Глава 4
3 июня 2026 г., 01:02
Я почти добрался до места назначения, неторопливо направляясь к продуктовому магазину. Ранее Комачи написала, чтобы я сходил за покупками: дома заканчивались запасы. Еще она сказала, что будет у подруги, так что я могу просто купить себе ужин, если захочу, но лишние деньги тратить не хотелось. Жаль, что поручение досталось мне, но, по крайней мере, это был не такой уж большой крюк.
Это был понедельник после экзаменов и последняя неделя перед заслуженным отдыхом. Тесты я написал очень хорошо: по английскому занял второе место после Юкиношиты, едва обойдя Хаято. По обществознанию и истории, как обычно, выступил отлично, а по математике и естественным наукам даже сумел попасть в первую пятидесятку благодаря Харуно. На первый взгляд результат не казался выдающимся, но это был большой шаг вперед по сравнению с моими обычными катастрофическими местами в последней десятке по этим предметам. Когда за обедом я написал родителям, они очень настойчиво попросили меня поблагодарить ее.
Я вошел в магазин через автоматические двери, взял корзину и начал бесцельно бродить между рядами. С тех пор как я в последний раз видел или хотя бы слышал Харуно, прошла неделя с лишним. Моя жизнь почти полностью была поглощена экзаменами, и, полагаю, она не хотела меня отвлекать. А учитывая, насколько хорошо я их написал, пожалуй, в вопросе благодарности я соглашался с родителями.
Я продолжал складывать товары в корзину и в конце концов оказался у полок со снеками. Комачи наверняка оценила бы что-нибудь перекусить позже, да и я был бы не против взять что-то для себя. Может, Харуно тоже оценила бы пакет чипсов. Я тихо хмыкнул от этой мысли, но мне действительно хотелось что-нибудь придумать. На самом деле я даже не знал, с чего начать. Я не знал, что ей нравится, кроме, видимо, времени со мной, о чем она так охотно повторяла.
Я взял с полки шоколадный батончик и прочитал этикетку. В основном это была попытка отвлечься от мыслей о ней, но работала она плохо. Я вздохнул, вернул батончик на место и пошел дальше вдоль ряда.
— Хикигая-кун?
Я застыл на полушаге. Голос был ее, так что я обернулся. И это действительно была она.
— Точно! Какое совпадение! — воскликнула она, быстро сокращая расстояние между нами.
— Ага… Что ты здесь делаешь?
Она улыбнулась моему вопросу.
— Как думаешь? Покупаю продукты.
И в доказательство подняла почти полную корзину.
— Значит, ты живешь где-то рядом?
— Нет… Вообще-то довольно далеко, но здесь меня никто не должен узнать, кроме… — Она посмотрела на меня и усмехнулась. — Ну, сам понимаешь.
Я кивнул.
— Кстати, как экзамены?
— Лучше, чем я думал.
— Хм… Значит, в следующий раз я тебе уже не понадоблюсь?
— Мне могла бы пригодиться твоя помощь…
Признать это оказалось куда смущающе, чем я ожидал.
— О?
— И спасибо, что помогла, — добавил я.
Я почесал затылок, пытаясь продолжить мысль. Она ждала терпеливо и с явным интересом, понимая, что я еще не закончил.
— Так что в качестве благодарности я, наверное, мог бы угостить тебя ужином или чем-то таким…
— Ты приглашаешь меня на свидание?
— Н-нет. Я просто не хочу, чтобы потом ты использовала это и заставляла меня что-нибудь делать.
Она выглядела не слишком убежденной. Я, впрочем, тоже. Отговорка вышла довольно слабой, хотя я даже не понял заранее, что мой вопрос можно принять за приглашение на свидание. Поскольку я знал только, что ей нравится проводить со мной время, это было единственное, что пришло в голову как способ отплатить. Мне нужно было прочистить голову.
— Хм… А что, если ты просто приготовишь мне ужин? Ты ведь умеешь готовить?
Я кивнул. Идея была не такой уж плохой. Возможно, даже лучше моей: мне не пришлось бы тратить деньги.
— Сегодня вечером подойдет?
— Э…
Планов у меня не было, так что…
— Конечно.
Хотя последние несколько встреч Харуно вела себя вполне терпимо, я все еще не хотел опускать перед ней защиту. Не мог избавиться от чувства, что у нее есть скрытый мотив. Мне не хотелось в это верить, но сказать, что я уверен в обратном, было бы неправдой. По крайней мере, если ничего другого, я должен был ответить на ее щедрость. Она пожертвовала свободным временем, значит, один потерянный вечер меня не убьет.
