Даск Шайн в поисках счастья \ Dusk Shine in pursuit of Happiness

Перевод
PG-13
В процессе
15
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 203 страницы, 500 429 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник

Глава 53 — Самая долгожданная ночь (нет редактуры)

Настройки
Глава 53 — Самая долгожданная ночь Дневной спа-салон Понивилля был загружен больше обычного, а это означало, что его владелицам, Алоэ и Лотус, приходилось носиться туда-сюда, чтобы обслужить всех клиентов, которые пришли одновременно. Однако дополнительная работа приносила им скорее чувство удовлетворения, нежели стресс. В конце концов, полный комплекс косметических процедур для пяти кобыл сулил большую прибыль и гордость, отчего на их усталых мордочках сияли широкие улыбки. Такая же улыбка, что была у их любимой клиентки Рэрити, когда та увидела, что впервые оказалась в любимом месте со всеми четырьмя лучшими подругами. Пока Рэрити отдыхала с маской на лице, расслаблявшей мышцы, Флаттершай и Пинки Пай принимали расслабляющую пенную ванну в огромном спа-бассейне, а Рэйнбоу Дэш и Эпплджек удобно устроились в креслах, пока близняшки из спа-салона со всем своим умением шлифовали их загрубевшие копыта. Правда, поначалу, когда кобылы принялись за обработку копыт, Рэйнбоу немного дергалась. — Давно ли тебе шлифовали копыта? — спросила Алоэ, во второй раз сломав пилку, пока полировала копыта Эпплджек. — Ммм… никогда? — ответила Эпплджек, почесав голову, отчего Алоэ и Лотус состроили гримасы ужаса. — Ну да, работа на ферме требует крепких копыт, — быстро добавила фермерша, отводя взгляд и слегка покраснев. — Видишь? Я же говорила, что хорошо, что мы пришли в спа-салон пораньше, работы много! — сказала со своего места Рэрити. И хоть она ничего не видела из-за маски, она прекрасно слышала, что происходит, и могла отлично представить себе испуганные лица Лотус и Алоэ. — Скраб для копыт, расслабляющий массаж, увлажняющая маска, грязевая и паровая ванна, и это не считая того, что дальше! Платья, прически, макияж… — добавила Рэрити, думая, что и дня не хватит, чтобы полностью подготовиться, и она была так уверена в этом, что даже привезла платья и фены в спа-салон близняшек, чтобы сэкономить время и сделать всё прямо там. — Да всё равно… Всё ещё не верится, что Флаттершай меня обманом сюда затащила, — добавила Рэйнбоу Дэш, покосившись в сторону бассейна, где находилась жёлтая пегаска. Та лишь прикрыла рот и нежно засмеялась, поймав испытующий взгляд подруги. — Как и меня, сахарок. Рэрити даже на ферму за мной пришла! — сказала Эпплджек, вспоминая, как, проснувшись, увидела, что в столовой их дома Рэрити беседует с Гренни Смит. — Я заходила на ферму «Сладкое Яблоко» по другому делу, но воспользовалась случаем. Иначе мне бы не удалось убедить тебя прийти, — сказала Рэрити, не удержавшись и приподняв ломтик огурца над глазом, чтобы посмотреть на подругу. — А я тебе говорю, вся эта вычурная обработка ни к чему. Мне и того, что придётся платье надеть, уже достаточно, — добавила Эпплджек, когда Алоэ закончила отшелушивать её копыта, из-за чего те стали слишком мягкими на её вкус. — Не забывай, куда мы идём, дорогуша; на самую престижную вечеринку в Эквестрии! Мы не можем позволить кантерлотским вельможам видеть в нас простых деревенских кобыл. И что ещё важнее… Не забывай, с кем мы идём, — сказала Рэрити, подчеркнув последнее заявление. Эпплджек и Рэйнбоу Дэш слегка покраснели, поняв, что она имела в виду. — Я могла бы и сама пройти все процедуры, но это было бы нечестно по отношению к нашему маленькому… соперничеству. Нет, я хочу, чтобы Даск увидел нас всех сегодня вечером во всём блеске, и уж поверьте, вы ещё скажете мне спасибо, когда Даск нас увидит, — добавила Рэрити с улыбкой. После слов Рэрити Эпплджек и Рэйнбоу Дэш переглянулись и заметили, что обе всё ещё краснеют, затем отвели взгляды, признавая, что Рэрити кое в чём была права. Хотя другие не знали об этом, каждая приняла решение сделать важное признание в эту ночь. И если они хотели иметь хоть малейший шанс на успех, им не помешало бы принять дар Рэрити и выглядеть как можно более сияющими в эту особенную ночь. Как и предсказывала модница, день пролетел быстро: все пять кобыл провели целый день в спа-салоне, а на закате заканчивали последние штрихи перед большой ночью. Теперь им оставалось лишь ждать их любимого лавандового жеребца, который сказал, что заедет за ними, как истинный джентльколт. Что касается Даска, он тоже весь день был очень занят, но совсем иначе, чем его подруги. К тому времени, ближе к вечеру, Даск уже был полностью одет в свой гала-смокинг, что не заняло у него и пяти минут. Тщетно попытавшись причесать свою непослушную гриву, Даск решил, что готов к Гала-вечеру, и провёл остаток дня, практикуя заклинание, которое хотел опробовать, чтобы сделать эту ночь особенно особенной для своих подруг. — Ну что ж, достаточно практики, уже закат. Время истины! — сказал Даск, закрывая книгу заклинаний, которую читал. Выйдя из библиотеки вместе со Спайком, Даск положил на землю яблоко и сосредоточил свою магию в роге. Затем яблоко начало сиять и быстро деформироваться, пока яркая вспышка не ослепила их обоих. Когда парочка открыла глаза, перед ними предстала элегантная и большая карета, сохранившая форму яблока, но только эстетически, поскольку внутри оказались удобные сиденья. Снаружи теперь были дверь и тонко отделанное окно для доступа внутрь кареты. Кроме того, карета имела несколько инкрустированных золотых вставок, придававших ей больше элегантности и идеально сочетавшихся с появившимися у неё колёсами. — Уааау… На этот раз ты превзошёл сам себя, — с изумлением сказал Спайк, увидев новое заклинание старшего брата. — Хе-хе. Заклинание не такое уж сложное, но потребовалось много репетиций, чтобы выполнить его идеально, — гордо улыбаясь, сказал Даск. — Если уж мы едем на Грандиозную Галоп-Гала, то уместно прибыть в элегантной карете. Надеюсь, девушкам понравится сюрприз, — добавил он, думая о том, как удивит своих подруг этой каретой. Пока Даск улыбался, полный гордости, в уме хваля себя за столь идеальное заклинание, Спайк с любопытством осмотрел всю карету, а затем посмотрел на Даска растерянным взглядом. — А… кто повезёт карету? — спросил он, подняв бровь. — Я также практиковал другое заклинание, которое на короткое время превращает других живых существ в лошадиных, — с очень преувеличенной улыбкой ответил Даск. — О… И во что ты превратишь? Мышь или, может быть… — В этот момент Спайк замолчал, заметив, что брат всё ещё смотрит на него с этой огромной улыбкой, которая придавала жеребцу такую степень ужаса, какой, думал Спайк, он никогда не увидит. И как только Даск зажёг рог, Спайк понял, что задумал его брат. — Аааа! — завопил он, подпрыгнув и в последнюю секунду уворачиваясь от трансформирующего луча, который Даск выпустил в него. — Не шевелись! Заклинание не сработает, если ты не будешь стоять смирно, — отчитал его Даск. — Нет! Определённо нет! Возьми другую морскую свинку для своих безумных экспериментов, — ответил Спайк, прячась за каретой, так, чтобы она оказалась между ним и Даском. — Ой, да ладно тебе. Будет не так уж и плохо, ты просто превратишься в какого-то… лошадиного дракона, что-то вроде того, наверное, — сказал Даск с фальшивой улыбкой, понимая, что он и сам не был уверен, во что превратится Спайк, если применить это заклинание. — Мне нужно, чтобы кое-кто повёз карету. — Не сделаю этого ради всех драгоценных камней Эквестрии! — раздражённо прокричал Спайк. — Мне и так плохо оттого, что ты пойдёшь на Гала-вечер с Рэрити. Я не собираюсь становиться каким-то странным гибридом только для того, чтобы везти её карету. Услышав отказ младшего брата, Даск отвёл взгляд и разочарованно выдохнул, подумав, что надо было быть быстрее с заклинанием. Теперь, когда Спайк отказывался везти карету, ему приходилось искать другую альтернативу. У него оставалось одно последнее средство — тащить карету собственной магией, но для этого ему пришлось бы выйти из кареты, чтобы видеть дорогу, и это испортило бы поездку, которую он планировал с подругами. — Эмм, извините. Библиотека уже закрыта? — внезапно спросил низкий голос. — Я пришёл узнать, доступен ли последний том «Запретной любви». Подняв взгляд, Даск с некоторым изумлением увидел, что с ними разговаривает Балк Бицепс, огромный и мускулистый белый пегас, живущий в городе. И, к удивлению Даска, он, похоже, тоже был фанатом любовного комикса Лиры. — Эм… Нет, извини, один пони