первая кровь
7 июня 2026 г., 10:17
Пятница наступила быстрее, чем я ожидала.
В Хогвартсе дни тянулись как жвачка — липкие, бесконечные, с привкусом скуки и чужих взглядов. После того как я ответила Снейпу, на меня стали смотреть иначе. Не все. Но достаточно. Лаванда Браун теперь не просто шепталась, а откровенно пялилась. Малфой делал вид, что ему плевать, но я ловила его взгляды на переменах. А Поттер… Поттер кивал мне в коридорах. Молча. Один раз даже улыбнулся.
Я не знала, что с этим делать. Раньше меня никто не замечал. Теперь замечали. И это было странное чувство — будто я разделась на морозе: холодно, страшно, но уже не вернуть одежду обратно.
К обеду я получила сову от Софи. Та самая девушка-повар из казино, которая обняла меня несколько недель назад. Записка была короткой:
«Кэс, Макнейр снова пришёл. На этот раз не один. Привел шестерых. Спрашивал тебя. Кристофер сказал, что ты в школе. Он не поверил. Я думаю, он вернётся сегодня вечером. Будь осторожна. — С.»
Я сжала пергамент так, что он смялся.
— Что там? — спросила Пэнси, жуя яблоко.
— Работа, — ответила я, пряча записку в карман. — Придется съездить сегодня.
— Опять? Ты только вернулась.
— Не обсуждается.
Пэнси вздохнула, но ничего не сказала. За семь лет она привыкла, что я не объясняю.
Вечером, когда школа затихла, я натянула капюшон и пошла к выручай-комнате. Коридоры были пусты. Только картины перешёптывались за моей спиной.
Я уже почти дошла до нужной двери, когда из-за угла вышел Нотт.
Я замерла.
Он стоял, прислонившись к стене, руки в карманах брюк. Без мантии — только рубашка с закатанными рукавами. На предплечье виднелась тонкая полоска чёрной ленты — траур? Или просто украшение. Я не знала.
— Следишь за мной? — спросила я, не сбавляя голоса.
— Жду, — ответил он. — Есть разница.
— Какую?
— Слежка — это когда прячешься. Я стою открыто. Видишь?
Он отлепился от стены и сделал шаг ко мне.
— Ты едешь в казино, — сказал он. Не спросил. Утвердил.
— Тебя это не касается.
— Касается. Мой отец там будет сегодня. С Макнейром.
У меня внутри всё похолодело.
— Откуда ты знаешь?
— Подслушал, — сказал он без тени смущения. — Они обсуждали тебя. Макнейр зол, что ты выставила его в прошлый раз. Хочет поговорить «по-мужски».
Я усмехнулась.
— По-мужски — это когда кулаками?
— Или палочками, — поправил Нотт. — Он пожиратель, Кассандра. Не забывай.
— Я не забываю, — ответила я холодно. — Я там работаю. Я знаю, кто они.
— Значит, ты знаешь, что они не прощают обид.
Мы смотрели друг на друга. В коридоре было темно — только луна пробивалась сквозь высокое окно, рисовала полосы на каменном полу.
— Ты предупреждаешь меня или угрожаешь? — спросила я.
— Предупреждаю, — сказал он. — И предлагаю помощь.
Я чуть не рассмеялась.
— Помощь? Ты, Нотт? Ты, чей отец сидит с ним за одним столом?
— Мой отец сидит с ним за одним столом, потому что так надо. А я предлагаю помощь, потому что хочу.
— Зачем?
Он помолчал. Взял паузу. Достал из кармана палочку, покрутил в пальцах.
— Потому что если Макнейр тебя тронет, я не смогу на это смотреть.
Сердце пропустило удар. Я не показала.
— Ты драматичный, Нотт.
— А ты упрямая, Трэворс.
Я развернулась и пошла к выручай-комнате.
— Я еду одна, — бросила через плечо.
— Я знаю, — ответил он. — Я всё равно буду там.
Я не обернулась. Не сказала ни слова.
Но когда я закрывала за собой дверь, я слышала, как его шаги удаляются в другую сторону.
Каминная сеть выплюнула меня в кабинет отца.
Пусто.
Отец не появлялся уже несколько дней. Я не знала, где он, и, честно говоря, не хотела знать. В казино было спокойнее без него.
Я переоделась. Корсет сегодня не надела — выбрала чёрную рубашку с длинными рукавами (синяки не должны светиться) и кожаные брюки, которые сидели как вторая кожа. Волосы распустила, красные пряди упали на плечи. Краска не вымылась — Сириус Блэк мог гордиться.
В казино шум стоял уже с порога.
Я вошла через чёрный вход. Софи стояла у плиты, помешивала что-то в котле, но когда увидела меня, отложила поварёшку.
