подобными захватывающими моментами.
— Как всегда, наша надёжная Эпплджек снова выручила нас, — произнесла Мэр Мэйр, благодарная, что кризис разрешился.
— Что? Снова? Здесь часто случаются панические стада? — озадаченно спросил Даск. — Почему у вас нет хотя бы сигнализации или чего-то, что предупреждало бы?
— Прошу прощения, алло-о-о! Ты что, не слышал, как я закричала «паническое стадо»? — отозвалась Рэйнбоу Дэш, гордая тем, что является самопровозглашённой системой оповещения о панических стадах.
— Это неэффективная система оповещения, — заметил Даск, глядя на Рэйнбоу Дэш со снисходительным недоверием.
— Ну, не всегда это паническое стадо, но что-нибудь вечно случается, — несколько смутившись, ответила Мэр.
— Ага, это действительно весёлый городок! — добавила Пинки Пай, улыбаясь и держа в копытах ведёрко попкорна, будто всё утро дожидалась этого зрелища.
— Но каждый раз, когда происходит что-то подобное, Эпплджек всегда появляется первой, — прибавила Флаттершай, тоже приближаясь к тому месту, где стоял Даск. — Она всем помогает; она и мне помогает с официальной переписью кроликов.
— Ага, и мне она помогает с новым лётным трюком, который я отрабатываю, — добавила Рэйнбоу Дэш.
— А мне — управляться с Сахарным Уголком, пока мистер и миссис Кейк в отъезде! — подхватила Пинки Пай.
— На этой неделе она мне вообще не помогает, но я как раз подумывала попросить её помочь с небольшим модным показом, который устрою через пару недель; уверена, она будет в восторге — она всегда такая отзывчивая, — проговорила Рэрити, улыбаясь. — Нам определённо надо как-то отблагодарить её за всё, что она для нас делает.
— Об этом я уже позаботилась, — с гордостью добавила Мэр. — В этом году мы вручим особую награду тому пони, который внёс наибольший вклад в помощь горожанам, и Эпплджек определённо её заслуживает!
Слушая это, Даск поражался Эпплджек, обнаруживая, что не только он один знал, что ей можно доверять, — все пони в городе знали это, и восхищение в душе Даска росло, когда он осознавал: теперь он дружит со столь надёжной пони, как она.
После всей этой беседы Эпплджек наконец приблизилась к подругам, убедившись, что коровы в порядке и сами смогут вернуться на луга. Едва она подошла, все приветствовали её, благодаря за спасение города, в особенности четыре кобылки: они приблизились к ней с широкими улыбками и выражали своё изумление её храбростью и отвагой, что также особо отметила Мэр.
— Ты и правда была потрясающа! — наконец высказался Даск, когда все остальные уже выговорились. — Бежать бок о бок с этим стадом перепуганных коров — это было поразительно.
— Пустяки, я просто хотела помочь, — с улыбкой ответила Эпплджек, которая уже успела слегка покраснеть от похвал подруг. Тем временем остальные четыре кобылы продолжали улыбаться, но внимательно посматривали то на Эпплджек, то на Даска.
— Ты не только храбрая и надёжная, но ещё и скромная, ха-ха-ха, — улыбаясь, сказал Даск, радуясь такой подруге. — Ты и впрямь уникальная кобылка.
Эпплджек отвела взгляд, смущённая лестью Даска, а улыбки остальных четырёх кобыл потускнели: они видели, что Даск уделяет их фермерской подруге слишком много внимания.
— Слушай, то, что ты проделала с лассо, было великолепно, — взволнованно продолжал Даск, придвигаясь ближе к Эпплджек. — Можешь научить меня?
— Конечно, без проблем, можем...
— Э-эй! А может, я покажу тебе кое-какую новую акробатику, которую я отрабатывала? — перебила Рэйнбоу Дэш, обращаясь к Даску и становясь прямо перед Эпплджек, чтобы оказаться лицом к лицу с жеребцом самой. — Лассо — ничто по сравнению с тем, что я умею вытворять в полёте.
Эпплджек удивилась вторжению подруги и открыла рот, чтобы продолжить, но её снова перебили.
— Или, может, ты хотел бы заглянуть в мой бутик, Даск, — добавила Рэрити, тоже становясь перед Эпплджек лицом к Даску. — Я создаю несколько модных ансамблей, которые выглядели бы на тебе божественно!
Эпплджек с досадой посмотрела на Рэрити из-за того, что её опять перебили, но возмутиться не успела: её непроизвольно толкнули Пинки Пай и Флаттершай, тоже выдвинувшиеся поближе к Даску и оттеснившие её ещё дальше назад.
— Какого сена?! Секунду назад они осыпа́ли меня комплиментами, а теперь толкаются и ведут себя, будто меня здесь нет! — с раздражением подумала Эпплджек, подозрительно глядя на подруг, хотя в глубине души понимала: все они положили глаз на Даска.
— Или, может, зайдёшь со мной в Сахарный Уголок, — прибавила Пинки Пай, которая, как и остальные, по-прежнему пыталась завладеть вниманием Даска. — Я пытаюсь изобрести новый вид фруктового пунша с острым соусом и...
— Фруктовый пунш! Погодите-ка, именно об этом я и хотел с вами поговорить, — внезапно сказал Даск, сам становясь тем, кто перебивает. Эта резкая перемена в отношении Даска привлекла внимание всех пяти подруг.
— Вчера Спайк выпил «особый фруктовый пунш», и теперь у него жуткое похмелье, — произнёс Даск, пытаясь выглядеть серьёзным, хотя по правде всё ещё находил зрелище пьяного младшего брата немного забавным. — Скажите, зачем вы оставили подобное в пределах досягаемости малолетнего?
Пять кобылок стыдливо опустили головы: по правде, ни одна из них и не заметила, когда Спайк стащил тот фруктовый пунш, пока не стало слишком поздно, и все чувствовали себя отчасти виноватыми в том, что недоглядели за маленьким драконом.
— Это... это моя вина, это я выставила тот «особый фруктовый пунш» на вечеринке, — наконец проговорила Пинки Пай с виноватым видом. — Извини.
— Я тоже виновата, — добавила Эпплджек, тоже чувствуя себя виноватой. — Я отдала бутылки нашего «особого яблочного сидра», даже не спросив, для чего его будут использовать; мне тоже жаль.
Даск посмотрел на обеих кобылок и увидел их искренне раскаивающиеся лица — лица, из-за которых он просто не мог по-настоящему рассердиться; к тому же он всего лишь хотел выяснить, что произошло, а не покарать виновных в том, что было лишь небольшой оплошностью.
— Ох-х... Ладно, не переживайте. Наверное, я сам виноват, что недосмотрел за младшим братом, — произнёс Даск со вздохом, пытаясь подбодрить их лёгкой улыбкой. — К тому же нипони не пострадал, только один маленький дракон с сильным похмельем, ха-ха-ха...
— О! С этим-то я могу тебе помочь! — радостно подхватила Эпплджек, услышав его. — У нас в семье Эппл на семейных сборищах вечно устраивают соревнования по выпивке, потому у нас и есть домашний рецепт от похмелья. Хочешь, сходим, попросим Гренни Смит приготовить немного для Спайка.