забрал этот комикс из библиотеки сегодня днём, — немного растерянно ответил Даск, который всё ещё не читал знаменитый комикс Лиры. Услышав это, Балк Бицепс печально опустил голову и повернулся, чтобы уйти. В этот момент, увидев огромные мышцы белого пегаса, в голове Даска промелькнула отличная идея. — Эй, Балк Бицепс, ты… ты сегодня вечером занят? — немного нервно спросил Даск, так как раньше он разговаривал с этим жеребцом всего один раз, который, насколько он помнил, был очень добрым, несмотря на устрашающую внешность. — Мне нужен кто-то, кто отвезёт эту карету в Кантерлот на Гала-вечер, и я… подумал, может, ты мог бы мне с этим помочь, разумеется, я заплачу! — быстро добавил Даск, чтобы пегас не подумал, что он им злоупотребляет. — Грандиозная Галоп-Гала? — прошептал Балк Бицепс, представляя себя на престижной вечеринке. Затем он быстро тряхнул головой, возвращаясь к реальности, и сильно сжал свои мышцы, прежде чем ответить. — ДА! После того как Балк Бицепс принял предложение, Даск облегчённо вздохнул, показал пегасу, как прицепиться к карете, чтобы везти её. Затем он подошёл к Спайку, чтобы попрощаться. — Не ложись допоздна и не ешь слишком много драгоценных камней перед сном, — сказал Даск, обеспокоенно глядя на младшего брата. — Не волнуйся, я буду в порядке, — с широкой улыбкой сказал Спайк. Успокоившись насчёт благополучия брата, Даск быстро обнял дракона на прощание, после чего забрался в карету, и Спайк смотрел на него, пока он не уехал. — Ладно, пора выполнять секретную миссию, которую дала мне Рэрити, — прошептал себе Спайк, оставшись один. Затем маленький дракон закрыл дверь библиотеки и побежал в сторону фермы «Сладкое Яблоко». Тем временем Даск удобно ехал в карете, довольный тем, насколько удобны сиденья и просторно внутри. Затем он высунулся в окно кареты, чтобы посмотреть на Балка Бицепса, который неспешно направлялся к окраине города. — Балк Бицепс, прежде чем мы уедем, нам нужно заехать в спа-салон, так что можешь ехать быстрее, если хочешь, — немного обеспокоенно сказал Даск, видя, что карета движется медленно, и думая, что мускулистый пегас не хочет, чтобы он шатался в карете. — Я… я просто берегу энергию… для Кантерлота… это… это долгий путь… — ответил Балк Бицепс с слабой улыбкой. Услышав такой ответ, Даск внимательно посмотрел на белого пегаса и только тогда понял, что несмотря на большую мускулатуру, его копыта были не такими сильными, как остальное тело, так что у Балка Бицепса вряд ли хватит сил везти карету всю дорогу до Кантерлота. — Подожди, Балк Бицепс! Нам нужен другой план, — быстро сказал Даск, заставляя пегаса остановиться. — Возможно, это была не лучшая идея… — добавил он, выходя из кареты. Увидев обеспокоенное лицо Даска, Балк Бицепс быстро принял серьёзный вид. — Нет! Предоставь это мне, я… я справлюсь! — сказал он, немного смущённый и разочарованный тем, что его большие мышцы окажутся бесполезными в этой ситуации. — Если дело в деньгах, я всё равно заплачу… — начал Даск, готовый достать несколько битсов. — Мне не нужны деньги! Я… я хочу быть полезным! — быстро сказал Балк Бицепс, удивив Даска. — Ты хороший пони и… мне нравится помогать хорошим пони и узнавать их лучше… — застенчиво добавил он. В этот момент Даск широко раскрыл глаза, переводя и понимая, что на самом деле имел в виду Балк Бицепс. «Он хочет быть моим другом?» — с удивлением подумал Даск, замечая, что Балк Бицепс хотел установить с ним дружескую связь. Эта мысль породила другой важный вопрос. «Может быть, я был настолько сосредоточен на дружбе с пятью подругами, что раньше не замечал, что другие пони тоже хотят быть моими друзьями?» — Подожди! У меня есть идея! — внезапно сказал Балк Бицепс, отцепляясь от кареты и убегая к центру города. Пока Даск ждал, размышляя об этом новом откровении о дружбе, Балк Бицепс вернулся довольно скоро, только на этот раз в сопровождении трёх других жеребцов. — Так это та карета, которую нужно везти… Да, вчетвером это не будет большой проблемой, — сказал коричневый жеребец с кьютимаркой в виде подковы, по имени Карамель, которого Даск не раз видел гуляющим по городу. — Ага, хорошо, что нам нечем было заняться сегодня вечером, в отличие от тебя, да? — сказал другой жеребец, с серой шерстью и клеверами вместо кьютимарки, по имени Лаки Кловер, игриво похлопав Даска по плечу. — Если бы мы могли лететь, мы бы добрались сразу, но эй… думаю, будет полезно размять копыта, — добавил последний жеребец, черновато-серый пегас с кьютимаркой в виде грозового облака с молнией, пегас, которого Даск видел в погодной команде Рэйнбоу Дэш, по имени Тандерлейн. — В-Вы все хотите мне помочь? — удивлённо спросил Даск. — Конечно! Б.Б. сказал, что тебе нужно на Грандиозную Галоп-Гала. А если ты идёшь на такую элегантную вечеринку, то приехать нужно в карете. Это демонстрирует класс, — ответил Лаки Кловер, улыбаясь. — Ага, это наш способ отблагодарить тебя за всё, что ты сделал для города, — сказал Тандерлейн, пока он и остальные впрягались в карету. — Ты ведь пару раз спасал город, верно? Так что, думаю, это справедливо. Услышав это, Даску пришлось улыбнуться, чувствуя тёплую радость от осознания того, что, пока он был ослеплён своими чувствами к подругам, возможно, гораздо больше пони тоже хотели стать его друзьями. — Да, к тому же… мы можем остаться у входа и посмотреть на красивых кобыл, которые придут на вечеринку… — добавил Карамель с дурацкой улыбкой, и такая же улыбка появилась на лицах других жеребцов, что везли карету. Затем все четверо засмеялись, и Даск тоже присоединился к смеху, заметив настоящую причину, по которой они хотели ему помочь. «Может быть, это и есть настоящая причина… Или, может быть, это просто предлог, чтобы сблизиться со мной, помочь мне и завязать дружбу…» — с улыбкой подумал Даск, ненадолго вспомнив тот случай, когда его пять подруг изменили пол и как эта ситуация привела его к открытию, что дружба с жеребцами была немного иной. Менее искренней в выражении чувств, но не менее сильной в смысле товарищества. Пока карета направлялась к городскому спа-салону, Даск и четверо жеребцов говорили о разных вещах. Это были не особо значимые темы, но они заставляли их много смеяться. Одна из таких тем включала вопросы жеребцов об истинных отношениях Даска с пятью его подругами-кобылами, на что Даск всегда робко отвечал, что они просто друзья, и скрывал тот факт, что в его сердце он много раз хотел быть больше, чем другом, для одной из своих подруг. — Я тебе говорю, чувак! Мы в меньшинстве! В этом городе на одного жеребца приходится по меньшей мере семь кобыл! — наигранно испуганно сказал Карамель. — Должен быть закон, позволяющий нам быть с семью кобылами одновременно! — с веселой усмешкой добавил коричневый жеребец, вызывая всеобщий смех. — Кстати, Даск, когда у тебя будет время… Ты не мог бы познакомить меня со своей хорошенькой сестрой? — внезапно спросил Балк Бицепс, когда они уже почти подъехали к спа-салону. — Кажется, её звали Твайлайт. — О да! Она была милой, — с улыбкой добавил Лаки Кловер. — Да… не думаю, что это возможно… — ответил Даск, совершенно красный, радуясь, что эти жеребцы не знали, что «Твайлайт» на самом деле была его женским альтер эго. — Эй, не дави на него. Никто из пони не любит, когда бездельники флиртуют с их сестрой, — добавил Тандерлейн, заметив, что Даск выглядит неловко. — Это кого ты называешь бездельником?! — притворно оскорблённым тоном сказал Лаки Кловер. — Ну тебя, кого же ещё? — более уверенно добавил Даск, заставив всех снова смеяться. — Знаешь, Даск, я думал, ты будешь каким-то скучным книжным червём, который общается только с девчонками, — сказал Карамель, покосившись на Даска. — Но ты оказался веселее, чем я ожидал. Услышав это, Даск ничего не ответил, лишь тепло улыбнулся, подумав, что за этот короткий промежуток времени он и сам думал так же. «Это странно… Неужели так легко заводить друзей?» — подумал он, как раз когда карета остановилась перед спа-салоном. «Если так… почему я продолжаю считать, что пять моих подруг даже важнее любой новой дружбы, которую я мог бы завести?» — продолжал думать Даск, хотя в глубине души он уже знал ответ… «Потому что ты видишь в них больше, чем друзей!» — Почему мы останавливаемся перед спа-салоном? Я думал, ты сам направляешься на Грандиозную Галоп-Гала, — сказал Тандерлейн, подняв бровь. — О, нет. Я не один. Я вообще-то… — начал отвечать Даск, но замолчал, увидев, что дверь спа-салона открылась и оттуда вышли пять самых красивых кобыл, которых он