— Кэс, слава Мерлину, — выдохнула она. — Макнейр здесь. Пришёл час назад. Занял вип-зал. Привёл своих людей.
— Сколько?
— Шестеро, как я и писала. Плюс он — семеро. И ещё… — она запнулась.
— Что?
— Нотт-старший здесь. С сыном.
У меня дёрнулся глаз.
— С сыном?
— Да. Тот парень, который был в прошлый раз. Кучерявый.
Теодор.
Я сжала челюсть.
— Хорошо. Я разберусь.
Софи схватила меня за руку.
— Кэс, будь осторожна. Макнейр не в духе. Он пил виски с самого открытия.
— Виски — это плохо, — кивнула я. — Если бы он пил водку, было бы проще. Виски делает людей жестокими.
— Я знаю, — Софи отпустила меня. — Поэтому я сказала.
Я выдохнула, поправила рубашку и вышла на кухню.
Зал казино гудел.
Обычная пятница — звон монет, запах сигарет, полутьма, в которой тонут лица. Крупье за столами тасовали карты с каменными лицами. Официантки скользили между столиками, разнося подносы с бокалами.
Кристофер стоял за барной стойкой, натирал бокал до блеска. Увидел меня, кивнул.
— Он в вип-зале, — сказал он тихо, когда я подошла. — Спрашивал о тебе. Я сказал, что ты приедешь позже.
— Умно.
— Я стараюсь. — Он положил бокал на полку. — Кэс, может, не стоит к нему сегодня заходить? Он зол как собака.
— Если я не зайду, он выйдет сам, — ответила я. — А в общем зале больше народу. Больше свидетелей.
Кристофер посмотрел на меня долго.
— Ты слишком молода для такой мудрости, — сказал он.
— А ты слишком стар для такой глупости, — ответила я. — Не учи меня работать.
Он усмехнулся, покачал головой и отошёл к другому концу стойки.
Я взяла поднос, поставила на него бутылку виски (дорогого, того самого, который любил Макнейр) и четыре чистых бокала. Проверила, что палочка на месте — в кармане брюк, у бедра.
И пошла в вип-зал.
Дверь открылась без звука — я сама наложила на петли заглушающие чары несколько месяцев назад.
В комнате было накурено. Сигаретный дым висел облаками, смешиваясь с паром от напитков. За столом сидели семеро мужчин. Макнейр — во главе, красная морда, расстёгнутая рубашка. Шестеро его людей — молодые, злые, с пустыми глазами. Наёмники. Не пожиратели, просто головорезы.
В углу комнаты, отдельно, сидели Нотты. Старший — с бокалом коньяка, спокойный, как удав. Младший — рядом, с почти пустым стаканом виски.
Теодор.
Я не смотрела на него. Прошла к столу, поставила поднос.
— Добрый вечер, господа, — сказала я ровно, почти ласково. — Мне сказали, вы меня спрашивали.
Макнейр поднял голову. Глаза у него были мутные — он был пьян ровно настолько, чтобы не контролировать себя, но недостаточно, чтобы отключиться.
— Кассандра, — протянул он. — Наконец-то. А мы уж думали, ты нас боишься.
— Бояться — это когда есть чего бояться, — улыбнулась я. — А я просто была занята. Школа, знаете ли.
— Школа, — он усмехнулся. — Детка, ты выглядишь так, будто школу закончила лет десять назад.
Комплимент или оскорбление — я не поняла. Решила не разбираться.
— Принесла вам виски, — сказала я, открывая бутылку. — Ваш любимый.
— А ты помнишь, — он кивнул. — Молодец.
Я разлила виски по бокалам. Руки не дрожали. Я держала лицо спокойным, как учил отец: «Никогда не показывай страх, Кэс. Страх — это товар, который продаёшь ты, а не покупаешь».
— Садись, — сказал Макнейр, когда я закончила.
— Я на работе, мистер Эйвери, — я специально назвала его чужим именем. Не знаю зачем. Может, чтобы разозлить. Может, чтобы проверить, насколько он пьян.
Он не заметил.
— Я сказал, садись.
Его голос стал жёстче. Люди за столом затихли.
Я посмотрела на Нотта-старшего. Он наблюдал за сценой с лёгким интересом, как за театральной постановкой. Теодор рядом сжал стакан так, что побелели костяшки.
Я села.
На стул напротив Макнейра. Пододвинулась ближе, чем следовало.
— Слушаю вас, — сказала я.
Он наклонился ко мне. От него разило виски и перегаром.
— Ты меня унизила в прошлый раз, — сказал он тихо. — При людях. Сказала, что не оказываешь таких услуг. А кто ты такая, чтобы отказывать?
— Хозяйка этого заведения, — ответила я так же тихо. — Вы не забыли, мистер Макнейр?
Он дёрнулся от того, что я назвала его имя. Настоящее. Не «мистер Эйвери», не «гость».
— Не забыл, — прошипел он. — И помню, что твой отец должен мне. Много.
— Мой отец должен многим, — я пожала плечами. — Это не значит, что я тоже должна.
Он схватил меня за запястье.
Сильно. Так же, как в прошлый раз. Только теперь пальцев было больше, и они впивались в кожу через рукав рубашки.
— Ты слишком много себе позволяешь, девчонка, — сказал он, и его дыхание обожгло моё лицо.
— А вы слишком много себе позволяете, мистер Макнейр, — ответила я. — Отпустите.
— Или что?
Я посмотрела ему в глаза. Не моргнула.
— Или вы пожалеете.
Он замер. Люди за столом зашевелились. Кто-то кашлянул.
А потом случилось то, чего я не ожидала.
Нотт — младший — встал.
Не быстро. Спокойно. Подошёл к столу, взял со стола бокал с виски, который я налила Макнейру, и отпил.
Макнейр повернул голову.
— Ты чего, парень?
— Хотел попробовать, — сказал Теодор. — Вы не против?
— Мы разговариваем, — рявкнул Макнейр.
— Я вижу, — Теодор поставил бокал. — Вы разговариваете с девушкой, которая работает. А она уже ответила. Она не оказывает таких услуг. И вообще, она несовершеннолетняя.
Макнейр скривился.
— Какая разница? Она работает в казино. Она уже взрослая.
— Взрослая — не значит доступная, — Теодор говорил спокойно, но я чувствовала под этим спокойствием сталь. — Мой отец, например, не одобряет, когда его гости обижают персонал.
Он посмотрел на отца.
Нотт-старший медленно поставил бокал и кивнул.
— Теодор прав, — сказал он. — У нас репутация, Макнейр. Не порть её.
Макнейр выпустил моё запястье.
Я не дышала секунду. Потом встала.
— Если всё, господа, я пойду. Другие гости ждут.
Макнейр не ответил. Смотрел на меня с ненавистью.
Я вышла из вип-зала. Рука горела, но я не сжимала её — не хотела показывать боль.
В коридоре за моей спиной раздались шаги.
— Стой, — сказал Теодор.
Я остановилась. Не обернулась.
— Зачем ты это сделал? — спросила я.
— Затем, что он бы не отпустил. Я видел его глаза. Он хотел не просто напугать.
— Я бы справилась.
— Знаю, — он подошёл ближе. — Но теперь он знает, что у тебя есть свидетели. Это охладит его пыл. На время.
Я обернулась.
Теодор стоял в двух шагах. Без мантии, в тёмной рубашке. На лице — ни одной эмоции.
— Твой отец поддержал тебя, — сказала я. — Удивительно.
— Он поддержал репутацию, — поправил Теодор. — Не меня. И не тебя.
— Разницы нет.
— Есть. Но тебе она не важна, да?
Я смотрела на него долго. В коридоре было тихо — только доносился приглушённый шум зала.
— Ты рисковал, — сказала я наконец. — Он мог разозлиться на тебя.
— Мог, — согласился Теодор. — Не разозлился.
— Почему?
Он сделал шаг ко мне. Ещё один. Теперь мы стояли так близко, что я чувствовала запах его одеколона — горький, с нотками дерева.
— Потому что мой отец боится твоего, — сказал он тихо. — А твой отец должен ему. И если я сказал, что он не одобряет, это означало, что твой отец не одобряет. А твой отец — кредитор. С ним не спорят.
Я усмехнулась.
— Ты быстро врёшь, Нотт.
— Я быстро думаю, — поправил он. — Это разные вещи.
Он поднял руку и коснулся моего запястья — там, где Макнейр оставил следы. Легко. Почти невесомо.
— Больно?
— Нет, — солгала я.
— Врёшь, — сказал он.
— А ты не лезь.
Он убрал руку.
— Я лезу, потому что хочу помочь, — сказал он. — Не потому, что ты слабая. Потому что ты одна. А против таких, как Макнейр, одному не выстоять.
— У меня есть Кристофер. Софи. Охрана.
— Охрана, которая разбежится, если он достанет палочку? — Теодор покачал головой. — Кэс, не будь наивной. Эти люди не играют по правилам.
Я хотела ответить, но не успела.
Из-за угла вышел Кристофер.
— Кэс, там Сириус Блэк пришёл. Спрашивает тебя.
Я кивнула.
— Иду.
Кристофер посмотрел на Теодора, потом на меня, потом развернулся и ушёл.
Я повернулась к Теодору.
— Спасибо, — сказала я коротко. — За сегодня.
— Не за что, — ответил он. — Но если хочешь отблагодарить… угостишь виски. В следующий раз.
Я не ответила. Просто ушла.
Сириус Блэк сидел за моим столиком — тем, который я держала для постоянных гостей. В углу, подальше от чужих глаз. Перед ним стояло почти пустое пиво.
— Кэсси, — сказал он, когда я подошла. — Ты выглядишь так, будто только что выиграла битву.
— Проиграла, — ответила я, садясь напротив. — Но не сдалась.
— Это главное, — он пододвинул ко мне бокал. — Будешь?
— На работе, — отодвинула я.
— Ты всегда пьёшь на работе, — усмехнулся он. — Просто делаешь вид, что нет.
Я не сдержала улыбку.
Сириус знал меня с двенадцати. Видел, как я выросла из маленькой официантки в хозяйку зала. Он всегда относился ко мне как к племяннице — не лез, но помогал. Шоколадки приносил. Чаевые оставлял. И никогда не задавал лишних вопросов.
— Ты сегодня с красными прядями, — заметил он. — Я просил покрасить, но не думал, что ты решишься.
— Сто баксов не лишние, — ответила я.
— А сто баксов — это сто баксов, — он кивнул. — Умная девочка.
Я взяла стакан с водой, отпила.
— Сириус, — сказала я после паузы. — Вы знаете Макнейра?
Он напрягся. Не сильно — но я заметила.
— Знаю, — ответил он осторожно. — А что?
— Он сегодня приходил. С людьми. Спрашивал меня.
Сириус поставил бокал.
— Он тебя тронул? — спросил он голосом, в котором появился холод.
— Немного, — я показала запястье. — Оставил следы.
Сириус посмотрел. Его челюсть сжалась.
— Если он ещё раз…
— Я справлюсь, — перебила я. — Я не для того спросила. Я спросила, чтобы понять. Он работает на кого-то? Или сам по себе?
Сириус помолчал.
— Он работает на тех, кто платит, — сказал он наконец. — Сейчас он, кажется, на побегушках у Малфоя. Но это не точно. Люциус умён — он не светит своих марионеток.
Я кивнула.
— Спасибо.
— Не за что, — Сириус допил пиво. — Кэс, будь осторожна. Эти игры… они не для детей.
— Я не ребёнок, — ответила я.
— Знаю, — он встал. — Поэтому мне страшно.
Он оставил на столе деньги и ушёл.
Я осталась сидеть. Пить воду. И думать о том, что только что произошло.
Макнейр не отстанет. Я это знала. Но теперь у меня был союзник, которого я не просила.
Теодор Нотт.
Почему он лезет? Почему рискует? Из-за того, что увидел меня в казино? Из-за того, что я перестала быть серой мышью?
Я не знала.
И это бесило больше всего.
Я вернулась за стойку. Кристофер стоял с телефоном, спорил с поставщиком. Увидел меня, нахмурился.
— Ты в порядке? — спросил он, прикрыв трубку рукой.
— В полном, — ответила я. — Макнейр ушёл?
— Ушёл. Забрал своих людей и ушёл. Нотты тоже.
— Хорошо.
Я взяла тряпку и начала протирать стойку. Просто чтобы занять руки.
— Кэс, — Кристофер повесил трубку. — Тот парень. Который за тебя вступился. Он твой друг?
— Нет.
— А кто?
— Никто.
Кристофер посмотрел на меня долго. Потом покачал головой.
— Такие «никто» не лезут под пули ради кого попало.
— Он не лез под пули, — ответила я. — Он просто сказал пару слов.
— Которые спасли тебе запястье, — Кристофер усмехнулся. — Не будь дурой, Кэс. Парень неровно дышит.
Я перестала тереть стойку.
— Он не дышит, — сказала я холодно. — Он задыхается. От скуки. От своего мира. Я просто… новое развлечение.
— Ты так думаешь? — Кристофер поднял бровь.
— Я так знаю.
Я бросила тряпку и ушла в подсобку.
Там было темно. Тихо. Никто не видел моего лица.
Я прислонилась к стене, закрыла глаза.
Запястье болело. Сердце колотилось.
Я не знала, почему Нотт это сделал. Не знала, почему он смотрит на меня так, будто я — единственное живое существо в комнате, полной мертвецов.
И самое страшное — я начинала привыкать к этому взгляду.
Я вернулась в Хогвартс под утро.
Через камин — в выручай-комнату, потом через пустые коридоры в гостиную Слизерина.
Там никого не было.
Я прошла в спальню. Пэнси спала, раскинувшись на кровати, одна нога свешивалась на пол.
Я разделась. Легла.
Закрыла глаза.
Перед сном я подумала: сегодня я впервые сказала кому-то «спасибо» и имела это в виду.
Нотту.
Теодору.
Я не хотела, чтобы это что-то значило. Но оно значило.
Я уснула с этой мыслью — горькой, как виски, и сладкой, как первая улыбка после долгой тьмы.