— Правда? Это было бы здорово! Эпплджек, ты, как всегда, надёжна! Ха-ха, — с улыбкой отозвался Даск, вновь устремляя глаза на неё и глядя с ожиданием.
Как только Даск собрался приблизиться к Эпплджек, между ними встала Пинки Пай с широкой и преувеличенной улыбкой, а остальные кобылки встревоженно переглядывались, поглядывая то на Даска, то на Эпплджек, не зная, что делать.
— Ферма «Сладкое Яблоко» далековато, почему бы Эпплджек просто не дать тебе рецепт? Так будет быстрее, — сказала Пинки Пай, пристально глядя на Даска.
— Да, так было бы лучше, — прибавила Флаттершай, а Рэйнбоу Дэш и Рэрити закивали, одобряя сказанное Пинки Пай.
Даск растерялся от неожиданного вторжения Пинки Пай, а Эпплджек смотрела на неё и на остальных кобылок с выражением, в котором смешались тревога и досада.
— Э-э... Да, наверное, так и впрямь будет быстрее... — протянул Даск, сообразив, что слова Пинки Пай прозвучали разумно. — Что скажешь, Эпплджек? Ничего, если мы сделаем так?
Эпплджек не смотрела на Даска, лишь бросила взгляд на подруг и опустила голову, позволяя шляпе скрыть выражение лица.
— Без проблем, — наконец проговорила она, не поднимая головы. — Я расскажу тебе рецепт, купишь ингредиенты и сам приготовишь.
После этого Эпплджек продиктовала Даску список ингредиентов и объяснила, как их смешать, что тот легко запомнил благодаря своей отличной памяти.
— Спасибо, Эпплджек! — улыбнулся Даск, когда она закончила диктовать рецепт. — Я сейчас же пойду готовить его для Спайка.
Затем Даск быстро попрощался с кобылками, развернулся и трусцой направился в сторону библиотеки. Едва он начал удаляться, четыре кобылки шагнули было следом за жеребцом, но тут же были остановлены пятой — Эпплджек, которая встала перед ними и сердито уставилась на них.
— Какого сена с вами такое?! Что это сейчас было?! — спросила Эпплджек. — Я думала, с Даском всё улажено.
— Что значит «всё улажено»? — искренне спросила Рэрити.
— Н-ну... Вы все что-то чувствовали к Даску, это же очевидно, но он видит в нас лишь подруг, только и всего, — несколько нервно ответила Эпплджек. — Даже сама Принцесса Селестия так сказала: «магия дружбы», а не магия любви, как мы все думали.
Эпплджек невольно покраснела, произнеся это; одно воспоминание о том смущало её. Когда она ощутила тепло и благость магии Даска при сражении с Найтмэр Мун, ей показалось, будто зарождается и укореняется в ней какое-то новое чувство — чувство, которое она, как и её подруги, перепутала с любовью; потому она и остальные и ответили с такой уверенностью, когда принцесса спросила Даска, какого рода магию он применил. Узнав же, что она спутала дружбу с любовью, Эпплджек охватило чудовищное смущение, облегчившееся лишь благодаря двум вещам: тому, что Даск ничего не слышал, — и тому, что, если их связывала магия дружбы, а не магия любви, всё станет проще, ведь подругам не придётся бороться за Даска. В конце концов Эпплджек преодолела то стеснение и была уверена, что и подруги должны думать так же, как она, — но после того, что она только что увидела, Эпплджек теперь была уверена: ни одна из её четверых подруг не отказалась от мысли завоевать любовь Даска.
— Принцесса, может, и сказала так, но правда в том, что я ничего не могу поделать с тем, что чувствую к Даску, — спокойно проговорила Рэрити. — И, думаю, мы все чувствуем то же.
— Эй! Я... Я вовсе не влюблена в этого болвана, — быстро прибавила Рэйнбоу Дэш, отводя взгляд и краснея.
— Нет! Я... я думаю, что то, что Даск испытывает к нам дружбу, гораздо лучше, чем если бы он мог влюбиться в одну из нас; всё будет лучше, если между нами не будет любви, — произнесла Эпплджек, неуверенно глядя в землю.
Как только она это сказала, остальные четыре кобылки переглянулись с полуприкрытыми глазами, все с одной и той же мыслью о том, что только что сказала подруга: было очевидно, что Эпплджек говорит не от сердца.
— В любом случае, я считаю, то, что мы только что сделали, было неправильно, — произнесла Флаттершай, проявляя сочувствие к Эпплджек. — Ревность не должна мешать Даску сближаться с одной из нас, иначе в проигрыше окажемся мы все.
— Да, думаю, ты права, — прибавила Пинки Пай чуть серьёзнее обычного. — Лучше всего всегда говорить нам друг другу правду и не мешать тому, что делают другие; пусть Даск беспристрастно выберет одну из нас.
— Я же сказала: я не собираюсь влюбляться в Даска! — повторила Рэйнбоу Дэш всё с тем же наигранно сердитым видом и пылающими щеками.
— Ага, я тоже; я... мне и просто быть его... другом вполне хорошо, — прибавила Эпплджек, также не в силах смотреть подругам в глаза.
Пинки Пай и Рэрити обменялись тем же недоверчивым взглядом, что и недавно, затем обе развернулись, чтобы направиться к своим местам работы.
— Тогда договорились: между нами четверыми всё ясно, ни одна не будет мешать другим, и мы можем и дальше по-своему бороться за Даска, — проговорила Рэрити, начиная идти. — А тем временем мы подождём, когда пятая кобылка в нашей компании прояснит собственные чувства.
Пинки Пай кивнула, и вместе с Рэрити они удалились.
— Последнее замечание было лишним, — бросила Рэйнбоу Дэш, расправляя крылья и взлетая, чтобы тоже вернуться к работе.
— Уф-ф... Напряжённый получился разговор, но по крайней мере я ясно обозначила свою позицию насчёт Даска, — вздохнув, произнесла Эпплджек, затем посмотрела на Флаттершай и улыбнулась. — Хе-хе, похоже, Рэрити и Пинки Пай тоже заметили, что Рэйнбоу Дэш врёт; так очевидно, что ей нравится Даск.
— По-моему, они имели в виду вовсе не Рэйнбоу Дэш, — не подумав, ответила Флаттершай и тут же пожалела, что сказала это вслух, смущённо прикрыв рот копытами.
— О чём ты? Очевидно же, что именно Рэйнбоу Дэш врёт о своих чувствах, — недоумённо спросила Эпплджек.
Флаттершай посмотрела на подругу, сожалея о сказанном: теперь ей придётся сказать Эпплджек правду — то, чего было не избежать, ведь лгать Эпплджек было практически невозможно, да она и сама не любила лгать, разве что по крайней необходимости.
— Ну... вообще-то верно: Рэйнбоу Дэш пытается нам лгать, но правда в том, что и она, и мы все прекрасно знаем её чувства к Даску, — робко ответила Флаттершай. — А вот ты... ты, с другой стороны, кажется, пытаешься лгать самой себе и прятать то, что чувствуешь на самом деле.
Эпплджек изумлённо уставилась на подругу, поражённая услышанным.