когда-либо видел. Пять подруг Даска сверкали в вечернем свете, облачённые в прекрасные платья, которые Рэрити сшила специально для каждой из них и которые подчёркивали уникальную индивидуальность каждой кобылы. Даск уже видел эти платья на своих подругах раньше. Однако, в отличие от показа мод, сейчас кобылы, казалось, сияли ещё ярче. Их гривы и хвосты были тщательно расчёсаны и так надушены, что могли бы свести с ума любого жеребца, прошедшего мимо. Их шерсть после спа-процедур была настолько чистой и мягкой, что, казалось, сияла сама по себе. И, наконец, их мордочки были слегка накрашены, ровно настолько, чтобы подчеркнуть прекрасные черты каждой. При виде такого зрелища Даск и остальные жеребцы застыли, их челюсти отвисли от увиденного. В свою очередь, глаза пяти кобыл были изумлены, когда они вышли из спа-салона и увидели прекрасную карету, на которой приехал Даск, чего никто из них не ожидал. Однако это изумление отошло на второй план, когда они увидели выражение лица Даска. Они знали, что выглядят хорошо для Грандиозной Галоп-Гала, не зря же они целый день готовились, но даже в своих самых смелых фантазиях они не думали, что произведут на Даска Шайна такое впечатление, отчего все пятеро покраснели. — Не за что, — с гордой улыбкой прошептала Рэрити, глядя на Эпплджек и Рэйнбоу Дэш, которые неохотно согласились на все эти косметические процедуры, но теперь были очень счастливы видеть, что ошеломили Даска своей красотой. После этого Рэрити первой двинулась к Даску, который, со своей стороны, оставался неподвижен. Мозг бедного жеребца всё ещё не мог осознать, что он действительно отправится на Грандиозную Галоп-Гала с такими красивыми кобылами. — Какая великолепная карета, дорогуша! — сказала Рэрити, подходя к Даску. — Не будешь ли ты так любезен пригласить нас внутрь? — с игривой улыбкой добавила она, наслаждаясь очарованием, которое произвела на Даска. — Я… Эм, Д-Да! Конечно! — неловко сказал Даск, понимая, что слишком долго простоял с открытым ртом. Затем он поспешил открыть дверь кареты и слегка поклонился, протягивая копыто Рэрити, чтобы пригласить её подняться в карету, как подобает хорошему джентльколту. — Р-Рэрити, — пробормотал Даск. — Ты выглядишь… просто сногсшибательно сегодня. — Я знаю, дорогой, — ответила белая единорожка, изо всех сил стараясь подавить румянец, заливающий её щёки. — Но для меня так много значит услышать это от тебя. Рэрити нежно взяла копыто Даска и вошла в карету. Тем временем остальные кобылы по очереди сделали то же самое. — Я выгляжу красивой для тебя, Даск? — спросила Пинки Пай, когда подошла к нему, оказавшись второй. — Т-Ты выглядишь прекрасно, — застенчиво сказал Даск, неизбежно отводя взгляд и краснея, признавая то, что действительно думал. Услышав этот ответ, Пинки Пай расплылась в широкой, взволнованной улыбке, затем взяла копыто Даска, чтобы тоже войти в карету. — Я… я не привыкла носить такую одежду… — сказала Эпплджек, подойдя к Даску, застенчиво отводя взгляд и краснея. — Надеюсь, ты не слишком разочарован. — Платье лишь подчёркивает твою естественную красоту, — сказал Даск, пытаясь успокоить нервы кобылы, но тут же понял, что был слишком честен и на самом деле сделал подруге романтический комплимент. — Да… эм… Мне лучше сесть в карету, — быстро сказала Эпплджек, опуская голову, когда её уши стали пунцовыми, и зашла в карету к другим подругам. Следующей приблизилась Флаттершай, которая, как ни странно, казалась менее нервной, чем остальные подруги. Она медленно дышала, словно практиковалась не нервничать в такую важную ночь. — Т-Ты… Ты выглядишь очень красиво в своём костюме, Даск… — попыталась сказать Флаттершай непринуждённо, но не могла не заикаться от нервов. — Спасибо… Но ты выглядишь гораздо красивее в своём платье, — сказал Даск с покрасневшими щеками, понимая, что его подруги определённо будут выделяться на Грандиозной Галоп-Гала гораздо больше, чем он. Все планы быть твёрдой и уверенной перед Даском вылетели в окно, когда жёлтая пегаска не смогла не покраснеть и не улыбнуться застенчиво на комплимент Даска, а затем вошла в карету. И вот, наконец, последней к Даску подошла Рэйнбоу Дэш. — Ничего не говори! — сразу же сказала Рэйнбоу Дэш, подходя к Даску, сильно краснея. — Если ты скажешь хоть слово о моём виде или о том, что я в платье, я-я клянусь, ты поплатишься! — добавила она, красная от смущения. Даск лишь промолчал и протянул копыто, чтобы Рэйнбоу Дэш села в карету. — Ты выглядишь очень мило, Рэйнбоу Дэш, — сказал Даск сзади, когда Рэйнбоу Дэш уже поставила копыто в карету. В этот момент Рэйнбоу Дэш остановилась и замерла, чувствуя, как всё лицо краснеет от стыда, но при этом ощущая себя такой счастливой, что ей хотелось кричать, но она сдержалась и быстро вошла в карету, чтобы Даск не увидел её такой. После того как все пять подруг оказались внутри кареты, Даск с глупой улыбкой смотрел внутрь, думая о том, что он самый везучий жеребец в мире, находясь с этими пятью прекрасными кобылами. Затем, сохраняя свою глупую улыбку, Даск повернулся, чтобы сказать жеребцам, что пора отправляться. Однако его улыбка мгновенно исчезла, когда он увидел, что четверо жеребцов, особенно Карамель и Тандерлейн, смотрят на Даска пронзительными взглядами, словно их взгляды могли убивать. — Ну… Всё в порядке, парни…? — робко спросил Даск, видя, что жеребцы, которые ещё несколько мгновений назад смеялись с ним и практически уже считали его своим, теперь смотрели на него убийственными взглядами. — Да… всё отлично. Просто вспомнили, что нам придётся взять с тебя тройную плату за эту ночь! — раздражённо сказал Тандерлейн, с явной завистью глядя на Даска, и повернулся с другими жеребцами, чтобы начать свой путь в Кантерлот. Увидев сердитое отношение своих новых «друзей-жеребцов», Даск лишь обречённо опустил голову, думая, что в итоге поездка будет намного дороже, чем он ожидал. Однако он не мог винить этих жеребцов, в конце концов, они только что увидели, что другой жеребец отправится на большую вечеринку в окружении пяти красивых кобыл… Какого жеребца не стала бы снедать ревность?! И, не сказав больше ни слова, Даск сел в карету, и наконец все отправились в путь в Кантерлот. Когда карета тронулась, Даск просто смотрел в окно рядом с дверью, где сидела Пинки Пай. Несмотря на то что Даск хотел поговорить с подругами, ему всё ещё было стыдно оттого, что он был так ошеломлён, увидев их при выходе из спа-салона. Теперь он боялся, что, оставшись наедине с ними, снова начнёт пялиться на них как рыба с открытым ртом. — О чём ты разговаривал с теми другими жеребцами? — с любопытством спросила Пинки Пай. — Ни о чём, просто, думаю… они хотели бы быть на моём месте, — с нервной улыбкой сказал Даск. — Почему ты так говоришь? Хочешь сказать, они тоже хотят пойти на Гала-вечер? — спросила Рэйнбоу Дэш. — Нет, я не имею в виду Грандиозную Галоп-Гала. Я имею в виду быть в окружении пяти прекрасных кобыл, — сказал Даск с лёгкой улыбкой, заставляя подруг краснеть. Затем он снова понял, что был слишком искренен, и покраснел. — Т-То есть… — пролепетал Даск, пока не осознал, что ему на самом деле нечего бояться быть честным, в конце концов, он был со своими лучшими подругами. — Я имею в виду, любой жеребец был бы счастливейшим в мире, если бы был чьим-то другом-жеребцом для одной из вас, — добавил он с нежной улыбкой, слегка покраснев. — Значит… это относится и к тебе? — застенчиво спросила Флаттершай. Услышав этот вопрос, Даск очень удивился и сильно покраснел. Затем он поднял взгляд к потолку и принял задумчивый вид, вспоминая всё, что пережил с подругами, и, главным образом, как изменились его чувства, начиная с того момента, когда он даже не мог спать, думая о том, как изменились его чувства, и заканчивая тем, как он проводил больше времени с каждой из них и наконец осознал своё прозрение. — Да, — искренне сказал Даск, отводя взгляд, чтобы скрыть румянец и притворяясь, что увидел что-то интересное снаружи. Услышав это, и вне поля зрения Даска, лица всех пяти кобыл стали ещё краснее. В тот момент Даск только что признал, что мог бы влюбиться в одну из них. Если бы тот же самый вопрос задали Даску в прошлом, лавандовый жеребец сильно нервничал бы и уклонился от ответа. Он даже переживал большой стресс, думая, что мог бы быть влюблён в одну из них, именно поэтому все пять кобыл решили не атаковать Даска в романтическом плане столь прямо. Однако Даск изменился. Казалось, его это больше не напрягало, и на самом деле некоторые из них уже заметили, что