Харуно следовала за мной, пока я выбирал ингредиенты для того, что собирался приготовить. Где-то по пути она предложила подвезти меня домой, и отказываться было бы немного неловко, учитывая, что мы как раз туда и направлялись. Оставалось надеяться, что сама поездка не будет неловкой.
Она продолжала привычную программу шуток и поддразниваний, в основном пытаясь угадать, что я собираюсь приготовить. Я молчал, не желая портить сюрприз, хотя… почему меня это вообще волновало? Не знаю. Рядом с ней я начинал ставить под вопрос многие собственные поступки. В конце концов я остался доволен добычей.
Мы встали в пустую очередь, и кассир заметил нас.
— Вместе оплачиваете?
— Да.
— Нет.
— Что? — отозвалась Харуно. — Ты готовишь ужин, значит, платить должна я, верно?
— Это так не работает. К тому же в прошлый раз ужин оплачивала ты.
— О? Тогда можешь заплатить в следующий раз.
Следующий раз?
— Так вместе или нет? — Я повернулся к кассиру.
Наш спор его, похоже, совершенно не интересовал. Вообще-то, его куда больше интересовала Харуно. Я уставился на него, и прошло несколько мгновений, прежде чем он заметил и прекратил. Удовлетворившись, я снова повернулся к Харуно.
— Ты уверена?
Она улыбнулась мне и кивнула, и я сдался. Мы выложили товары на ленту, и кассир начал пробивать покупки. Было немного неловко, но Харуно, казалось, просто не обращала на это внимания и оплатила продукты. Когда мы вышли к ее машине на парковке, уже стемнело. Закинув пакеты назад, я сел на пассажирское сиденье. Внутри было приятно. Не чрезмерно вычурно, но определенно лучше, чем в машинах моих родителей. Она завела двигатель, и мы отправились в путь.
— Ты правда не скажешь, что готовишь?
— Нет, — ответил я. — Пусть будет сюрприз.
— Звучишь не слишком уверенно.
— Я и не уверен.
Она усмехнулась моему комментарию.
— Как Чиба?
— А?
Она прозвучала удивленно, что понятно: обычно я не задавал ей вопросов, кроме «почему ты здесь?». Видимо, у меня случилось что-то вроде перемены сердца.
— Ну, нормально… немного скучно, если честно.
— Понятно.
— Но тебе все равно стоит туда поступать.
— Я еще не решил.
— Тогда я тебя убежу.
И что это должно было значить? Я оставил тишину висеть в воздухе, и она продолжила:
— Как Собу?
— Все так же.
— Скучно.
— Ага.
Она снова хихикнула, и на этот раз я с ней согласился. Странно. Я соглашался с Харуно Юкиношитой в чем-то, пусть даже это было правдой. Клуб волонтеров почти не изменился. Юкиношита и Юигахама вели себя как обычно, а Иссики по-прежнему время от времени вытаскивала меня из клуба помогать со студсоветом. Единственным изменением в моей жизни была Харуно. Точнее, количество времени, которое я проводил с ней. И я уже не мог списать это на что-то полностью плохое. Я повернулся к девушке за рулем. Казалось бы, я должен был привыкнуть к тому, как часто она смеется и улыбается. Странно. Я чувствовал себя странно.
— Харуно.
— Хм?
Мне нечего было сказать. Ее имя просто само сорвалось с языка.
— Ничего…
Она на миг бросила на меня взгляд, будто я сошел с ума. Возможно, так и было. Если бы она сказала это вслух, я бы согласился. Наверное, это еще более очевидный признак.
— И это все? — усмехнулась она.
Ей нужно было следить за дорогой, но я все равно отвернулся, смутившись.
До дома оставалось всего несколько минут. Оставшееся время мы провели в молчании, хотя через некоторое время оно перестало быть неловким. Тишина успокаивала и постепенно стала даже приятной. Я украдкой смотрел на ее лицо, пока мы проезжали знакомые дома, и вскоре уже узнал свой. Она свернула на подъездную дорожку и заглушила двигатель. Харуно указала назад, и я вышел из машины забрать пакеты. Я повел ее к двери, поставил один пакет на пол, чтобы найти ключи. Войдя, кое-как сбросил обувь и отнес пакеты на столешницу. Все это время меня сопровождало странное чувство, но я продолжал как ни в чем не бывало. Она последовала за мной и повесила пальто на крючок у двери. Я сразу занялся продуктами.