— Н-нет, ты ошибаешься, — нервно сказала она. — Просто... мне и впрямь хорошо просто быть Даску другом, я не хочу заходить дальше, пока сама не запутаюсь.
— Ты и правда испытываешь к Даску только дружбу? И ничего больше? — спросила Флаттершай, ласково глядя на подругу, стараясь не быть слишком настойчивой.
Эпплджек открыла рот, чтобы ответить, но по какой-то причине слова не желали слетать с губ. Флаттершай видела, как растеряна её дорогая подруга, но знала, что над этим ей нужно поразмыслить и разобраться самостоятельно, — ведь речь шла о её собственных чувствах, — а потому лишь попрощалась с нежной улыбкой и удалилась домой, оставив Эпплджек в одиночестве, всё ещё затерянной в путанице собственных мыслей и переживаний.
— Я честна насчёт своих чувств... Разве нет? — спросила себя Эпплджек, по-прежнему не понимая, правы ли подруги или она сама. Затем она быстро подняла голову и поняла, что простояла одна у въезда в город уже изрядно долго.
— Хватит думать о бессмысленных вещах, — произнесла она вслух, быстро тряхнув головой, чтобы прояснить сознание. — У меня сегодня куча работы, сосредоточусь только на ней — и ни на чём другом.
Позвав Вайнону, свою верную собаку, помогавшую ей пасти коров и терпеливо дожидавшуюся у дерева, они вместе двинулись обратно на ферму «Сладкое Яблоко».
Добравшись до семейной фермы, Эпплджек сразу направилась к яблоневым полям, которые, должно быть, убирал Биг Мак: она полагала, что, если займёт разум работой, у неё не останется времени думать ни о Даске, ни о нынешней сердечной неразберихе. Зайдя в ещё не убранный яблоневый сад, она принялась искать старшего брата.
— Биг Мак! Что случилось?! — внезапно закричала Эпплджек, увидев брата лежащим на земле перед яблоней — он с мучительной гримасой ощупывал спину. Эпплджек тут же бросилась помогать брату.
— Я-я в порядке... только немного побаливает, и всё, — ответил Биг Мак, с превеликим трудом поднимаясь. — Похоже, вчерашняя гонка с телегой за этим оборванцем сказалась на мне хуже, чем я думал. Думал, сегодня буду в порядке, но стоило попытаться ударить по яблоне — боль сразу вернулась.
— Вот что бывает, когда перенапрягаешь тело, — сказала Эпплджек, помогая брату встать. — Никогда не видела тебя в таком состоянии; если всё так плохо, тебе, наверное, придётся отдыхать несколько дней.
— Не могу, — ответил Биг Мак, глядя в сторону яблоневого сада. — Сейчас сезон Яблочного Сбора, нужно закончить уборку до его окончания.
Эпплджек тоже повернула голову, чтобы окинуть взглядом раскинувшееся перед ней необозримое поле яблонь. Она много раз помогала со сбором урожая, и год от года успевала всё больше и обирала всё больше яблонь, но правда заключалась в том, что основную часть работы выполнял брат.
— Не волнуйся, в этом сезоне я сумею справиться со сбором сама, — ласково проговорила Эпплджек, пытаясь успокоить брата.
— Тебе одной не справиться, это слишком много для одного пони, — серьёзно глядя на сестру, сказал Биг Мак. — Если бы наши кузены задержались хотя бы на денёк...
— Эй! Я же сказала, что справлюсь сама; не волнуйся, тебе просто нужно отдохнуть, — попыталась улыбнуться Эпплджек, потому что на самом деле понимала: собрать весь урожай яблок без помощи — гигантская задача, но знала и то, что, если брат не увидит в ней уверенности, он не станет отдыхать, а это лишь усугубит и осложнит его выздоровление.
— Неужели нет никого, кого ты могла бы попросить помочь? — обеспокоенно спросил Биг Мак: ему не хотелось, чтобы маленькая сестра надрывалась из-за него.
— Хм-м... ну, есть мои подруги, наверное... — ответила Эпплджек, которая сразу подумала о своих дорогих и неразлучных подругах, способных ей помочь, но тут же вспомнила утренний спор и то, что, если все они преследуют одну и ту же цель — завоевать сердце Даска, — как они смогут думать о помощи ей? Они заявили, что будут бороться за Даска, — значит ли это, что они начнут бороться друг с другом и обращаться друг с другом так же, как обошлись с ней, когда Даск приблизился к ней сегодня? Было очевидно, что все подруги теперь переменятся, раз каждая желает того же, чего желают остальные; может ли она по-прежнему доверять им, как раньше, до знакомства с Даском? Видят ли они в ней всё ещё подругу или теперь — лишь соперницу?
— Я-я не думаю, что они смогут мне помочь, — быстро прибавила Эпплджек, поразмыслив обо всём. — Ты же их знаешь: Рэрити не захочет пачкаться, Рэйнбоу Дэш довольно ленива, Пинки Пай устроит кавардак, а Флаттершай испугается, что ей на голову посыплются яблоки, хе-хе, — закончила Эпплджек, скрывая настоящую причину, по которой не желала просить подруг о помощи.
— Хм-м... Выходит, больше некому, кто хотя бы знает, как убирать урожай, чтобы помочь тебе... — проговорил Биг Мак, прищурившись: он знал одного жеребца, который недавно помогал Эпплджек со сбором яблок, — тот жеребец идеально подходил, чтобы помочь ей, но правда была и в том, что он не хотел, чтобы этот жеребец приближался к младшей сестре, поэтому Биг Мак не произнёс его имени, а лишь продолжил напряжённый внутренний спор в уме.
Эпплджек пристально посмотрела на брата и сразу поняла, что тот имеет в виду Даска Шайна, — но разве попросить Даска о помощи было бы лучшим выходом? Скорее всего нет, немедленно подумала Эпплджек, вновь вспоминая, что случилось сегодня утром и как её подруги изо всех сил старались принизить её, стоило Даску приблизиться; а теперь, хоть она и заявила, что видит в Даске только друга, — если остальные узнают, что Даск собирается помогать ей, наверняка разразится ссора, и все подруги на неё обозлятся.
— Ага... Так ты хочешь, чтобы я пригласила Даска помочь мне с урожаем? Зная, на что он способен, если мы останемся одни? — с лукавой улыбкой спросила Эпплджек, нарочно изобразив такое выражение, чтобы брат сам велел ей не приглашать Даска, а не она сама, и тогда можно было бы скрыть истинную причину, по которой она не могла попросить Даска о помощи.
— К-конечно нет! Не хочу снова видеть этого индюка на нашей ферме! — быстро отозвался Биг Мак, угодив в ловушку Эпплджек.
— Ну, другого выхода нет: придётся мне справляться одной, — с улыбкой добавила она. — Не волнуйся, старший братец, уверена, я справлюсь и с привязанным за спиной копытом, всё будет хорошо.
Затем Эпплджек взяла брата за копыто и мягко подтолкнула идти обратно к дому; Биг Мак неуверенно глядел на сестру, не зная, выдержит ли его маленькая сестричка такую ответственность, а Эпплджек лишь улыбалась и продолжала шагать.