Даск действовал более уверенно в определённых романтических ситуациях. Предыдущее признание жеребца было лишь окончательным подтверждением подозрений кобыл. — В-Вау! К-Какая прекрасная ночь! — быстро сказала Рэрити, притворяясь равнодушной и выглядывая в своё окно. После этого пять кобыл начали быстро обсуждать другие темы. Незаметно для Даска и друг для друга, каждая из них приняла решение, что сегодня наконец-то настанет ночь, когда они признаются в любви лавандовому жеребцу. Однако все они знали, что находятся среди своих соперниц в любви, поэтому обсуждать эту тему дальше в присутствии друг друга было рискованно. Так и шло время: шестеро пони говорили о простых пустяках и своих планах на Грандиозную Галоп-Гала, о которых Даск уже знал с того раза, когда его подруги спорили из-за лишнего билета. Затем Даск сказал подругам, что у него тоже есть планы, так как он хотел провести больше времени со своей любимой наставницей, Принцессой Селестией, и поговорить с ней с глазу на глаз о прогрессе и открытиях, которые он сделал в отношении дружбы. Они были настолько погружены в свою беседу, что поняли, что достигли места назначения, только когда карета остановилась. Все шестеро пони выглянули в окно и расширили глаза от изумления, увидев перед собой огромный Замок Кантерлота, полностью разукрашенный для Грандиозной Галоп-Гала, с десятками стражников, охраняющих окрестности, и сотнями элегантно одетых пони, входящих в замок. Ночное небо было красиво освещено разнообразными фейерверками, возвещавшими о начале самой большой ежегодной вечеринки Эквестрии. Шестеро пони вышли из кареты, причём всегда галантный Даск помогал подругам спуститься, и они быстро направились к воротам замка. По мере того как они шли к дверям, каждая из кобыл вспоминала свою мечту о том, какой была бы идеальная ночь на Грандиозной Галоп-Гала, и хотя ни одна не отказалась от своей мечты, все пятеро знали, что помимо осуществления этой мечты у них есть и другая миссия: Признаться в любви! Когда пони приблизились к воротам замка, охраняемым двумя стражниками, которые проверяли приглашения перед входом гостей, они начали волноваться, слыша музыку оркестра и видя через окна и открытую дверь всех пони, которые уже находились внутри замка, наслаждаясь Грандиозной Галоп-Гала. — Это принцесса! — взволнованно сказал Даск, заметив через открытую дверь, что его любимая наставница находится в главном зале, возле парадной лестницы, приветствуя вновь прибывших гостей. Увидев принцессу, Даск очень взволновался и побежал было, чтобы воссоединиться с наставницей. Однако ему удалось сделать лишь один шаг, прежде чем он понял, что не может убежать, потому что должен подождать и остаться с подругами. — Никаких проблем, сахарок. Иди, мы догоним тебя позже, — с улыбкой сказала Эпплджек, и остальные подруги одобрительно улыбнулись Даску, зная, как важно для него поговорить с принцессой. — Спасибо! Я встречусь с вами позже, обещаю! — взволнованно сказал Даск, побежав показывать своё приглашение и быстро войти в замок, пока принцесса не ушла куда-нибудь ещё. После того как Даск ушёл, Рэрити поднесла копыто ко рту, пытаясь скрыть озорную улыбку, потому что теперь, когда Даск ушёл, пришло время воплотить её план в жизнь. — Наконец-то! Мы на Грандиозной Галоп-Гала! Где все наши мечты сбудутся! — с широкой улыбкой, театрально произнесла Рэрити. Затем она подошла очень близко к Пинки Пай. — Единственное, что меня немного разочаровывает, так это то, что ни один из пони здесь не веселится так, как мы веселимся в Понивилле… В этот момент уши Пинки Пай навострились. — Что ты имеешь в виду? — с любопытством спросила Пинки Пай. — Ну, посмотри сама, — сказала Рэрити, указывая на пони, которых они могли видеть через окно и открытую дверь замка. — Никто из пони не смеётся, не поёт и не прыгает… Держу пари, эта вечеринка станет намного веселее, если одна экспертка по вечеринкам покажет им, как это на самом деле делается, — добавила Рэрити, бросив взгляд на Пинки и улыбаясь, пока её розовая подруга внимательно слушала каждое слово. В тот же миг Пинки Пай почувствовала зов вечеринки и поняла, что Рэрити права. Затем всё её тело начало дрожать от нетерпения и волнения, и она наконец побежала к двери, чтобы быстро войти. — Ты права! Увидимся внутри! — обеспокоенно прокричала Пинки Пай, думая, что подруга права и что если вечеринка не весёлая, то только такая пони для вечеринок, как она, может помочь всем начать смеяться и наслаждаться настоящей самой большой вечеринкой в королевстве. — Вау… Пинки так спешила, — сказала Флаттершай, немного удивившись, что розовая кобыла рванула в замок так же быстро, как и Даск. — А кто бы не спешил? Я бы тоже спешила, особенно в твоей ситуации, дорогуша, — сказала Рэрити, на этот раз подходя ближе к Флаттершай и притворяясь незаинтересованной. — В моей ситуации? — смущённо спросила Флаттершай. — Конечно. Ты говорила, что хочешь воспользоваться возможностью посмотреть королевские сады, которые открыты только по этому великому случаю, и увидеть милых маленьких животных, что там живут, — сказала Рэрити с фальшиво-задумчивым видом. — Но если ты хочешь насладиться животными, тебе, скорее всего, придётся пойти скорее, пока сады не заполнились пони, и животные не разбежались от такого шума… Услышав это, Флаттершай широко раскрыла глаза, понимая, что подруга права. — Прости! Думаю, я тоже пойду вперёд! — быстро сказала Флаттершай, на этот раз сама поспешив пройти без очереди и быстро войти в замок, пока сады не заполнились пони. — Пинки и Флаттершай была права. Нам стоит просто пройти без очереди, чтобы быстрее попасть внутрь, — сказала Рэйнбоу Дэш, немного расстроенная тем, что трое из её подруг уже пошли вперёд неё в замок, а она не любила быть позади кого-либо из пони. — Мы должны быть терпеливы, дорогуша, — с улыбкой сказала Рэрити. — Мы же не VIP-гостьи, в отличие от великих Вандерболтов, которые, должно быть, уже делят VIP-ложу вечеринки. — Откуда ты это знаешь?! — с любопытством и волнением спросила Рэйнбоу Дэш, услышав о Вандерболтах. — Ну, я слышала это от одной из моих клиенток, для которой я шью платья для Гала-вечера, — задумчиво сказала Рэрити, бросив взгляд на Рэйнбоу Дэш и озорно улыбаясь. — У Вандерболтов такой плотный график, поэтому они дают представление в середине вечеринки, а потом уходят, пока не стало слишком поздно. Рэрити не нужно было говорить ничего больше. Услышав, что Вандерболты уже внутри и могут уйти в любой момент, Рэйнбоу Дэш знала, что не может упустить шанс, и быстро полетела, чтобы пройти без очереди и войти в замок. В конце концов, осталось только две кобылы из шести, которые начинали в компании, и Рэрити посмотрела на последнюю соперницу, которую предстояло устранить. — Я знаю, ты что-то задумала, Рэрити. Так что я с места не сдвинусь, пока не выясню, что именно! — сказала Эпплджек, скрестив копыта и уставившись на свою подругу-единорожку. — О чём ты? С чего бы мне хотеть остаться одной? Я просто хочу, чтобы ты пошла и насладилась своей ночью мечты, — с широкой улыбкой ответила Рэрити. — Ну, тогда ты не будешь против, если я останусь с тобой и зайду в замок вместе с тобой, — подозрительно глядя на подругу, сказала Эпплджек. — Прошу прощения. Вы мисс Рэрити? — внезапно спросил молодой жеребец, одетый как посыльный. — Это я, — улыбаясь и притворяясь удивлённой, ответила Рэрити. — Ваша посылка прибыла без проблем. Она находится в секторе для экипажей, так как проносить посылки к воротам замка не разрешается, — сказал посыльный, доставая свиток и перо. — Подпишите здесь, пожалуйста. Пока Рэрити подписывала, Эпплджек смотрела на неё в полном замешательстве. — Посылка? Что ты попросила привезти сюда? — подозрительно спросила Эпплджек. — Это не для меня, это сюрприз для тебя, дорогуша, — с щедрой улыбкой сказала Рэрити, к удивлению Эпплджек. — Я говорила с Гренни Смит сегодня утром о том, чтобы сделать образцы её вкуснейших яблочных конфет, и попросила Спайка отправить заказ дневным поездом. Так что ты тоже сможешь осуществить свою мечту и прорекламировать продукты своей фермы на Грандиозной Галоп-Гала. Услышав это, челюсть Эпплджек отвисла от удивления, так как она и представить не могла, что именно по этой причине Рэрити была так рано у них дома тем утром. — Т-Ты правда сделала это для меня? — немного взволнованно спросила Эпплджек. — Конечно! Для этого и нужны друзья, — с широкой улыбкой сказала Рэрити. Затем Эпплджек подошла и обняла Рэрити. — Спасибо! Я… не знала, правильно