— Ну… чувствуй себя как дома, наверное.
— Хм, раз ты настаиваешь, — улыбнулась она.
— То, что ты купила, я пока уберу в холодильник.
— Спасибо.
Она оглядела гостиную.
— Если тебе что-нибудь понадобится или захочется, я здесь!
— Конечно, — ответил я.
Она намекала на что-то более многообещающее, чем помощь с готовкой, но я пропустил это мимо. На этом этапе это уже было нормально.
Она устроилась на диване с книгой, оставленной на журнальном столике, а я принялся за дело. Я собирался приготовить что-нибудь простое: карри с рисом. Великим поваром я себя не считал, но до уровня Юигахамы мне было далеко. Чтобы испортить карри, нужны именно ее способности. Пока я работал, Харуно подошла проверить, как идут дела, и довольно быстро угадала, что я готовлю.
— Ты точно не хочешь помощи?
— Ты уже оплатила продукты.
— И?
— Значит, хотя бы раз позволь мне сделать что-то для тебя.
Ответа я не услышал, и только через секунду понял, что сказал. Я отвернулся от миски перед собой и увидел ухмыляющуюся Харуно.
— Э-э, я просто не хочу быть у тебя в долгу… Вот и все.
Она была всего в шаге, но тут же преодолела это расстояние, вторгаясь в мое очень личное пространство.
— Только и всего?
Она была так близко, что я начал волноваться, не слышит ли она мое сердцебиение. Я лишь кивнул, надеясь, что она отпустит меня, но она оказалась не настолько милосердной, как я рассчитывал.
— Раз ты так говоришь. Просто знай: ты мне ничего не должен, Хикигая-кун. Мне весело проводить с тобой время.
Она снова произнесла эту фразу, но на этот раз я понял: за ней может стоять нечто большее, чем просто интерес ко мне как к развлечению. Мне хотелось узнать, но я боялся ответа. Возможно, она вообще не говорила серьезно и просто дразнила меня. Мой дискомфорт, видимо, был очевиден, потому что она отступила.
— Знаешь, Хикигая-кун, тебе стоит внимательнее следить за тем, что ты готовишь.
Я не отводил от нее глаз, пока она возвращалась на диван. Это напомнило мне случай из средней школы, который и превратил меня в одиночку. Я не хотел об этом думать, а происходящее казалось чем-то похожим. Если продолжу размышлять, обязательно допущу ошибку, поэтому вернулся к карри. Я стал старательнее удерживать внимание на блюде перед собой, и в основном это сработало. Харуно еще пару раз подходила, чтобы дать советы, которым я последовал, и с ее помощью получилось лучше, чем я ожидал. Она помогла накрыть стол на двоих, и мой желудок был более чем готов к еде.
Все это выглядело как дешевое свидание, но Харуно все равно счастливо улыбалась.
— Спасибо за еду.
Мы успели есть минуты две, прежде чем кто-то заговорил. Разумеется, разговор начала Харуно.
— Есть что-нибудь, о чем тебе любопытно? — спросила она.
Я поднял на нее взгляд. Определенно было, но туда я не пошел.
— Например?
— Что угодно. Кем ты, к примеру, хочешь стать в будущем?
— Первый вариант был домашним мужем.
Она подняла брови, а потом медленно скатилась в смех. Может, это звучало жалко, но зато удобно. Мне большего и не нужно. Хотя, наверное, для этого нужна жена, и Харуно, похоже, была со мной согласна.
— И как ты собираешься это устроить?
— Кто-нибудь со мной смирится.
— О? И как продвигаются поиски?
Я чувствовал, что вопрос — ловушка. Какой бы ответ я ни придумал, он будет неправильным.
— Продвигаются.
Она никак явно не показала, что думает, но смеяться перестала.
— Может, тебе не придется искать слишком усердно.
— Я и не ищу.
Ответил я достаточно спокойно, но соврал бы, если бы сказал, что сердце не пропустило удар. Вдобавок у меня внезапно возникло сильное желание увести разговор в сторону.
— А ты? У тебя есть план на будущее?
— Это зависит…
— От чего? — спросил я, когда она замолчала.
— Ну, это я позволю тебе выяснить самому.
Она опустила взгляд на еду.
— Давай лучше доедим? Карри у тебя неплохое, и будет жаль, если оно остынет.
