***
Кейт почти на полусогнутых заходит в здание. Она храбрилась, держа лицо перед кумиром, а когда дошло до дела, от напускной храбрости не осталось и следа. Да и откуда ей взяться, этой храбрости? Она идёт в логово бандита и торговца оружием совершенно безоружной! Без денег! Со сложенным пополам листочком! И если каракули Клинта не обладают волшебным даром обращать бандитов в бегство — ей крышка. — Ау! — негромко зовёт она, и голос эхом отлетает от стен и уносится в другой конец… ну, наверное, зала. Или склада. Или ангара. Или черт его знает, чего. Здесь слишком мало света, чтобы понять хоть что-то, кроме того, что, судя по эхо, потолки здесь очень высокие, а стены изнутри бетонные. И, кажется, чуть ранее ей на глаза попались штанги. — Есть здесь кто-нибудь? Люди? Она останавливается и осторожно оглядывается по сторонам. Может, этого Хайди здесь уже давно нет? Когда Клинт был с ним знаком? В эпоху динозавров? Она разворачивается, чтобы уйти и сообщить Клинту, что все разошлись по домам, и тут же врезается лицом в чью-то грудь. Взвизгнув от неожиданности и испуга, Кейт отпрыгивает, а напугавший её мужчина — огромный, похожий на бронированный сейф для хранения ядерной бомбы, совершенно лысый и по самую шею покрытый татуировками, — скрещивает руки на груди. — Ты кто? — густым, рычащим басом спрашивает он. — Н-никто! — пятится Кейт, уставясь на его лицо, с которого можно было бы вылепить самую жуткую маску в мире. — И что никто здесь забыла? — хмурится тот, а Кейт вдруг замечает разорванную мочку уха и длинный шрам на шее — прямо под татуировками. — Я ищу мистера Хайди, — собирает остатки смелости Кейт, но голос всё ещё дрожит как заячий хвост. — У меня дело к нему. — Неужели? — хмыкает здоровяк. — Он не говорил, что водит дела с такими сладкими красотками. Кейт невольно кривит рот от омерзения. И приходит в ярость. — Мне нужно оружие! — говорит она, выделяя каждое слово и идёт в наступление. — Немедленно зови сюда Хайди, или я всё расскажу тому, кто послал меня. И тогда он сам придёт сюда! — она трижды тычет пальцем в грудь бандита, и тот, отступая, оторопело моргает, видимо, не ожидая наглости от такой козявки. — И кто же этот таинственный «некто», пославший тебя? Кейт оборачивается на голос и видит ещё троих: двое, чуть позади, наверняка воротилы-охранники, такие же бугаи, что и тот, с кем она уже пообщалась, а третий… Третий мог бы быть типичным «крёстным отцом», если бы на нём был чёрный фрак, сорочка, галстук-бабочка и кубинская сигара в руках, но в растянутых спортивках, длинном застиранном свитере с обвисшими локтями и шлёпках поверх теплых носков он мог претендовать только на звание задрота года. — Ты Хайди? — хмурится Кейт. В её представлении торговец оружием должен выглядеть совсем по-другому. — Хайд — для тебя. А кто спрашивает? — Вот уж не твоё дело, — фыркает Кейт, удивляясь невесть откуда взявшейся смелости, и протягивает листок Клинта. — Вот. Всё ещё недоверчиво глядя на неё, Хайд выхватывает листок, читает и меняется в лице. Кейт с удивлением замечает, что листок в его руках начинает дрожать мелкой дрожью, а на побледневшем лице выступает испарина. Что там такого Клинт написал, что этот мужик чуть в штаны не наложил? Она пыталась прочитать, но о почерк Бартона сам чёрт ногу сломит. — Твою мать… — выдыхает Хайд, вытирает рукавом лицо и оттягивает воротник свитера, словно ему внезапно перекрыли весь кислород. Он бросает на Кейт настороженный взгляд и быстро делает шаг к ней. — Откуда это у тебя? М? Говори! Охранники следуют его примеру и окружают Кейт. — Мне дали! — пугается та. А Клинт обещал, что всё будет хорошо… А, нет, погодите, не обещал. — Кто дал?! Кто? – едва ли не визжит тот, и Кейт как-то сразу понимает, что имел в виду Клинт, говоря про звуковую бомбу. Она вертит головой, пытаясь найти лазейку, чтобы сбежать, но в этот момент прямо перед её глазами мелькает крупный тесак и вонзается в пол аккурат между ней и Хайди. От неожиданности все, в том числе и Кейт, отпрыгивают и задирают головы, пытаясь понять, кто и откуда метнул его. Трое охранников выхватывают пистолеты и хаотично палят в крышу, по стропилам и вентиляционным трубам, Кейт приседает, прикрывая голову руками, а Хайд выдёргивает тесак, вглядывается в рукоять и в ужасе отбрасывает его, словно ядовитого скорпиона или чего похуже. — Хватит стрелять, идиоты! — кричит он, а потом смотрит на Кейт. — Сейчас всё будет готово, мисс. Минут через пятнадцать спортивная сумка, которую Хайд любезно предоставил, под завязку набита оружием, запчастями, микросхемами и ещё какими-то коробками и пакетиками, в которые Кейт благоразумно не стала совать нос. Хотя на одной, кажется, она заметила изображение дрона. — Да, мне сказали вам заплатить, — она лезет за бартоновской двадцаткой, но Хайд машет руками. — Ни в коем случае! Я не возьму! Передайте, пожалуйста, тому, кто вас послал, что я всегда рад помочь! Кейт пожимает плечами, пробует поднять сумку, но едва ли может сдвинуть её с места. — Мои парни проводят вас, мисс, и помогут донести, — услужливо предлагает Хайд. Кейт, вспомнив инструкции Бартона, отрицательно качает головой, снова пробует оторвать тяжеленную сумку от пола и снова терпит неудачу. Хмурясь и пытаясь решить эту задачку, она кусает губы, а потом оборачивается к Хайди. — А у вас есть тележка?***
К тому моменту, как Кейт появляется на улице, Клинт уже снова сидит в машине. Увидев, как она толкает перед собой обычную тележку для покупок, он от души хохочет и лезет за телефоном: эти кадры достойны войти если не в анналы мировой истории, то хотя бы в историю супергероики. — Какого чёрта, Клинт?! — сердится Кейт, когда он выходит ей навстречу. — Чуть конкретнее? Вместо ответа она утыкает ему в грудь пять сотенных купюр. — Какого чёрта продавец оружия не только не потребовал денег, но и ещё сверху мне накинул?! — Кейт нервно нарезает круги вокруг него, а Клинт думает, что некоторые женщины в гневе похожи на фурию, а Кейт Бишоп — на канарейку. — Кто этот Хайди? Что вас связывает?! — Он просто старый знакомый, — пожимает плечами Клинт, — который был мне кое-чем обязан, и теперь был рад вернуть этот старый долг. «Точнее, был рад тому, что за долгом пришла Кейт, а не тот-кому-он-был-должен», — добавляет он про себя. Он забирает сумку из тележки и убирает в багажник, прикрывая её своим рюкзаком. Да уж, уровень конспирации — песочница детского сада. Если их остановит полиция, придется сказать, что сумку забыли прежние арендаторы машины. Остаётся надеяться, что все полицейские департаменты Вегаса сейчас усердно расследуют один небольшой взрыв на бульваре Думонт. — Там всё по списку? — спрашивает он. Кейт сначала кивает, но потом, спохватившись, качает головой. — Нет. Лука нет. Он сказал, что у него нет сейчас, но может достать через неделю. Клинт хмурится. — А стрелы? Кейт быстро кивает. — А ты ведь был там, — вдруг говорит она. — Был где? — уточняет Клинт, захлопывая багажник. Интересно, надо ли возвращать тележку Хайди? — В том здании. Ты же метнул тот тесак, да? Я потом посмотрела, там была всего одна буква — R. А Хайди перепугался, будто этот тесак собрался его кастрировать. Что значит «R»? — Понятия не имею, о чём ты, — отвечает Клинт, садясь за руль и пристегиваясь. — Я старый пенсионер из Вайоминга, неужели ты думаешь, что я залез на крышу, пробрался внутрь через вентиляцию, засел на стропилах и следил, чтобы тебя не обидели? Да я высоты боюсь! Хлопнув дверью, Кейт фыркает и широко улыбается. Кажется, её просто распирает от гордости от мысли, что она, во-первых, справилась с заданием, а во-вторых, сам Хоукай заботился о её безопасности и прикрывал спину. Клинт вздыхает. Для Кейт это всё – лишь игрушки. Фантазии с налётом пафоса и подросткового максимализма. А он просто не мог позволить себе этот риск. — Так что, куда теперь? — энтузиазм возвращается к Кейт со скоростью света. Клинт не успевает ответить ей, как его телефон оживает, и он сначала пытается подключить блютуз, но потом просто подносит телефон ближе к слуховому аппарату, и, морщась от возникающих помех, знаком показывает Кейт молчать. — Есть новости? — Есть, — отвечает Лора. — Помнишь тот черный минивэн? — Угу. Что, числится в угоне? — Не угадал. Номера у него липовые, не зарегистрированные вообще нигде. — Та-а-ак, — задумчиво произносит он, ещё не понимая, к чему клонит бывшая жена. — Я всё это время вскрывала камеры, хотела этот минивэн отследить. Должен же он был хоть куда-то приехать! — Логично. Получилось? — Обижаешь! По камерам, к которым удалось получить доступ, я отследила почти весь его маршрут. И знаешь, что самое интересное? — Заинтриговала. — Временами он попадал в «слепые зоны» камер, и четыре из них почти до метра соответствуют адресам тех складов, которые ты нашёл. — Значит, она может быть где-то там, — выдыхает Клинт. — Может быть, — соглашается Лора. — Я сейчас пришлю тебе эти адреса. — Спасибо. И отметь, пожалуйста, где этот минивэн появлялся в последний раз. — Уже. Но ты же понимаешь, что это ничего не значит? Её могли высадить в любом другом месте. — Понимаю, – вздыхает Клинт. – Высадить в другом месте, пересадить в другую машину и увезти к чёрту на рога, а минивэн отправить кататься по городу и путать следы. Я всё это понимаю. Но проверить должен. Лора отключается, а Клинт бросает телефон Кейт, чтобы не отвлекаться от дороги. Та внимательно сверяет адреса из сообщения Лоры с картой в своём телефоне. — Смотри, в последний раз минивэн был возле склада на Силвер-роуд! Мы сейчас примерно в пятнадцати минутах от него! Если, конечно, не попадём в пробку. Очень верное замечание. Клинт вбивает адрес склада на Силвер-роуд и, по подсказкам навигатора, послушно поворачивает налево.