ли привозить продукты с фермы или нет, но… если ты приложила столько усилий ради меня, тогда я не буду сомневаться и осуществлю свою мечту, — сказала Эпплджек, крепко обнимая подругу. После этого Эпплджек повернулась и последовала за посыльным, который должен был отвести её к посылке, отправленной Рэрити. — Рэрити, подожди меня здесь. Я не хочу, чтобы ты шла вперёд одна, — внезапно сказала Эпплджек, обернувшись и посмотрев на подругу, которая теперь стояла в очереди одна. — Конечно! Я подожду тебя, не волнуйся, — с широкой улыбкой ответила Рэрити, когда её подруга снова повернулась и продолжила свой путь к сектору для экипажей. Потеряв Эпплджек из виду, Рэрити сбросила маску, отбросила свою огромную улыбку и начала зловеще смеяться. — Прости, дорогая Эпплджек, но ждать тебя я не буду. Мне нужно войти одной, чтобы воспользоваться моментом и сблизиться с Даском теперь, когда всех нет, фу-фу… — злобно засмеялась Рэрити, наконец показывая свои истинные намерения. Увидев, что пони перед ней наконец входят в замок, Рэрити поправила гриву и приготовилась войти в замок, думая, что в любви и на войне все средства хороши. — Ваше приглашение, пожалуйста, — сказал замковый стражник, когда Рэрити уже собиралась пройти через ворота. — Конечно, — с улыбкой сказала Рэрити, потянувшись за приглашением во внутренний карман платья. В этот момент улыбка Рэрити медленно угасла, когда она начала ощупывать всё своё тело в поисках приглашения, которого нигде не было. — Если у вас нет приглашения, вы не можете войти, — серьёзно сказал стражник, заметив, что Рэрити ничего ему не даёт. — Н-Нет… подождите секунду. Я-Я уверена, что приглашение было со мной… — нервно сказала Рэрити, думая, что она точно вышла из кареты со своим приглашением. Затем мимолётное воспоминание об объятии Эпплджек промелькнуло в её голове, и лицо Рэрити исказилось от гнева, когда она поняла, что произошло. — ЭППЛДЖЕК! Недалеко оттуда, по пути к сектору для экипажей, шла Эпплджек с нахальной улыбкой, надёжно спрятав лишнее приглашение в своём платье. — Я знала, что ты что-то затеваешь, Рэрити, так что ты не войдёшь, пока я не войду в замок вместе с тобой, — смеялась Эпплджек на ходу, думая, как и её подруга-единорожка, что в любви и на войне все средства хороши. После того как Даск оставил подруг, он быстро вошёл в замок и сразу же направился туда, где находилась Принцесса Селестия, полностью игнорируя выстроившихся в очередь элегантных пони, которые ждали, чтобы поприветствовать принцессу перед ним и которые смотрели на него с пренебрежением, видя, как он лезет без очереди. — Принцесса! — счастливо сказал Даск, когда наконец добрался до своей наставницы. Увидев, что её любимый ученик наконец прибыл, лицо Селестии на мгновение просияло. Но она сразу же поняла, что не может проявлять такую личную привязанность к Даску в присутствии стольких пони, поэтому быстро вернулась к своей бесстрастной улыбке и поприветствовала его так же, как приветствовала всех прибывших. — Даск Шайн, приятно, что ты смог присутствовать, — спокойно сказала Селестия. Понимая, что его наставнице нужно вести себя с максимальным достоинством перед другими пони, Даск поклонился и перенял тот же тон. — Приятно снова видеть вас, принцесса, — с большим уважением сказал Даск. Затем оба пони уставились друг на друга, пока их глаза сияли, и оба знали, что, хотя и не могут выразить это словами, они очень счастливы снова быть вместе. — Кхм! — раздражённо кашлянула парочка пони после того, как Даск прервал официальное приветствие принцессы, которое все ожидали сделать. — О! Извините, — быстро сказал Даск, выходя вперёд и печально вздыхая при виде длинной очереди пони, пришедших поприветствовать принцессу. Ему придётся долго ждать, прежде чем он сможет поговорить с наставницей наедине. Видя Даска таким удручённым, Селестия не могла не пожалеть своего любимого Даска и, вопреки ожиданиям, решила немного отойти от протокола. — Дорогой Даск, если хочешь, можешь остаться рядом со мной, пока я заканчиваю приветствия, — с широкой улыбкой сказала принцесса. — Ты можешь рассказать мне, как продвигаются твои занятия, — быстро добавила она, чтобы снобы из Кантерлота не подумали, что это личное. Услышав это, Даск широко улыбнулся и гордо встал рядом со своей наставницей, пока та продолжала приветствовать пони, только на этот раз она также представляла Даска Шайна как своего личного ученика. И хотя Даск знал, что это было вне протокола, он всё равно чувствовал себя очень счастливым, потому что таким образом принцесса косвенно говорила всем пони, что Даск был важен для неё. Селестия и Даск Шайн продолжали приветствовать всех пони, входящих на Гала-вечер. Благодаря великой памяти Селестии, принцесса приветствовала каждого по имени и титулу, что делало ожидавших встречи с правительницей королевства очень счастливыми. И что было лучше всего, так как пони должны были подняться по лестнице, прежде чем поприветствовать их, это давало Селестии и Даску несколько секунд между одним пони и другим, чтобы они могли поговорить друг с другом. — Значит, вы должны приветствовать всех гостей одного за другим? Сколько всего гостей? — спросил Даск, поприветствовав пару очень элегантных пони, которые встретили принцессу широкой улыбкой, а Даска Шайна — более натянутой улыбкой. — Обычно всегда около 500 гостей, — ответила Селестия, бросив лишь взгляд на Даска, так как следующая пара уже приближалась, чтобы поприветствовать её. Пока новая пара приветствовала принцессу, Даск не мог не забеспокоиться, поняв, что с таким большим количеством гостей принцесса проведёт большую часть ночи, приветствуя гостей, вместо того чтобы находиться на вечеринке. Поэтому Даск быстро подсчитал, думая о гостях, которые уже вошли, и о том малом времени, которое у них было на разговор между каждым приветствием, в итоге сделав вывод, что он сможет поговорить с принцессой лишь около тридцати минут, постоянно прерываясь каждые 5 секунд, что сильно разочаровало Даска. «Может быть, кто-то мог бы заменить принцессу в официальном приветствии…» — подумал Даск, ища способ подольше поговорить с наставницей. И тут он вспомнил об одной очень важной пони. О той, которую он тоже очень хотел увидеть в эту ночь. — А… кстати… Где Принцесса Луна? — спросил Даск, краснея по какой-то неведомой ему причине. Поприветствовав пару пони перед собой, Селестия внимательно посмотрела на Даска, подняв бровь. — Забавно, что ты спрашиваешь о Луне. Она тоже, казалось, интересовалась, во сколько ты прибудешь, — с любопытством сказала Селестия. — Она сказала, что, возможно, спустится позже, но по какой-то причине она, похоже, очень нервничала. Услышав это, Даск разочарованно опустил голову. «Думаю, это подтверждает… Похоже, Принцесса Луна не хочет меня видеть снова», — печально подумал Даск, чувствуя, что очень хотел увидеть принцессу ночи и, особенно, поговорить о том, что произошло в конце того последнего сна, где они виделись. Со своей стороны, Селестия продолжала поглядывать на Даска, вспоминая разговор с сестрой перед Грандиозная Гала-вечером… — Даск Шайн всегда пунктуален. Он наверняка будет одним из первых, кто прибудет на Гала-вечер, — ответила Селестия, когда Луна спросила её о Даске. Услышав этот ответ, Луна прикусила губу и побежала смотреть на себя в зеркало. — Я… хотела бы его увидеть… Но не должна! Я должна ставить свои королевские обязанности превыше всего! — прошептала Луна, глядя на себя в зеркало, очень расстроенная мыслью, что всё ещё не может обрести свою истинную форму в реальном мире. Только её грива частично изменилась. — Свит Карамель! Мне нужно видеть мои бальные платья! — нервно вскрикнула Луна. Мгновенно служанка Луны вошла в комнату и достала из шкафа несколько платьев, которые Луна левитировала, позируя перед зеркалом. — Что я делаю?! Нет! Я не должна его видеть! — в отчаянии плакала Луна, оборачиваясь и сильно роняя голову на кровать. — Я не могу идти, сестра… Возможно, я спущусь ненадолго, когда Гала-вечер будет уже почти закончен… «Интересно, почему Луна была так нервна… Неужели она всё ещё думает, что не может появляться на публике, пока не восстановит все свои силы?» — подумала Селестия, возвращаясь в реальность после воспоминания о той ситуации с сестрой. Для всех пони в замке уже было очевидно, что Принцесса Луна влюблена, видя, как она ведёт себя, словно кобылка, влюблённая впервые. Но для Селестии, знавшей всё в своём великом королевстве, увлечение её сестры продолжало оставаться незамеченным, и