— Ага... всё будет хорошо... — добавила она на ходу, оглядываясь назад, на огромное яблоневое поле, которое ей теперь предстояло убрать, с обеспокоенным видом, который она прятала от Биг Мака. Она знала, что задача гигантская, и действительно рада была бы попросить помощи, но правда заключалась в том, что при нынешнем положении дел, когда подруги впутались в сложную любовную интригу, от которой убереглась лишь она одна, на сей раз она была совершенно одна.
---
— Давай, Спайк, нам пора на церемонию награждения, — сказал Даск, выходя из библиотеки и подгоняя брата: он не любил опаздывать на какие бы то ни было собрания.
— Иду, — отозвался Спайк, поторапливаясь, чтобы выйти следом за братом.
— Кстати, думаю, это будет отличная возможность поблагодарить её за лекарство от похмелья, которое она тебе прописала, — заметил Даск, пока они направлялись к центральной площади города.
— Да уж, это и впрямь было чудодейственное средство, головную боль как рукой сняло, — ответил Спайк и тут же состроил укоризненную мину. — Но если бы не она и не Пинки Пай, я бы вообще не отравился этим фруктовым пуншем.
— В чём-то ты, может, и прав, но всё равно тебе стоит её поблагодарить; мы должны были поблагодарить её раньше, но я не видел её всю эту неделю, — задумчиво прибавил Даск: свободного времени у него на той неделе было мало, ведь он целиком посвятил его обустройству жилья и правильной классификации каждой книги в библиотеке для составления точного каталога, так что повидаться с новыми подругами не удавалось; но, проведя целую неделю без них, Даск осознал, какая огромная пустота образовалась в его сердце — пустота, оставленная отсутствием дружеского общения, — поэтому теперь, когда у него появилось свободное время, он жаждал снова встретиться с ними.
Даск и Спайк наконец добрались до центральной площади Понивилля, где была установлена небольшая, хорошо украшенная сцена. Казалось, там собрались все пони города, желая поблагодарить ту, кого сегодня будут чествовать.
— Привет, девочки, — с улыбкой поздоровался Даск, с радостью в сердце видя четверых своих подруг в сборе.
— Даск! Дорогуша, мы наконец-то тебя видим! Ты уже полностью привёл в порядок библиотеку? — спросила Рэрити, приближаясь к нему, а Пинки Пай, Флаттершай и Рэйнбоу Дэш потянулись следом.
— Да, наконец-то всё в моём новом доме устроено, и, как я обещал, теперь могу снова встречаться со всеми вами, — с некоторым смущением ответил Даск, чувствуя вину, что не мог встретиться с подругами на неделе.
— Ну, я бы не возражала, если бы ты взял себе ещё недельку выходных, — с улыбкой прибавил Спайк.
Даск взглянул на брата и лишь изобразил притворно-сердитое лицо, улыбаясь, понимая, что младший брат воспользовался временем, когда он не мог встречаться с подругами. Дело в том, что на той неделе кобылки несколько раз пытались пригласить Даска на завтрак — каждая порознь, — но, поскольку он был занят, он попросил Спайка сходить вместо него; так каждая кобылка в итоге позавтракала со Спайком, что сперва их слегка разочаровало, но лишь поначалу, ведь так они смогли лучше узнать Спайка и тоже завязать с ним взаимную дружбу, — а это и было одной из целей Даска, отправлявшего Спайка к ним; сам же Спайк на той неделе изрядно наслаждался, получая бесплатные завтраки и проводя время с этими кобылками, особенно с Рэрити.
— Ага, как будто ты отклонил все наши приглашения, — с ноткой досады проговорила Рэйнбоу Дэш.
— Дело не в этом, просто я и правда был очень занят, но клянусь, я заглажу свою вину, — обеспокоенно ответил Даск.
— О-о...! И как же ты собираешься загладить вину? — спросила Пинки Пай, внезапно скорчив кокетливую мину.
Даск на мгновение задумался, пока его не озарила светлая мысль.
— Что, если я приглашу вас всех на завтрак? Я оплачу всё, и мы сможем побыть все вместе! — улыбаясь, предложил он.
На это замечание четверо присутствующих кобыл лишь изобразили натянутые нервные улыбки: каждая-то ожидала позавтракать с Даском наедине, а не завтракать всей компанией, но, разумеется, открыто признать это они не могли, так что лишь улыбались и смирялись.
— Кстати, а где Эпплджек? — прибавил Даск, озираясь. — Эта церемония ведь в её честь.
— Не знаю, я тоже об этом думала, — отозвалась Флаттершай. — Оказывается, никто из нас не видел её всю неделю.
— Приветствую, всепони! — внезапно громко произнесла Мэр Мэйр, стоявшая на сцене, чтобы её было слышно всем собравшимся пони. — Я имею честь вручить награду — Премию «Пони Понивилля» — за этот год.
— Серьёзно, что за хобби у пони — добавлять «пони» во все слова...? — шёпотом заметил Спайк, прежде чем Даск заставил его замолчать, чтобы не мешать церемонии.
— В этом году награда присуждается пони, отличающейся высочайшей верностью, надёжностью и честностью, — продолжала Мэр Мэйр. — Самому способному и самому верному другу Понивилля — Эпплджек!
Едва Мэр произнесла имя Эпплджек, занавеси по бокам сцены раздвинулись, и все присутствующие пони принялись аплодировать, — но быстро затихли, увидев, что за занавесью никого нет. Вдруг сбоку сцены появился крупный красный жеребец в бинтах, опоясывавших центральную часть тела, — это был Биг Мак, неспешно поднявшийся на сцену и прошептавший что-то на ухо Мэру под выжидающими взорами всехпони.
— Что? Эпплджек не может прийти, потому что она слишком занята? — спросила Мэр Мэйр, когда Биг Мак закончил.
— Эйюп, — ответил Биг Мак: он не любил говорить больше необходимого, тем более — публично.
— Т-тогда, полагаю, вы можете принять награду за неё, — несколько смутившись, проговорила Мэр Мэйр, затем вновь повернулась к толпе и продолжила громким голосом: — Наша любимая Эпплджек усердно трудится на своей ферме, поэтому принять эту почётную награду прибыл её верный старший брат.
Пони переглянулись, пожали плечами и снова зааплодировали, пока Мэр вручала награду Биг Маку: ведь все знали Биг Мака и Эпплджек — скромное и трудолюбивое семейство, и если уж Эпплджек не смогла прийти, значит, она и впрямь очень занята на ферме, да и Биг Мак, судя по всему, травмирован, так что все аплодировали ещё громче, видя, какой он хороший брат. Все пони аплодировали — кроме одного, Даска Шайна: как только он увидел Биг Мака, поднимающегося на сцену, он пригнулся и прикрыл лицо копытами, подглядывая одним глазком, — словно это каким-то образом лучше прятало его от взора Биг Мака.
Церемония была короткой: Мэр вручила Биг Маку трофей, затем произнесла ещё одну небольшую речь, и, так как Биг Мак был пони немногих слов, он ничего не добавил — лишь оценил жест. На том церемония и завершилась, и вскоре пони стали расходиться по своим делам; среди них был и Даск, который, едва завидев, что толпа начала рассасываться, попытался ползком выбраться из неё, чтобы Биг Мак не заметил его присутствия. Затея совершенно не удалась: Даск прополз лишь несколько шагов, как увидел перед собой огромные красные копыта, преградившие путь. Даск медленно поднял взгляд и наткнулся на вечно серьёзное лицо Биг Мака, пристально глядящего на него.