С этим комплиментом за плечами и загадкой, полностью захватившей мои мысли, мы не спеша закончили ужин. Разговаривать с Харуно уже не было так утомительно, как раньше, но это все равно было что-то особенное. В одном она была права: карри действительно вышло неплохим. Разгадать ее загадку мне, впрочем, так и не удалось. Словно в голове стоял какой-то блок, не позволяющий продвинуться дальше.
После еды следующим пунктом была посуда. Она предложила помочь, и на этот раз я был слишком уставшим, чтобы отказаться. Из-за ее близости я немного напрягался, но все прошло без происшествий. После этого мы оказались на диване, в нескольких дюймах друг от друга. Казалось, мы оба не решались попрощаться.
— Помнишь, что ты сказал раньше?
— Про домашнего мужа?
— Нет, на прошлой неделе.
«Раньше», значит.
— Когда сказал, что я тебе мешаю…
Ее это задело?
— Я не совсем это имел в виду. Я вообще-то тоже не против проводить с тобой время.
Я почесал затылок. Становилось неловко, но она улыбнулась мне в ответ. Эта улыбка отличалась от ее обычных, и от нее внутри стало чуть теплее.
— Значит, ты не против, если я начну называть тебя Хачиманом?
— Учитывая, что ты все еще помнишь мои слова с прошлой недели, ты должна знать ответ.
Она кивнула.
— Твои глаза замечают многое, но иногда плохо видят то, что прямо перед ними.
Что она имела в виду? Вероятно, говорила о себе, но мне и так было трудно расшифровывать ее поступки. Я знал, что чего-то не замечаю. Уже несколько недель пытаюсь понять, чего она хочет, но она ведь не давала мне никаких подсказок… верно? Это раздражало, потому что какая-то подсознательная часть меня будто уже знала ответ.
— Ну, очки я пока не ношу, — ответил я.
Это вызвало короткий смешок. Я снова решил проигнорировать собственные мысли. Сейчас это было то, что я просто не хотел признавать.
Когда она успокоилась, ее взгляд опустился к ногам, и она вздохнула.
— Я рада, что могу расслабиться.
Вся ее манера будто изменилась.
— Что ты имеешь в виду?
Я, возможно, и догадывался, но все равно спросил.
Перед ответом она вдохнула, словно готовясь к длинному объяснению.
— Проводить время с людьми, с которыми имеют дело мои родители, постоянно улыбаться, смеяться и быть идеальной Юкиношитой на людях — утомляет.
Она посмотрела на меня и продолжила. Я молчал и слушал внимательно.
— У меня мало моментов, когда я могу наслаждаться тем, чем хочу. И еще меньше моментов, когда я могу видеть людей, которых хочу видеть. Все вокруг одинаково скучные.
Она ненадолго замолчала.
— Когда ты спросил о моем будущем, есть только два исхода. Либо я становлюсь тем, кем хотят видеть меня родители, либо… — Она улыбнулась. — Получаю то, чего хочу.
Впервые Харуно говорила что-то настолько серьезное, а у меня не было ответа. Я понятия не имел, что ей сказать. Хотел что-нибудь произнести, но продолжал сидеть молча.
На какое-то время она тоже перестала говорить, словно ее признания было достаточно. Теперь была моя очередь сказать что-то.
— Ты уверена, что я не из этих скучных людей?
— Иначе я бы сейчас здесь с тобой не сидела, правда?
И это напомнило мне о ситуации. Харуно Юкиношита была у меня дома, со мной, и никого больше рядом не было. И пригласил ее я! Несмотря на мое неприятие перемен, они, похоже, стали неизбежны, раз я проводил с ней столько времени. И я даже не мог злиться. В конце концов, я действительно не был против проводить с ней время.
— Харуно, в воскресенье моя семья идет на фестиваль фейерверков. Если хочешь, можешь присоединиться.
И, наверное, я был бы не против провести с ней еще больше времени. К тому же вокруг нее все еще оставалось несколько загадок, которые нужно разгадать. Комачи устроит по этому поводу настоящий праздник.
Свет в ее глазах вернулся, и я снова увидел ту улыбку, что она подарила мне раньше. К этой улыбке я мог бы привыкнуть.
В конце концов разговору пришлось закончиться. Было поздно, а утром нас обоих ждали занятия. Я помог ей отнести покупки в машину, и мы попрощались с явной неохотой. В очередной раз я смотрел, как ее машина исчезает из виду, прежде чем вернуться в дом. Комачи пришла вскоре после этого, но о дополнении к планам на фестиваль я расскажу ей позже. Сейчас мне нужен сон.