она была единственной в замке, кто не знал правды или не мог себе этого представить по какой-то причине. — Похоже, вы с Луной в последнее время много виделись, — сказала Селестия, глядя на Даска, который расширил глаза и покраснел. — Меня очень радует, что вы с Луной становитесь так близки. Ей очень нужны хорошие друзья, пока она снова приспосабливается после своего… долгого отсутствия, — добавила Селестия с признательной улыбкой. — Да… друзья, хе-хе… — пробормотал Даск с румянцем, вспоминая поцелуй, который подарила ему Луна перед прощанием. — Может быть… — Кхм! — снова кашлянула одна пони, видя, что Даск опять слишком сильно захватил внимание принцессы, из-за чего очередь официального приветствия задерживалась. Тогда Даск закрыл рот и продолжал махать рукой рядом с принцессой, чувствуя всё большую неловкость, понимая, что если так продолжится, он не сможет поговорить с принцессой наедине. К тому же, он не сможет снова приятно провести время со своими подругами. Пока Селестия вернулась приветствовать новую пару прибывающих пони, она не могла не взглянуть на Даска снова и заметить, что теперь он казался более подавленным, чем раньше. Тогда аликорн начала думать о том, что можно сделать, чтобы подбодрить своего любимого ученика, пока одна хитрая идея не заставила её улыбнуться. — Дорогой Даск, не мог бы ты продолжить официальное приветствие, пока я отойду в туалет на секунду? — спросила Селестия, приблизившись к уху Даска и широко улыбаясь. — А? — удивлённо произнёс Даск, услышав просьбу принцессы. Принцесса-аликорн не стала ждать его ответа и просто удалилась, пока Даск смотрел на неё. — Какая ностальгия… Я давно не видел, чтобы принцесса так улыбалась. Она так счастливо улыбалась только после… — подумал Даск, улыбаясь, но затем его улыбка исчезла, когда он осознал правду. — Она так улыбается только после того, как подшутит надо мной! Она… Она не вернётся! — в ужасе подумал Даск, слишком поздно осознав правду. Даск немедленно приготовился идти за принцессой, но в третий раз за этот вечер пара пони встала перед ним и кашлянула, давая о себе знать, увидев, что никто их не приветствует. — Где Принцесса Селестия? — спросила кобыла с сильно вздёрнутым носом, глядя на Даска Шайна с некоторым отвращением. — Эм… У п-принцессы были дела… Она сказала, что скоро вернётся. А пока… я приветствую вас на Грандиозной Галоп-Гала, — с нервной улыбкой сказал Даск. Услышав это, пара элегантных пони лишь с отвращением отвела взгляд и удалилась. После того как они ушли, Даск вытер пот от нервов, но сразу же другая пара пони встала перед ним, заставляя его снова стоять с достоинством. — Где Принцесса Селестия? — спросила новая пара гостей, что заставило Даска вздохнуть с обречением, зная, что теперь ему придётся занять место принцессы и приветствовать всех, и что все будут задавать ему один и тот же вопрос. Однако, даже несмотря на то, что ему предстояла новая и неожиданная работа на этой вечеринке, Даск не мог не улыбнуться, чувствуя ностальгию и вспоминая, что они с принцессой давно так не шутили друг над другом. — Нет ничего лучше, чтобы поднять настроение, чем маленькая шутка, — подумала Селестия, улыбаясь и радуясь, что нашла замену для своей королевской работы, что даст ей возможность насладиться вечеринкой немного, прежде чем вернуться к Даску. После того как Флаттершай вошла в замок, ей потребовалось некоторое время, чтобы добраться до королевских садов, так как внутри замка было большое количество пони, все из которых наслаждались закусками и болтали в больших коридорах, что немного затрудняло передвижение. Однако в конце концов Флаттершай добралась до части замка, где было гораздо меньше пони вокруг, именно той двери, что вела в большой королевский сад. Оказавшись там, Флаттершай с удивлением увидела огромный, прекрасный сад, освещённый лишь лунным светом, с ухоженными деревьями и кустарниками, на ветвях которых распускались прекрасные весенние цветы. Затем Флаттершай широко улыбнулась, подумав, что сад даже красивее, чем она себе представляла. Однако не хватало одной важной детали, чтобы всё соответствовало тому, что рисовало ей воображение. — Как странно… Похоже, поблизости нет никаких животных, — пробормотала Флаттершай, немного обеспокоенно. Хотя было хорошо известно, что в королевских садах обитают самые красивые животные Эквестрии, не было слышно даже летящей птицы, и воздух был лишён каких-либо звуков от зверьков, только звук воды, текущей из фонтана. Подумав, что маленькие животные, возможно, хотят быть подальше от шума замка, Флаттершай углубилась в огромный сад. Она искала среди верхушек деревьев и засовывала голову в различные кусты в поисках признаков жизни. Она нашла лишь следы шерсти животных и перья, но кроме этого, не могла найти ни одного животного. — Я знаю, вы здесь… Пожалуйста, не бойтесь, — сказала Флаттершай, говоря своим сладким голосом, оглядываясь вокруг. В этот момент из дальнего куста боязливо высунули головы маленькая белка и маленькая обезьянка, с большой опаской глядя на Флаттершай. — Это красная белка и паукообразная обезьяна?! — радостно сказала Флаттершай, узнав этих двух маленьких животных, которых она обычно не встречала в своём лесу. Затем она быстро побежала туда, где находились эти два животных, но как только она это сделала, белка и обезьянка тут же испугались и убежали прятаться в другое место. — Нет! Пожалуйста, не уходите, — печально сказала Флаттершай. Поджав губу от разочарования, Флаттершай подняла взгляд и увидела, где была до того, как побежала: из верхушек деревьев выглядывали головы тукана и пятнистой совы. Затем она снова подняла копыто, чтобы сказать что-то, что помешало бы этим птицам улететь, но прежде чем она успела произнести хоть слово, обе птицы испуганно улетели, чтобы снова спрятаться в другом дереве. — Боже мой… Я думала, это я застенчива… — прошептала Флаттершай, опечаленная тем, насколько застенчивы были животные. В этот момент она услышала красивый свист птицы. И хотя она не могла точно определить, что это за птица, свист ещё больше взволновал пегаску. Поэтому она быстро направилась туда, откуда доносился свист, но пошла медленно и крадучись, чтобы на этот раз птица не улетела. — Может быть, мне стоит поймать птицу, пока она не улетела, чтобы показать ей, что я могу быть её другом и не причиню ей вреда, — подумала Флаттершай, оказавшись за кустом, откуда доносился свист. Поэтому она решила рискнуть и прыгнула через куст, чтобы поймать певчую птицу копытами. — Я поймал тебя! — радостно закричала Флаттершай, чувствуя, что что-то поймала. Однако её радость длилась недолго, так как, открыв глаза, она с разочарованием увидела, что на самом деле в копытах у неё была зажата морда пони. — Полегче, леди! Если вы не хотите, чтобы я больше свистел, просто скажите, — сказал пони, чьи губы были сжаты копытами Флаттершай. Этот пони был местным садовником, старым жеребцом, одетым в рабочую одежду. — Я-Извините, — быстро сказала Флаттершай, красная от смущения, отпуская рот садовника. Опуская голову от стыда, Флаттершай с удивлением увидела краем глаза, что несколько животных выглядывают из кустов, чтобы посмотреть на неё, но как только они заметили, что она их видит, они быстро спрятались снова. — Это не так, как я себе представляла… — печально подумала Флаттершай. Пока это происходило в королевском саду, Пинки Пай находилась в центре бального зала, оглядываясь по сторонам, словно что-то искала. — Много пони, много еды, огни и музыка, всё идеально, но… где веселье?! — растерянно подумала Пинки Пай, глядя на лица пони, которые были там, все изысканно одетые, коротко разговаривающие между собой, но не было ни смеха, ни танцев, ничего, что, знала Пинки Пай, должно быть на вечеринке. — Рэрити была права… Не хватает кого-то, чтобы оживить эту вечеринку! — с огромной улыбкой сказала Пинки Пай. Затем Пинки Пай забралась на стол и начала громко петь, танцуя, изливая душу, как она всегда делала в своём любимом Понивилле. Она пела о том, что чувствовала в тот момент, чтобы поделиться своими чувствами с другими пони, дабы они могли присоединиться к ней в большой и весёлой песне. — ~ Вот я здесь, на Грандиозной Галоп-Гала~ Лучшей лучшей вечеринке в Эквестрии! ~ Но единственное, чего не хватало, так это пони по имени Пинки! ~ Ведь я лучшая в вечеринках, все пони согласятся ~ Пони поют, пони играют. Танцуйте со мной на Грандиозной Галоп-Гала! ~ — пела Пинки Пай, прыгая и бешено танцуя, как она всегда делала. Спев этот куплет, Пинки Пай