— Э-э-э... П-привет... А я тебя и не заметил, хе-хе... — нервно улыбнулся Даск, поднимаясь.
— Пропасть! Надо было телепортироваться! — испуганно подумал Даск, потому что из всех пони, кого он мог встретить в Понивилле, Биг Мак был единственным, с кем он вовсе не хотел видеться: недоразумение с семейством Эпплджек всё ещё не было улажено, хотя, на его счастье, он выяснил, что все кузены Эпплджек уже разъехались по своим городкам; но оставался Биг Мак, и если что и не выходило у Даска из головы, так это полный ярости взгляд, которым одарил его этот красный жеребец, когда гнался за ним с телегой.
Даск молчал, нервно потея, пока Биг Мак, не шевеля ни единым мускулом, взирал на него.
— Послушай, Биг Мак... Я... я уже просил у тебя прощения и готов просить ещё столько раз, сколько нужно, насчёт того недоразумения, когда... — нервно заговорил было Даск, но его прервали.
— Даск... Пожалуйста, помоги моей сестре, — произнёс Биг Мак, не меняя серьёзного выражения.
Эта просьба Биг Мака совершенно ошеломила Даска: он никак не ожидал, что тот будет настолько спокоен, — тем более не ожидал, что тот попросит его об одолжении.
— Ты последний пони, у которого я хотел бы что-то просить, но Эпплджек не желает меня слушать, — снова заговорил Биг Мак, и на его лице мелькнула мимолётная печаль. — Может... тебя она послушает; пожалуйста, заставь её образумиться.
С этими словами Биг Мак подхватил трофей и двинулся домой, оставив Даска стоять в полной растерянности.
— Что это было? О чём вы говорили с Биг Маком? Он же никогда много не говорит, — с любопытством спросила Рэйнбоу Дэш, приближаясь к Даску вместе с остальными кобылками.
— Я... я не совсем уверен, чего он хотел... — ответил Даск, обдумав слова Биг Мака. Судя по всему, у Эпплджек возникла проблема, и она не слушается советов Биг Мака, — но если так, то почему Биг Мак попросил о помощи именно его, а не других кобылок, которые тоже были подругами Эпплджек? Единственный ответ, до которого додумался Даск, состоял в том, что это либо та проблема, которую способен решить только Даск, либо нечто такое, о чём Биг Мак или Эпплджек не хотели, чтобы знали остальные кобылки; в любом случае Даск решил, что пока лучше сохранить это в тайне от подруг.
— Разве не странно, что Эпплджек не пришла на церемонию? Она же никогда не пропускает обязательств, — задумчиво проговорила Рэрити.
— Ну, она обещала помочь мне сегодня днём, — сказала Рэйнбоу Дэш. — Уверена, она не пропустит; не волнуйтесь, если бы у неё была проблема, она бы обязательно дала нам знать.
— Наверное, ты права, — с некоторым облегчением ответила Рэрити, зная, что Рэйнбоу Дэш отлично знает характер подруги-фермерши.
— Простите, девочки, я вспомнил, что мне кое-что нужно сделать, увидимся позже, — внезапно прибавил Даск, улыбаясь и быстро прощаясь с кобылками, чем удивил их: они вновь пожалели, что не могут провести с Даском больше времени.
Даск спокойно зашагал к центру городка, затем, заметив краем глаза, что четыре подруги ещё разговаривают между собой и не смотрят на него, быстро сменил направление и заспешил в сторону фермы «Сладкое Яблоко». Даск не понимал, почему Биг Мак попросил о помощи именно его, но он не хотел предавать доверие жеребца и ещё больше портить отношения, поэтому, хоть Даск и предпочёл бы отправиться к Эпплджек вместе с подругами, он решил, что на сей раз лучше пойти одному.
Вскоре Даск наконец увидел яблоневые сады «Сладкого Яблока», и, проходя мимо того места у забора, где они со Спайком в первый приход на ферму Эппл перемахнули через изгородь, чтобы украсть яблоки, он заметил там Эпплджек. Даск перепрыгнул изгородь и приблизился к кобылке, однако ему не потребовалось подходить слишком близко, чтобы понять: с Эпплджек что-то не так. Она стояла, понурив голову, словно засыпая, грива её была немного растрёпана и испачкана, а когда она ударила по яблоне для сбора яблок, Даск сразу отметил, что удар был вовсе не тем крепким и энергичным шлепком, что он видел при её прежней работе: теперь она била слабее обычного, похоже, ей даже трудно было поднимать собственные ноги; но больше всего Даска поразило отсутствие на лице Эпплджек той живой улыбки, с какой она обычно убирала урожай: вместо этого она лишь неуклюже, механически переходила к следующей яблоне и повторяла то же действие без всяких признаков радости.
— Эм-м... Привет, Эпплджек, — наконец поздоровался Даск, приближаясь к подруге.
Казалось, Эпплджек его не слышала: она даже головы не подняла, лишь с трудом задрала задние ноги и ударила по яблоне позади себя.
— Эпплджек... Ты меня слышишь? С тобой всё в порядке? — заговорил Даск снова, на этот раз громче.
— А...? Что? Ой, привет, Даск! Ч-что ты здесь делаешь? — удивлённо спросила Эпплджек, наконец подняв голову и взглянув на Даска, и взору открылись чудовищные мешки у неё под глазами, будто она не спала несколько дней.
— Я... я пришёл узнать, как ты... Ты в порядке? — снова спросил Даск, встревоженный состоянием подруги.
— З-з-зевок... Ага... Я в порядке... С чего бы спрашивать? — с огромным зевком отозвалась Эпплджек.
— Ну... ты выглядишь очень усталой, — ответил Даск, полагая, что ответ очевиден.
— Ага... У меня прибавилось работы: сейчас сезон сбора, а Биг Мак травмирован и не может помочь, — ответила Эпплджек так, словно это было пустяком, направляясь к следующей яблоне.
— Ах, вот оно что! Биг Мак хочет, чтобы я ей помог. Может, она не попросила ни меня, ни остальных, думая, что это будет обузой, — подумал Даск.
— Так... ничего, если я помогу тебе? — спросил он. — Я бы не отказался подставить копыто для помощи, по-моему, собирать урожай — весело, тем более если работать вместе, как друзьям.
— Ни в коем разе! Не нужно мне твоей помощи, — быстро ответила Эпплджек, застав Даска совершенно врасплох таким отказом. Затем она посмотрела за спину Даска, будто что-то высматривая. — Кстати... Ты пришёл один?
— Э-э... да, один. А почему ты спрашиваешь? — озадаченно поинтересовался Даск.
— Нипочему... Но было бы хорошо, если бы остальные не узнали, что ты был здесь наедине со мной; это может навлечь ещё больше проблем, — ответила Эпплджек, ударяя по яблоне позади себя.
Даск пришёл в ещё большее замешательство от последнего замечания Эпплджек, но сначала нужно было разобраться с первым.
— Почему ты не хочешь, чтобы я тебе помогал? Мы... мы ведь теперь друзья, верно? Так друзья и поступают! — обеспокоенно проговорил Даск.
Эпплджек подняла глаза, увидела обеспокоенное лицо Даска — и тотчас ощутила, что хочет уступить его просьбе, потому что на самом деле с радостью приняла бы его помощь; однако тут же вообразила раздосадованные лица подруг, тычущих в неё из-за того, что она с Даском, ненавидящих её за то, что она отнимает у них шанс побыть с ним, — а этого она не желала ни при каких обстоятельствах, она не хотела терять подруг.
— Прости, я должна справиться сама; это... это семейная традиция Эпплов, — солгала Эпплджек, опуская голову, с сожалением в глазах, ненавидя себя за враньё.
— Но это слишком много работы даже для тебя, — возразил Даск. — Ты к тому же пообещала помочь Рэйнбоу Дэш, Пинки Пай и Флаттершай с их делами — ты сможешь со всем этим управиться?
— Конечно! Ты должен верить мне, Даск, — в этом-то и суть дружбы: друзья верят друг другу, — ответила Эпплджек. — Если я говорю тебе, что справлюсь одна, ты должен мне верить.
Услышав слова Эпплджек, Даск замолчал и задумался на мгновение. Он не был уверен, как справляться со всей этой ситуацией, — в конце концов, он был новичком во всём, что касалось дружбы... Может, он и впрямь ошибается и всё, что от него требуется, — это довериться подруге.
— Я... думаю, ты права, — ответил Даск, полагая, что сказанное Эпплджек — верно, но его всё равно не покидало беспокойство при виде изнурённого облика подруги.
Эпплджек устало улыбнулась и направилась к следующей яблоне; Даск же ещё мгновение посмотрел на неё и повернулся уходить.
— Эпплджек, если тебе понадобится помощь, просто попроси меня, ладно? — сказал он перед уходом.
— Ага, конечно, — с улыбкой ответила Эпплджек, думая о том, как рада, что Даск заботится о ней.
Затем Даск ушёл и двинулся обратно в Понивилль. По пути он продолжал размышлять о деле, о сказанном Эпплджек: эти слова, казалось, были исполнены логики и правды — он должен доверять подругам! Но тогда... почему его не оставляло такое беспокойство при мысли оставить её одну? Действительно ли он поступал правильно? Даск чувствовал себя столь неуверенным и невежественным именно потому, что не разбирался в этих темах дружбы, — вот бы у него была книга, которая помогла бы и указала, как настоящий друг поступил бы в подобной ситуации... Тут ему в голову пришла блестящая мысль — нечто такое, что заставило его как можно скорее поспешить в библиотеку.
---
Рэйнбоу Дэш с нетерпением ждала у одного конца самодельной импровизированной катапульты, расположенной как раз под высокой вышкой для прыжков, готовая начать отрабатывать свой новый акробатический трюк; но недоставало ключевой детали — Эпплджек, её отличной подруги и единственной, кому она могла доверить собственную безопасность.
— Что она так долго?! — с досадой подумала Рэйнбоу Дэш: такое было впервые, чтобы Эпплджек заставляла её ждать, — обычно ведь наоборот. Тут Рэйнбоу вспомнила, что подруга пропустила ещё и утреннюю церемонию и что остальные подруги тревожились.
— Надеюсь, она в порядке... — произнесла Рэйнбоу Дэш вслух, скорее с беспокойством, чем сердито.
Только Рэйнбоу Дэш произнесла эти слова, как вдалеке наконец показалась пошатывающаяся Эпплджек, бредущая очень медленно и неуклюже.
— З-зя-ав... Привет, Рэйнбоу Дэш, как жизнь? — поздоровалась Эпплджек с пегаской, зевая, с измождённым лицом и растрёпанной гривой, — зрелище, которое мгновенно повергло бы в ужас Рэрити, но не Рэйнбоу Дэш, никогда не придававшую значения таким вещам.
— Вот и ты! Я уже начала волноваться, — торопливо проговорила Рэйнбоу Дэш.
— Малость припозднилась, Рэйнбоу... просто была чуточку занята... — ответила Эпплджек, пытаясь улыбнуться. — Ну... что тебе надобно от меня? Что это за твой новый великий трюк?
— Слушай... Ты слышала ту знаменитую фразу пегасов: «Я и с привязанным за спину крылом смогу»? — быстро и воодушевлённо заговорила Рэйнбоу Дэш. — Так вот, я это и делаю! Буквально.
С этими словами Рэйнбоу Дэш вытащила верёвку и привязала одно крыло к туловищу.
— Это будет невероятный трюк! — прибавила Рэйнбоу Дэш, затянув верёвку. — Ты спрыгнешь с той платформы на другой конец катапульты, запустив меня в полёт по прямой, чтобы я достигла как можно большей высоты, потом я сделаю несколько оборотов единственным свободным крылом и мягко спущусь в эффектной позе в той же точке, откуда поднялась. Такого трюка ещё нипони не делал! У Вандерболтов дар речи пропадёт, когда они это увидят!!
— Хм-м... э-э... а это не малость опасно? — спросила Эпплджек после паузы, будто не всё поняв из того, что рассказала подруга.
— Только не для пони, умеющего летать, — с большой уверенностью ответила Рэйнбоу Дэш. — К тому же я тебе доверяю; я знаю: ты — лучшая, чтобы помочь мне с таким делом.
— Ох... Ну, лады тогда... — ответила Эпплджек, уже такая измотанная, что мозг её соображал не так, как прежде, и не видел истинных опасностей всей этой затеи.
Эпплджек забралась на верх платформы и посмотрела вниз, туда, где на конце импровизированной катапульты она должна приземлиться, — место было помечено крестом. Любому пони было бы легко попасть в намеченную отметку, ну, может, кроме Дерпи, но Эпплджек не могла хорошо разглядеть отметку из-за усталости и недосыпа: перед глазами лишь расплывалось красное пятно, плававшее из стороны в сторону, так что прицелиться как следует она не могла.
— Давай! — крикнула Рэйнбоу Дэш, выпрямившись и указав копытом в небо, готовясь взлететь, чтобы стабилизироваться в воздухе.
Рэйнбоу Дэш прождала пару секунд, глядя в небо, пока не услышала громкий удар, — но катапульта не шелохнулась. Она тут же опустила взгляд и увидела, что этот удар произвела Эпплджек, которая вместо того, чтобы попасть в отметку, рухнула рядом с ней, воткнувшись головой прямиком в землю, впечатавшись всей мордой.
— Э-э-э... Эпплджек... ты в порядке? — удивлённо и обеспокоенно спросила Рэйнбоу Дэш.
— Птпф! Ага... я в порядке, просто малость промахнулась, — ответила Эпплджек, отлепляя голову от земли, как наклейку, и выплёвывая немного наглотавшейся грязи; глаза при этом вращались во все стороны. — Я... я попробую ещё разок...
Рэйнбоу Дэш обеспокоенно смотрела, как подруга вновь взбирается по лесам, но решила всё же довериться ей. А Эпплджек так кружилась голова и так вымоталась, что она не заметила, как начала разговаривать сама с собой и думать вслух.
— До чего глупо... Как это беспечно... — бормотала она на подъёме, и Рэйнбоу Дэш могла это слышать. — Упасть лицом в землю... Я упала так же дурковато, как Даск тогда на ферме... хотя он-то не в землю...
Рэйнбоу Дэш всё ещё держала правильную позицию, ожидая прыжка Эпплджек, но, как только услышала, что та говорит о Даске, уши её навострились; однако, едва Рэйнбоу Дэш услышала, что подруга снова прыгнула с трамплина, она вернулась к тому, чтобы замереть в нужной позе и смотреть в небо: ведь если бы она полетела под неверным углом, это могло бы кончиться плачевно. Рэйнбоу Дэш прождала несколько секунд — и снова случилось то же самое: она лишь услышала, как подруга врезалась в землю, опять не попав в нужную отметку.
— Я... извини... попробую ещё раз, хе-хе... — сказала Эпплджек, снова вставая, ещё сильнее одурманенная. — Рэйнбоу Дэш ждёт от меня лучшего... Я должна справиться, а не падать, как идиотка, опять... — прибавила она в головокружении, не осознавая, что думает вслух.
Эпплджек снова принялась карабкаться к вышке для прыжков, а Рэйнбоу Дэш замерла в позе, готовой взмыть с катапульты, пристально глядя на подругу: кроме полного отсутствия меткости у Эпплджек в тот день, имелось ещё кое-что, привлёкшее внимание Рэйнбоу Дэш.
— Эпплджек... а когда это Даск падал на твоей ферме? В тот раз, когда вы впервые встретились? — с любопытством спросила Рэйнбоу Дэш, пока подруга продолжала, шатаясь, взбираться по лестнице к трамплину.
— Ага... он упал с яблони прямёхонько на меня... — не задумываясь, ответила Эпплджек, всё ещё совершенно ошалевшая; она только-только добралась до верха лесов, тут же глянула вниз и прыгнула снова, опять промахнувшись и в третий раз жёстко рухнув наземь.
— Погоди... Что значит «он упал на тебя»? — спросила Рэйнбоу Дэш с ещё большим любопытством; она уже и думать забыла о позе, которую должна была принять, и теперь просто стояла, глядя, как подруга снова карабкается вверх.
— Он упал на меня, прям на меня сверху... всем телом на меня, головой к моей голове, лицом к лицу... — одурманенно отозвалась Эпплджек, не понимая, что говорит. — Вот так мы и поцеловались... он упал на меня, и его губы встретились с моими... это был... случайный поцелуй...
— Так вот как они поцеловались... — подумала Рэйнбоу Дэш, поднеся копыто к губам с задумчивым видом. — Не знаю, считается ли это за поцелуй... но ведь это идеальный способ поцеловать кого-то и сделать так, чтобы тот «кто-то» подумал, будто это просто случайность...! То есть если бы я проделала такое с Даском, он бы решил, что это нечаянно, верно?
— Прыгаю! — внезапно выкрикнула Эпплджек, которая на этот раз достаточно собралась с силами, сфокусировала взгляд и сиганула с трамплина.
— А? Нет! Стой! Я ещё не на позици-и-и-и-и-и...! — завопила Рэйнбоу Дэш, быстро выныривая из задумчивости, — увы, слишком поздно: на сей раз Эпплджек приземлилась точнёхонько куда надо, и пегаска взмыла вверх на скорости Маха, но поскольку Рэйнбоу Дэш оказалась не в той позе, вместо прямого подъёма она полетела по дуге, без всякой стабильности в полёте, кувыркаясь вверх тормашками без направления и входя в штопор.
Поодаль, в нескольких шагах от городской библиотеки, стоял Даск Шайн, сосредоточенно читая «КАК ЗАВОДИТЬ ДРУЗЕЙ для чайников» — книгу, которую принцесса дала ему, отправляя в Понивилль. Даск заскочил в библиотеку и взял эту книгу, чтобы узнать, есть ли в ней какой-нибудь полезный совет насчёт проблемы с Эпплджек и действительно ли правильно довериться ей полностью, несмотря ни на что. И вот Даск, как всегда, принялся читать книгу с самого начала, целиком погрузившись в текст, — настолько, что чуть не забыл: Эпплджек должна была пойти на встречу с Рэйнбоу Дэш, — а это был отличный шанс снова повидать Эпплджек и убедиться, что с ней всё в порядке; поэтому он взял книгу и продолжил читать на ходу, направляясь туда, где, как он знал, Рэйнбоу Дэш обычно отрабатывает трюки.
— Итак, книга говорит, что друзьям всегда нужно доверять... — произнёс Даск, читая абзац из книги, левитировавшейся перед ним с помощью магии, пока он продолжал шагать. Затем магией перелистнул на несколько страниц дальше. — Но вот в другом месте сказано, что нужно помогать друзьям, когда у них проблемы... Выходит, у меня по-прежнему сомнения. Как же помочь ей, чтобы она не думала, что я подорвал её доверие...?
— Уа-а-а-аАААА...! — услышал Даск крик с небес; он опустил книгу и задрал голову, увидев Рэйнбоу Дэш, которая неслась вниз, словно комета, прямо на него.
Падая, Рэйнбоу Дэш глянула вниз и поняла, что падает прямехонько на Даска.
— Даск прямо подо мной, а я себя не контролирую! Значит, я упаду на него! — испуганно подумала Рэйнбоу Дэш, но тут в голову стремительно пришло воспоминание о том, что Эпплджек рассказывала ей о поцелуе, случившемся между нею и Даском, и щёки её залились краской. — Тогда это точно такая же ситуация...! Вот он — мой шанс! — завершила мысль Рэйнбоу Дэш, когда была почти лицом к лицу с Даском, инстинктивно зажмурившись и вытянув губы, готовая коснуться губ Даска.
В то же мгновение Даск увидел, как Рэйнбоу Дэш неудержимо приближается, — и у него немедленно возникло дежавю, нахлынуло воспоминание о падении на яблоневой ферме, о невольном поцелуе с Эпплджек и о последующем смущении, которое оба испытали.
— Рэйнбоу Дэш точно убьёт меня, если случится то же самое! — быстро смекнул Даск и в самый последний миг шагнул в сторону.
БАБАХ!!!
Даск было улыбнулся, увернувшись от Рэйнбоу Дэш, но радость его мигом улетучилась, когда он осознал, что, уйдя с траектории пегаски, он освободил той путь для падения плашмя на землю. А Рэйнбоу Дэш, ожидавшая приземлиться на мягкие губы, с размаху впечаталась лицом в землю.
— Рэйнбоу Дэш! Ты в порядке?! — встревоженно спросил Даск.
— З-зачем ты сдвинулся?! — сердито, с пылающими щеками, спросила Рэйнбоу Дэш; к счастью, удар оказался не таким сильным, как выглядел, но всё лицо у неё было в грязи, особенно губы.
— П-потому что ты упала бы прямо на меня... Прости, мне следовало поймать тебя или применить магию, я просто... я отвлёкся, потому что ситуация напомнила мне... кое о чём, — сокрушённо ответил Даск.
— Да уж! Ты должен был поймать меня! — закричала Рэйнбоу Дэш, краснея ещё сильнее, с увлажнившимися от стыда глазами. Она тотчас развернулась и приготовилась взлететь прочь, но забыла, что крыло по-прежнему привязано, — так что она лишь подпрыгнула и снова шлёпнулась на землю.