улыбнулась и расширила глаза, оглядываясь вокруг. Но в отличие от того, что она ожидала, как это бывало в городе, где пони тут же начинали танцевать и петь с ней, пони на Грандиозной Галоп-Гала всё ещё стояли неподвижно на своих местах. Единственное, что изменилось, так это то, что теперь все перестали разговаривать и смотрели на неё с недоумением, и даже неудовольствием. — П-Почему никто из пони не поёт? — растерянно сказала Пинки Пай, потому что это было для неё ново, чувство отвергнутости, что-то, что начинало вызывать у неё дискомфорт. — ~ Пони поют, пони играют. Танцуйте со мной на Грандиозной Галоп-Гала! ~ — снова пропела последний куплет Пинки Пай, повторяя тот же танец. Только на этот раз она подошла к столу, где сидела молодая пара единорогов, и протянула копыто, приглашая их танцевать, сохраняя нервную улыбку. Увидев, как эта странная розовая пони смотрит на них и приглашает танцевать, оба единорога переглянулись и прикрыли рты, прыская со смеху. — Да! Наконец-то! — очень радостно сказала Пинки Пай, увидев, что наконец-то какие-то пони начали улыбаться. — Как нелепо! — сказала элегантная кобыла-единорог, отступая и с отвращением глядя на Пинки Пай. Было ясно, что она смеялась не потому, что ей было смешно, а чтобы посмеяться над той вульгарной пони, которую пригласили на Гала-вечер. — А? — произнесла Пинки Пай, открыв рот от удивления, когда поняла, что происходит, словно на неё внезапно вылили ведро холодной воды. В этот момент все снобские пони в зале снова начали разговаривать между собой, на этот раз с новой темой для разговора: та неотёсанная кобыла, которая потревожила их без причины. — Это… не так, как я себе представляла… — медленно произнесла Пинки Пай, печально опуская голову. — Этот танец был так весел! Не возражаете, если мы немного поговорим? — внезапно произнёс голос позади Пинки, заставив розовую кобылу подпрыгнуть от неожиданности… Недалеко от бального зала, в длинном и широком коридоре замка, находилась Рэйнбоу Дэш. Её рот и глаза были широко открыты, когда она увидела, что в конце коридора, который соединялся с другой большой комнатой, находились её великие кумиры. Самые фантастические пегасы во всей Эквестрии: невероятные Вандерболты. Через пару секунд шока Рэйнбоу Дэш медленно подняла копыто и шлёпнула себя по лицу, чтобы проснуться. — Ладно, успокойся… Это не первый раз, когда ты их видишь. Ты просто… просто подойди и напомни им, кто ты, — пробормотала себе Рэйнбоу Дэш, вспоминая соревнование в Клаудсдейле и то, как, несмотря на разговор с Вандерболтами тогда, ей пришлось лететь спасать Даска с облака, на котором она его оставила. — Теперь ничто не мешает тебе долго поговорить с ними и показать им, какая ты крутая. Придав себе храбрости, Рэйнбоу Дэш уверенно направилась к комнате в конце коридора. Однако, когда она уже собиралась сделать первый шаг внутрь комнаты, серое копыто встало у неё на пути и не давало ей двинуться дальше. После удивления Рэйнбоу Дэш посмотрела на владельца копыта: это был большой стражник-единорог с серой шерстью и в золотой броне, который смотрел на Рэйнбоу Дэш серьёзным взглядом. — Это VIP-ложа, — сказал королевский стражник, не убирая копыта перед Рэйнбоу Дэш. — О! Ну, тогда, думаю, никаких проблем. Меня пригласила сама принцесса, в конце концов, — с гордой улыбкой сказала Рэйнбоу Дэш. — Имя? — невозмутимо спросил стражник, левитируя список своей магией. — Рэйнбоу Дэш! — сказала голубая пегаска со своей характерной гордой улыбкой. — Самая быстрая пегаска в Понивилле, вскоре стану- — Вас нет в списке, — быстро прервал стражник, заставив Рэйнбоу Дэш замереть на середине своего грандиозного представления. — Ой, да ладно! Я знаменита! — раздражённо сказала Рэйнбоу Дэш. — Найтмэр Мун? Элементы Гармонии? Элемент Верности…? — удивлённо поднимая копыта, добавила она. — Хмм… Нет, ничего не припоминаю, — ответил стражник, не меняя выражения лица, но на этот раз полностью встав перед Рэйнбоу Дэш, чтобы полностью преградить ей путь. — Если вас нет в списке, вы не можете войти. Увидев серьёзный взгляд стражника, Рэйнбоу Дэш посмотрела на него очень раздражённо. Затем она посмотрела за стражника и увидела, как всего в нескольких шагах перед ней находились великие Вандерболты. Так близко, что она могла почти дотронуться до них, если бы не этот упрямый королевский стражник. Тогда Рэйнбоу Дэш нахмурилась и сказала себе, что ни один паршивый стражник не помешает ей исполнить мечту. — Знаете, почему ещё я знаменита…? — покосившись на стражника, спросила Рэйнбоу Дэш. — Потому что я самая быстрая пегаска в мире! — почти прокричала сорвиголова, подпрыгнув, широко расправив крылья и замахав ими во всю силу, чтобы пролететь над стражником и пробраться в VIP-ложу. — Я ему покажу! — с гордой улыбкой подумала Рэйнбоу Дэш, летя на полной скорости. Однако спустя несколько секунд она расширила глаза, увидев, что, несмотря на скорость взмахов, VIP-ложа, казалось, не приближается. Увидев это странное явление, Рэйнбоу Дэш только тогда поняла, что окружена слабой золотой аурой. Аурой, которая заставляла её оставаться неподвижной в воздухе, как бы сильно она ни махала крыльями, не продвигаясь вперёд. Затем она посмотрела на стражника и увидела, что это его рук дело. — А знаете, почему я знаменит? — с издевательской улыбкой спросил стражник, пока его магия единорога заставляла Рэйнбоу Дэш приземлиться, так и не дав войти в VIP-ложу. — Я знаменит тем, что останавливаю незваных гостей, которые не знают своего места. Увидев, что магия стражника оказалась быстрее её рефлексов, Рэйнбоу Дэш разочарованно сжала губы, а затем повернулась и ушла, ворча, пока стражник смеялся и издевался над ней. — Так близко… и всё же так далеко… — с досадой подумала Рэйнбоу Дэш, затем приняв более печальный вид. — Это… это не так, как я себе представляла… — Ууупс! — внезапно вскрикнул какой-то пони, падая и роняя поднос с различными сэндвичами. Подняв взгляд, Рэйнбоу Дэш увидела, что поднос с сэндвичами летит по воздуху, готовый упасть и устроить беспорядок. Тогда острые рефлексы Рэйнбоу Дэш заставили её инстинктивно прыгнуть, чтобы поймать поднос, и быстро полететь, чтобы поймать еду, пока та не упала на пол. — Вау! Это было потрясающе! — сказал пони, который споткнулся, а затем ещё больше удивился, увидев, кто перед ним. — Подождите-ка секунду… Я вас знаю! Пока этот пони смотрел на Рэйнбоу Дэш, голубая пегаска продолжала держать поднос с сэндвичами, однако чуть не уронила его от удивления, увидев, кто с ней разговаривает… Вдали от шума вечеринки, но в ситуации, похожей на ту, что у голубой пегаски, Рэрити всё ещё стояла перед большими замковыми воротами, даже не имея возможности войти на Грандиозную Галоп-Гала. — Как вы можете не знать, что я носитель Элемента Гармонии?! — сказала Рэрити, крайне разочарованная, крича перед лицом стражника, который не давал ей пройти в замок. — Я знаю об Элементах Гармонии, но ничего не знаю о кобылах-носителях или чём-то подобном, — ответил стражник, даже не глядя на Рэрити. — Но это неважно. Без приглашения вы не войдёте, неважно кто вы, таковы правила! Рэрити крепко сжала губы, чувствуя, что хочет плакать и кричать от беспомощности. Она уже давно ждала, что Эпплджек вернётся, но сколько бы она ни ждала, её подруга так и не возвращалась. И что хуже всего, почти все гости уже вошли, так что у ворот замка остались только Рэрити и этот упрямый королевский стражник. Видя, как другие гости входят и наслаждаются самой элегантной вечеринкой года без её присутствия, Рэрити перепробовала всё, чтобы войти незамеченной. Она даже дошла до того, что спряталась под огромной юбкой одной напыщенной кобылы, которая вошла, но стражник всегда её обнаруживал и преграждал путь. — Пожалуйста! Если бы вы только позволили мне поговорить с Даском Шайном. Смотрите! Он вон там! Он ученик Принцессы Селестии, он вам скажет, что меня пригласили! — в отчаянии закричала Рэрити, указывая внутрь замка, где она могла видеть Даска, который, казалось, приветствовал всех входящих гостей. Однако очередь из гостей была такой длинной, а шум внутри таким сильным, что сколько бы сигналов и криков Рэрити ни подавала от двери, Даск не мог её ни увидеть, ни услышать. — Я уже столько раз вам говорил, мадам! Без приглашения вы не можете войти! — сердито сказал королевский стражник, с раздражением глядя на белую единорожку, которая продолжала настаивать и испытывала его терпение. Увидев, что королевский стражник сильно рассердился, Рэрити немного испугалась и печально