— Хн-н-нгх... Почему всё идёт наперекосяк...? — прошептала Рэйнбоу Дэш, уткнувшись лицом в землю, раздосадованная собой.
— Погоди, дай я помогу тебе, — сказал Даск, развязывая крыло Рэйнбоу Дэш. — Но зачем тебе привязанное крыло? Это часть твоего нового трюка?
— Да... но Эпплджек не смогла выполнить простых указаний, — ответила Рэйнбоу Дэш, поднимаясь, и, вспомнив произошедшее, забеспокоилась. — Не знаю, что с ней сегодня, она выглядит очень усталой и рассеянной.
Рэйнбоу Дэш взглянула Даску в глаза и мгновенно вновь застыдилась того, как только что выставила себя на посмешище.
— В-в общем, я пошла; увидимся, — быстро проговорила она, краснея и спешно взлетая, чтобы убраться подальше от Даска.
Даск смотрел, как пегаска улетает, и позволил себе лёгкую улыбку: такой милой выглядела Рэйнбоу Дэш, когда краснела, — но, разумеется, сказать ей такое вслух он никогда бы не смог, зная, что пегаска терпеть не может, когда её называют «милой».
— Не время думать об этом! — быстро тряхнул головой Даск, принимая более серьёзный вид. — Пора снова поговорить с Эпплджек.
Даск дошёл до места, где Рэйнбоу Дэш обычно отрабатывала трюки, и увидел там катапульту и вышку для прыжков, но никаких признаков Эпплджек, — так что он решил отправиться на ферму, решив, что она, вероятно, вернулась к работе. И вот в том же саду, где Даск видел её в прошлый раз, Эпплджек снова оказалась. Даск сразу заметил, как много она успела сделать с утра: гораздо больше яблонь было уже обобрано, — однако количество деревьев, которые ещё предстояло обобрать, оставалось подавляющим.
— Эй, Эпплджек, — поздоровался Даск, приближаясь.
Эпплджек, казалось, не слышала его, хотя он стоял совсем рядом; она просто задрала задние копыта и лягнула невидимое дерево, отчего едва не рухнула.
— Великая Селестия... ей ещё хуже, чем раньше, — обеспокоенно подумал Даск.
— Эпплджек! — выкрикнул он, понимая: только так и можно привлечь внимание измотанной кобылки.
— М-м-м...? Кто...? Даск? — удивлённо проговорила Эпплджек, выходя из оцепенения и пытаясь сфокусировать взгляд, чтобы разглядеть, кто её прервал.
— Эпплджек... Ты выглядишь ужасно, — сказал Даск без обиняков, видя, насколько вымотана подруга.
— Очень по-джентельменски с твоей стороны, — с досадой ответила Эпплджек, ударяя задними ногами по яблоне позади себя, отчего все яблоки посыпались — все, кроме одного, которое разозлило кобылку.
— Я-я не хотел проявить неуважение, но... ты и впрямь выглядишь неважно, — пристыженно сказал Даск. — Слушай, я размышлял над тем, что ты сказала мне утром. Верно, друзья должны доверять друг другу... но верно и то, что друг должен помогать друзьям, когда видит, что у них трудности. Я... я не уверен, какому из двух советов следовать, но всё это разрешилось бы, если бы ты просто попросила о помощи.
— Не нужна мне помощь! — с раздражением ответила Эпплджек, вновь думая о том, как ополчатся на неё подруги, если увидят, что Даск ей помогает. — Особенно твоя... — печально прибавила она.
Даск озадаченно уставился на неё, не понимая последних слов.
— Почему она не хочет моей помощи? Думает, что я плохо соберу урожай? Может, ей не нравится, когда я использую магию при сборе? — растерянно подумал он.
Эпплджек подняла взгляд на то самое непокорное яблоко, что не упало с яблони, затем задрала задние ноги, чтобы ударить по стволу, но прицелиться толком не смогла и лишь разрезала копытами воздух, на несколько секунд потеряв равновесие.
— Погоди, дай я помогу, — сказал Даск, подходя к дереву и вытягиваясь, пытаясь дотянуться копытами до неподатливого яблока; он полагал, что использование магии может раздражать Эпплджек, а раз кобылка не смогла сбить яблоко ударом копыт, то и его удар тоже не поможет, — оставалось лишь попробовать дотянуться с земли, ведь яблоко висело не очень высоко.
Предельно уставшая, не замечая, что Даск стоит прямо позади неё, Эпплджек снова задрала задние ноги, чтобы сильно ударить по яблоне, — но на сей раз между яблоней и её копытами оказался Даск, и нижняя часть его туловища очутилась как раз на линии замаха поднятых задних копыт кобылки, так что мощные копыта Эпплджек пришлись по одной на редкость чувствительной, жизненно важной части жеребца. Глаза Даска мгновенно закатились, и он ощутил колоссальную боль в паху — возможно, сильнейшую боль, какую только может почувствовать жеребец.
— и-и-и-и-и-и-и-иАААААААА-А-А-А-А-А-АХХХ...!!! — заорал Даск во всю мощь лёгких; громкий крик заставил всех ближайших птиц испуганно порскнуть врассыпную; крик, который донёсся до некоторых пони в центре Понивилля; крик боли, который лишь некоторые жеребцы поняли своей общей для всех самцов видовой связью, заставив их беспомощно зарыдать и молиться Селестии за сохранность «фамильных драгоценностей» своего павшего собрата.
---
Уже стемнело, а Даск всё не возвращался домой, — это начало тревожить Спайка, особенно когда по городу поползли слухи о странном крике, который слышали днём. Ближе к ночи наступил момент, когда Спайк больше не мог ждать и решил выйти на поиски брата. Маленький дракончик уже взялся за дверь библиотеки, чтобы открыть её, как дверь распахнулась сама, и на пороге наконец возник Даск Шайн — он шёл медленно, и задние ноги его словно подрагивали. Спайк был ошеломлён, видя, что брат идёт таким шагом и, казалось, даже не замечает его: Даск лишь медленно проковылял к лестнице библиотеки и начал взбираться в свою комнату.
— Даск, с тобой что-то случилось? — обеспокоенно спросил Спайк, тоже поднимаясь по лестнице следом за братом.
— Я... Я не хочу об этом говорить... — ответил Даск дрожащим голосом.
Добравшись наконец до кровати, Даск откинул простыню и лёг, чтобы хоть как-то дать отдых телу. Спайк странно посмотрел на него, но решил, что всё дело в усталости брата, и, следуя его примеру, улёгся в свою корзину-кровать рядом с кроватью Даска.
— Так... ты всё ещё переживаешь за Эпплджек? — спросил Спайк из своей кровати, припомнив, что Даск говорил ему об этом перед уходом из библиотеки.
— Единственное, что меня сейчас волнует, — смогу ли я ещё иметь детей... — с печальной улыбкой и слезами на глазах отозвался Даск, скрещивая задние ноги и всё ещё ощущая боль от мощного удара Эпплджек. Медленно проваливаясь в сон, Даск мог быть уверен лишь в одном: следующий день будет лучше; в конце концов, думал он, хуже того, что ему довелось перенести сегодня, быть уже ничего не может.