опустила голову. Затем она повернулась и отошла от двери. — Глупая Эпплджек! Я просто хотела отвлечь остальных, пока сближаюсь с Даском, но не могу поверить, что она поступила так низко, оставив меня за дверями Грандиозной Галоп-Гала! — подумала Рэрити со смесью гнева, печали и разочарования, несколько раз ударив землю своими красивыми стеклянными туфельками. Затем она на секунду перевела дыхание, успокоилась и начала думать более ясно. — Нет, Эпплджек никогда бы так не поступила. Может быть, случилось что-то плохое, что её задержало, вот и всё. Я… должна верить в свою подругу, — подумала Рэрити, колеблясь, пойти ли искать подругу или остаться на случай, если Эпплджек вернётся за ней. — О, какое красивое платье! — внезапно сказала пожилая кобыла, проходя мимо Рэрити, элегантно одетая, в сопровождении своего партнёра, тоже пожилого жеребца. Услышав комплимент от, как казалось, очень утончённой и изысканной кобылы, Рэрити быстро подняла голову и улыбнулась, чтобы выглядеть спокойной, несмотря на то, как плохо она себя чувствовала на самом деле. — Б-Большое спасибо! Это одна из моих собственных моделей! — с улыбкой сказала Рэрити, гордо отвечая и принимая небольшую позу. — Она божественна! Не возражали бы вы, если мы продолжим говорить о вашем прекрасном платье внутри замка? — добавила элегантная кобыла, улыбаясь, в то время как её партнёр показывал, что им следует поторопиться и поскорее войти в замок. — Эм… Я… — очень нервно ответила Рэрити, покосившись на стражника, который, казалось, слышал этот разговор и раздражённо смотрел на Рэрити, показывая ей взглядом, что лучше ей не приближаться снова, если у неё нет приглашения. — Я… Извините, но я потеряла своё приглашение… — с печальной улыбкой добавила Рэрити. — О, кажется, я ошиблась, — сказала элегантная кобыла, резко изменив взгляд, бросив на Рэрити презрительный взгляд, прежде чем отвести глаза. — Эта вечеринка только для элиты Эквестрии. Не для обычного сброда. Хотя это восхитительно, что вы пытаетесь наряжаться, чтобы выглядеть как высокорождённая, элегантность — в крови, а не в одежде, фу-фу… — насмехалась кобыла, прежде чем продолжить свой путь и войти в замок. После этих жестоких слов, оставшись одна, Рэрити крепко сжала губы и снова ударила землю одним из копыт, чтобы выплеснуть разочарование, которое чувствовала. Однако, когда она это сделала, внезапно стеклянная туфелька, которой она ударила землю, сломала каблук, отчего Рэрити потеряла равновесие и упала на землю. Оказавшись на земле, Рэрити замерла, чувствуя, что больше не может выносить своего разочарования, и слёзы потекли по её щекам. — Это не так, как я себе представляла… — печально прошептала Рэрити, тщетно пытаясь сдержать слёзы. — Пожалуйста, не плачьте, — внезапно произнёс нежный голос того, кто-то пони, кто приблизился к ней, заставив Рэрити поднять голову и удивиться, увидев, кто с ней заговорил… Несколькими минутами ранее, у дальнего края территории замка, Эпплджек наконец добралась до сектора для экипажей вместе с нанятым Рэрити посыльным. Там он передал ей огромный чемодан, в котором Эпплджек узнала тот, что её семья использовала, когда хотела установить небольшой прилавок для продажи своих продуктов. По весу чемодана Эпплджек догадалась, что Гренни Смит приготовила много яблочных конфет для продажи в этот особый случай. — Эй, Эпплджек! Что ты здесь делаешь? — внезапно поприветствовал её там Тандерлейн, который решил остаться на время в этом секторе вместе с другими жеребцами, что везли карету из Понивилля, и все они кокетливо болтали с проходящими мимо кобылами. Увидев четверых жеребцов вместе, Эпплджек решила попробовать кое-что, прежде чем войти в замок, и любезно предложила им несколько бесплатных яблочных рулетов из своего большого чемодана. Попробовав сладкие яблочные рулеты, все четверо жеребцов расплылись в широких улыбках, пробуя эти лакомства. — Ммм! Я был бы счастливейшим жеребцом в мире, если бы мог есть эти сладости каждый день, — сказал Лаки Кловер, и его друзья кивнули в знак согласия. — Отлично! Это было доказательство, которое мне было нужно! Всем на вечеринке понравятся яблочные конфеты моей семьи! — уверенно подумала Эпплджек, начав тащить тяжёлый чемодан с её продуктами, чтобы вернуться к Рэрити. — Эпплджек, если хочешь попасть в замок быстрее, тебе стоит войти через служебную дверь, — сказал Балк Бицепс, доев яблочный рулет и указывая Эпплджек на дверь, что находилась рядом с зоной для экипажей. — Думаю, если пойдёшь этим путём, тебе не придётся делать такой длинный крюк до парадной двери. Увидев служебную дверь, Эпплджек на секунду заколебалась, так как ей нужно было вернуться к главной двери, чтобы войти с Рэрити. Однако чемодан был очень тяжёлым, и, как сказал Балк Бицепс, если она войдёт через ту дверь, то сможет пройти прямо по коридорам замка и быстрее добраться до главной двери внутри замка. Приняв это решение, Эпплджек попрощалась с жеребцами и вошла через служебную дверь, где другой стражник странно посмотрел на неё, так как все элегантные пони любили показывать себя перед всеми, входя через большую парадную дверь. Но оранжевую кобылу, казалось, это не волновало, и, что самое важное, у неё было приглашение, так что не было никаких препятствий для её входа. Минуты шли, и, к ужасу Эпплджек, она всё ещё не могла добраться до парадной двери. — Рэрити меня убьёт! — подумала Эпплджек, боясь стать свидетелем ярости единорожки. Для Эпплджек, деревенской кобылы, привыкшей работать на открытом воздухе и жить в маленьком городке, было впечатляюще идти по такому огромному месту, как замок, полному коридоров и больших залов. Однако это было и довольно подавляюще. Она заблудилась в извилистых коридорах и уже не была уверена, где находится парадная дверь. Она пыталась спросить дорогу у некоторых посетителей вечеринки, но, похоже, её неэлегантный акцент заставлял их просто игнорировать деревенскую кобылу. — Не могу больше так продолжаться… Нужно найти путь обратно к Рэрити, пока она не подала мне мой круп на серебряном блюде! — раздражённо сказала Эпплджек, продолжая тащить свой огромный чемодан, а на её лице начал появляться пот. Эпплджек подумывала разложить чемодан, чтобы использовать внутренние колёса для облегчения передвижения, но что-то мешало ей выставить свои продукты. Протаскивая свой чемодан по большим коридорам замка, она видела, как там были десятки столов с тысячами элегантных сэндвичей, большинство из которых были настолько изысканны, что она даже не знала, что это такое. И когда она увидела эти изысканные закуски, вся уверенность, которую она испытывала в вкуснейших яблочных конфетах своей семьи, медленно начала исчезать, и она устыдилась при мысли, что простой яблочный рулет вообще может соперничать с угощениями, приготовленными самой королевской кухней дворца. — Это не так, как я себе представляла… — печально подумала Эпплджек, думая, что не только было бесполезно приносить её яблочные сладости, но и из-за неё её подруга Рэрити не могла попасть на вечеринку. Затем она встряхнула головой и решила, что по крайней мере может что-то сделать, чтобы предотвратить последнее. Приняв решение забыть о своей мечте и пойти на поиски подруги, Эпплджек бросила свой чемодан и побежала по коридорам, чтобы найти парадную дверь. Однако ей не удалось сделать и шага, так как когда она уронила чемодан, тот упал на пол, и от удара он автоматически открылся. Чемодан разложился, приняв форму небольшого торгового прилавка с продуктами её семьи, с маленьким столиком и несколькими подносами с яблочными рулетами и яблочными пирогами. Увидев, как этот странный яблочный прилавок удивительным образом разложился, пони вокруг Эпплджек странно посмотрели на прилавок и на Эпплджек, которая лишь крепко сжала зубы, краснея от смущения. — Что это такое?! — с отвращением спросил полный, изысканно одетый жеребец, увидев перед собой этот простой яблочный прилавок, что заставило Эпплджек застенчиво присесть, чувствуя себя наблюдаемой и критикуемой всеми этими элегантными пони, которые её окружали… До этого момента шестеро пони из Понивилля думали, что долгожданная ночь Грандиозной Галоп-Гала оказалась провалом, далёким от всего, на что они надеялись и о чём мечтали, и даже более того, всё шло наихудшим из возможных образов, какой они могли себе вообразить. Однако ночь только начиналась, так что впереди ещё было много разных эмоций, которые шестеро друзей-пони должны были испытать.
15 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник