Slipped

Перевод
NC-17
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 155 страниц, 80 641 слово, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 14 Отзывы 23 В сборник

Глава 10.

Настройки

***

Гарри скатился с кровати и бросился в ванную. Зажав рот рукой, он добежал до унитаза как раз вовремя, чтобы его вырвало вчерашней лазаньей. Спустив воду, он, дрожа, прислонился головой к холодному фарфоровому сиденью. Эта рвота уже порядком надоела. Его тошнило каждое утро вот уже почти две недели. Джейкоб стоял в дверях в одних пижамных штанах и с тревогой смотрел на своего младшего кузена. - Гарри, ты в порядке? Кивнув, Гарри поднялся и, пошатываясь, направился к раковине. Схватив зубную щетку, он быстро почистил зубы, чтобы избавиться от ужасного привкуса рвоты. - Да ничего, Джейк. - Гарри посмотрел на себя в зеркало и вздохнул, увидев, что под глазами у него появились темные круги, а сам он стал еще бледнее. - Ты неважно выглядишь, ты уверен? — Джейкоб зашел в ванную и положил руку на лоб двоюродного брата, проверяя, нет ли у него температуры. Гарри прильнул к Джейкобу, наслаждаясь ощущением близости. Раньше он боялся прикосновений, но Каллены показали ему, что прикосновения могут быть чем-то прекрасным. При любой возможности он прижимался к Эдварду или Эммету, а в последнее время и к Джасперу. Как сабмиссив, он, естественно, жаждал ласки, особенно от своего партнера. Кроме того, его так долго лишали прикосновений, что его тело изнывало от желания. — Я уверен, Джейк, что со мной все хорошо мне просто чего-то не хватает. Джейкоб хмуро посмотрел на двоюродного брата, не зная, верить ему или нет. Сейчас он ничего не мог с этим поделать, но решил впредь присматривать за ним. Гарри неохотно отошел от Джейкоба. - Пожалуй, я быстро приму душ. Джейкоб улыбнулся покорному кузену. - Хорошо, встретимся на кухне. Надеюсь, миссис Уизли сегодня придет на завтрак, я умираю с голоду. Гарри закатил глаза, усмехаясь. - Не волнуйся, она приедет. Рон и близнецы тоже приедут, чтобы помочь найти способ нейтрализовать запах вампира. Джейкоб кивнул, ему понравились трое друзей Гарри. - А как же эта всезнайка, мы что, тоже будем торчать с ней весь день? В глазах Гарри вспыхнула боль, он не мог поверить в такое отношение Гермионы. Она всегда выступала за права волшебных существ, как она могла смотреть на него с таким отвращением? Гермиона была одной из его лучших подруг и всегда поддерживала его, как она могла так поступить? - Не знаю, вернется ли она, она меня боится. Джейкоб притянул двоюродного брата к себе и обнял. - Она просто дура, все видят, что ты безобидный. Гарри прижался к обнаженной мускулистой груди Джейкоба. - А что, если она права? Мы не знаем, на что я способен. Что, если я сорвусь и нападу на кого-нибудь? — розовые слезы покатились по щекам Гарри и упали на бронзовый живот Джейкоба. - Было ли у тебя желание испить из чьего-то источника... хоть из чьего-нибудь? — спросил Джейкоб, уже зная ответ. Гарри отрицательно покачал головой. - От одной мысли меня тошнит. Я люблю, когда в еде есть кровь, но не человеческая. А что, если... Что, если запах человеческой крови пробудит что-то во мне? Что, если я стану кровожадным от запаха человеческой крови? Джейк начал перебирать пальцами волосы Гарри, пытаясь его успокоить. - Тебе понравилась кровь Ремуса прошлой ночью? Гарри сморщился. - Нет, но Ремус не совсем человек. — Верно, — поразмыслив с минуту, Джейк провел ногтем по руке, оставляя на ней кровь. Скривившись, он сунул руку под нос Гарри. — Как насчет моей крови, хочешь высосать ее из меня? Гарри запрокинул голову, пытаясь увернуться от окровавленной руки. - Джейк, не надо, — крикнул Гарри, пытаясь отстраниться от Джейкоба и задержав дыхание. Он боялся, что, почувствовав запах крови Джейкоба, то набросится на него. Джейкоб крепко держал сопротивляющегося гибрида. - Нет, Гарри, дыши. Ты доведешь себя до тошноты, если будешь переживать, пока не убедишься, что не нападешь на кого-нибудь. Гарри перестал сопротивляться и неохотно вдохнул. - Я чувствую запах твоей крови, Джейк, и, хотя она приятно пахнет, у меня нет желания пить ее. - Ты хотел бы попробовать ее? - Ухмыляясь, спросил Джейкоб, тыча рукой в лицо Гарри. Гарри высунул язык, давясь. - Фу, Джейк, убери от меня свою руку, - закричал он, отталкивая от себя окровавленную руку. Усмехнувшись, Джейкоб схватил полотенце и вытер руку. — Видишь, тебе не о чем беспокоиться. Гарри покачал головой. — Джейк, на случай, если ты забыл, ты тоже не совсем человек. Что, если твоя волчья сущность меня отталкивает? — Должен тебя заверить, это тело никого не отталкивало, — ухмыльнулся Джейкоб. Гарри закатил глаза и хлопнул его по руке. - Ты же понимаешь, что я имею в виду, идиот. Я не могу быть уверен, что не нападаю на тебя только из-за твоей крови, ведь ты не совсем человек. - Да. А что насчет меня? Гарри поднял голову и улыбнулся, увидев Рона в коридоре. - Да, но я не собираюсь использовать своего лучшего друга в качестве подопытного. - Почему нет? — спросил Рон, заходя в ванную и хватая бритву. - Рон, не надо, — взмолился Гарри. — Пожалуйста, Рон, я не смогу жить с этим, если причиню тебе боль. Рон посмотрел на Джейкоба и кивнул. Не успел Гарри его остановить, как Рон, поморщившись, провел лезвием по руке. Джейкоб крепче сжал руку Гарри на случай, если кровь Рона захлестнет его разум. Гарри замер, почувствовав запах крови Рона. Закрыв глаза, он сделал пару глубоких вдохов и подошел ближе. Не успел Джейкоб его остановить, как он бросился вперед и напал. - Ты тупой, идиотский, безрассудный придурок, — кричал Гарри, шлепая Рона по рукам и плечам. - Я мог бы тебя убить. Я мог бы напасть на тебя и напиться твоей крови, как на приветственном пиру в Хогвартсе. Из всех тупых... безмозглых... Рон закрыл лицо руками, смеясь. - Хватит, Гарри, я знал, что ты меня не обидишь. Гарри прижался к Рону, положив голову ему на грудь. - Я мог бы тебя обидеть, — заскулил он. Рон неловко похлопал Гарри по спине. Он знал Гарри с одиннадцати лет, и его лучший друг никогда не прижимался к нему так. - Ну и как пахнет моя кровь? Гарри вздохнул, не отстраняясь от своего лучшего друга, который был намного крупнее его. - Не буду врать, твоя кровь пахла приятно... очень приятно. К счастью, у меня не возникло непреодолимого желания ее выпить. Я чувствовал себя так же, как когда вдыхаю любой приятный запах. — Ну, тогда хорошо, — сказал Рон. — Теперь ты знаешь, что не набросишься на нас и не высосешь досуха. Гарри еще раз хлопнул Рона по руке и, покраснев, отступил. До него только что дошло, что он чуть ли не обнимал Рона. — П-прости, — пробормотал он. Рон покраснел так же, как и его волосы. - Все в порядке, Гарри, мне сказали, что моя грудь вполне обтягивающая. Застонав, Гарри показал Рону язык. - Выйдите, двое, чтобы я мог принять душ.

***

- Черт, а я-то думал, что сегодня мы избавимся от твоего лучезарного настроения, — простонал Джейкоб. Он как раз проходил мимо библиотеки по пути на кухню, когда оттуда вышла Гермиона. Гермиона вздернула нос. - Не то чтобы это тебя касалось, но я здесь, чтобы помочь Гарри. - Все, что касается моего кузена, — это мое дело, — отрезал Джейкоб. - Я знаю Гарри гораздо дольше, чем ты, — Гермиона перекинула свои густые волосы через плечо и пронеслась мимо Джейкоба. - И все же ты боишься его без всякой на то причины. Ты была с ним груба и жестока. Ты причинила боль Гарри, и я не позволю тебе продолжать в том же духе, — прорычал Джейкоб. Гермиона замерла, но не повернулась к Джейкобу. - Гарри может быть вампиром только наполовину, но он все равно вампир. Я не хочу его бояться, но ничего не могу с собой поделать. Тем не менее, Гарри - мой лучший друг, и я планирую помочь ему, чем смогу. - Гермиона умчалась, прежде чем Джейкоб успел что-либо сказать. - Не волнуйся, она тебе понравится, — усмехнулся Рон. Джейкоб застонал. - Боже, надеюсь, что нет. Надеюсь, она не проживет достаточно долго, чтобы воспользоваться этим шансом. Гарри для меня очень дорог, и я не прощу того, кто причинит ему боль. Рон вздохнул, глядя в ту сторону, куда исчезла Гермиона. - Признаю, она ведет себя странно. Я вообще удивлен, что она сегодня пришла, я же просил ее не приходить. - Надеюсь, она больше не причинит вреда Гарри. — Джейкоб направился на кухню. Рон последовал за крупным оборотнем. — Ты действительно защищаешь Гарри. Джейкоб хмыкнул. - Гарри не только мой двоюродный брат, но и сабмиссив. Мы очень, трепетно относимся к сабмиссивам, а к Гарри — особенно. Рон кивнул головой. - Я рад, что у него есть кто-то вроде тебя, Гарри нужна вся семья, которую он может получить. Ты можешь рассказать мне об этом персонаже Джаспере? Джейкоб сел за длинный кухонный стол и уставился на Гермиону, которая уткнулась носом в книгу на другом конце стола. - Мне никогда не нравились Каллены, они вампиры, а у нас с вампирами не самые лучшие отношения, — тихо прорычал Джейкоб, когда Гермиона фыркнула. - У моего племени был договор с Калленами еще до моего рождения. Пока они не пересекают нашу территорию и не кусают людей, мы не нападаем на них. Каллены до сих пор соблюдали этот договор, даже когда Гарри, сам того не зная, забрел на нашу землю. Обычно мы сначала убиваем вампиров, а потом задаем вопросы, но когда Гарри оказался на нашей земле, его запах сбил нас с толку. Гермиона швырнула книгу на стол. - Как ты можешь не понимать, что я хочу сказать о Гарри, если ты и твое племя убиваете вампиров? - Гарри не полноценный вампир, — прорычал Джейкоб. — Для человека, который должен быть таким умным, ты невероятно глупа. Гермиона уставилась на Джейкоба, раздув ноздри от гнева. - Гермиона, — вздохнул Рон. - Ты зациклилась на вампирской стороне Гарри, но как насчет его человеческой стороны? Гарри — не бездумный монстр, пьющий кровь. — Может, сейчас и нет, — грустно сказала Гермиона. — Но со временем он изменится. Посмотри, как он изменился, Рон, с тех пор как стал жить с этими вампирами. Если Гарри вернется к ним, они настроят его против нас, и он начнет пить человеческую кровь. - Ты не понимаешь, о чем говоришь, — прорычал Джейкоб. — Каллены — вегетарианцы-вампиры. Черт, Карлайл Каллен — лучший доктор в городе. Они приютили Гарри и дали ему дом, в то время как вы, ребята, сидели сложа руки и не обращали внимания на его страдания. Может, мне и не нравились Каллены до того, как появился Гарри, но теперь я считаю их своей семьей. Гарри вошел на кухню и сел на колени к Джейкобу. - Спасибо, для меня очень важно, что тебе нравится моя семья. - Джейкоб покровительственно обнял Гарри, не сводя глаз с Гермионы. - Гермиона, — грустно сказал Гарри. — Я не собираюсь нападать на тебя или на кого-то ещё. Да, я признаю, что добавляю в еду кровь животных, но это не значит, что я собираюсь устроить бессмысленную кровавую бойню. Мне жаль, что ты меня боишься, но я не могу изменить то, что со мной произошло, и то, кем я стал. Я пришел сюда, чтобы попрощаться со всеми, потому что не могу оставить Калленов, а здесь для меня небезопасно. Я надеялся, что вы все еще сможете навестить меня в Америке, но вижу, что ты не готова к этому. Мне жаль, что я уже не тот, что прежде. Может быть, будет лучше, если ты уйдешь и вернешься, только после того, как меня не станет. Со слезами на глазах Гермиона встала и выбежала из комнаты. Молли поставила перед мальчиками еду. Она ласково взъерошила Гарри волосы. - Не обращай внимания на Гермиону, Гарри, она со временем одумается. Сейчас она напугана, но когда она проведёт своё расследование, то поймёт, что ты не представляешь угрозы. Гарри бросил один взгляд на тарелку с яичницей и рванул в туалет. Сириус быстро спрятался за дверью кухни, когда его крестник промчался мимо, зажав рот рукой. - Что с ним такое? — обеспокоенно спросил он. Джейкоб с тоской посмотрел на яйца, потом со вздохом встал, чтобы проверить, как там Гарри. - Он проснулся утром, его тошнило, сказал, что ему что-то не хватает . Наверное, ему все еще плохо. - Джейкоб собрался уходить, но Сириус остановил его, положив руку ему на плечо. - Садись и ешь, а я присмотрю за моим щенком. - Сириус вышел из кухни и направился в ванную, откуда доносились звуки рвоты его крестника. Гарри вздрогнул, почувствовав, как кто-то оттягивает его волосы назад. На мгновение он вспомнил о том, как его изнасиловали. - Спокойно, щенок, это всего лишь я, — тихо сказал Сириус. - Как ты себя чувствуешь? Гарри откинулся головой на грудь своего крестного. - Я не знаю, Сири, — дрожащим голосом сказал он. — То мне хорошо, то меня тошнит. Я боюсь, что это какая-то негативная реакция на вампирский яд. - И давно это у тебя, малыш? Гарри развернулся и уткнулся лицом в шею своего крестного, плача. - Две.... две с половиной недели. Мне страшно, Сири, вдруг я умираю или что-то в этом роде? Я наконец-то счастлив, я не хочу умирать. Что будет с Джаспером, если я умру? Сириус закрыл глаза, молясь, чтобы его щенок не умирал. Ни одна ведьма или волшебник не выжили после укуса вампира без зелья. Что, если его маленькое тело наконец не выдержит? - Знает ли твоя семья вампиров, что ты болен? — Нет, — ответил Гарри, качая головой. — Сначала я не хотел, чтобы они обо мне беспокоились, а потом испугался, что, если они узнают, мне не разрешат навестить тебя. Карлайл осмотрел меня перед тем, как я переместился сюда, и сказал, что со мной все в порядке. Сириус вывел Гарри из ванной в гостиную. - Давай пока не будем паниковать, хорошо? Может, попросим Северуса или Поппи тебя осмотреть. - Гарри кивнул, не отпуская Сириуса, и сел на диван. - Надеюсь, мы скоро сможем помочь Ремусу, я хочу домой. Сириус начал гладить Гарри по голове и спине. - Я знаю, малыш, знаю. Обещаю, мы что-нибудь придумаем. Чем раньше ты вернешься в Америку, тем быстрее окажешься в безопасности. Мне совсем не нравится, что ты здесь, а Фадж хочет тебя заполучить. Гарри зевнул, чувствуя тяжесть в глазах. Не в силах бороться с тяжестью в глазах и кружащейся головой, Гарри закрыл глаза и уснул на плече у своего крёстного.

***

Гарри проснулся от шепота. Открыв глаза, он с удивлением обнаружил, что его голова лежит на коленях у крёстного. - Привет, малыш. Гарри повернул голову на голос и улыбнулся, увидев Сангвини, сидящего напротив. - Сангвини, что ты здесь делаешь? Сангвине усмехнулся, глядя на очаровательного маленького паренька. - Ну, Карлайл позвонил и сказал, что тебе нужна помощь. Я связался с Дамблдором, и он прислал меня сюда. Гарри быстро сел. - Ты разговаривал с папой? Как он? Дома все в порядке?— нетерпеливо спросил он. Сангвине, посмеиваясь, поднял руку. - Погоди, малыш, все в порядке, но они ужасно по тебе скучают. Гарри опустил голову, вытирая слезы. - Я хочу домой, но я также хочу помочь Ремусу. - Что ж, тебе повезло, — ухмыльнулся Сангвини. — После нашей первой встречи и того, как я узнал о твоей проблеме, я начал искать способ тебе помочь. Признаюсь, у меня ничего не получалось, пока я не посоветовался с твоим бывшим профессором зельеварения. - Сангвин полез в карман и достал мерцающее золотое зелье. Гарри ахнул. - ты нашел способ помочь Ремусу? - А что, не похоже, Поттер? Гарри подпрыгнул, развернулся и посмотрел в угол комнаты. - Профессор Снейп, я… я вас там не заметил. - Разумеется, — усмехнулся Снейп. Сангвини кивнул. - Ремусу придется принимать это каждое утро, причем еще до того, как он встанет с постели, но это средство не даст его оборотню учуять вампиров, даже если один из них будет лежать с ним в одной постели. Гарри вскочил и подбежал к Сангвине, обнимая его. - Спасибо, спасибо, спасибо, — повторял он, по его щекам текли розовые слезы. Сангвин погладил юного сабмиссива по спине. - Спасибо, мне понравилось. Карлайл мне как брат, так что ты вроде как мой племянник. Конечно, не только я работал над зельем. Гарри встал и медленно повернулся к своему профессору зельеварения. - Даже не вздумай меня обнимать, Поттер, — прорычал Северус. — Я просто хотел, чтобы ты, этот пес и волк убрались из Англии и с глаз долой. — В любом случае спасибо, профессор, — с благодарностью сказал Гарри. Он не мог поверить, что для Ремуса нашли лекарство. Он был так рад, что теперь сможет вернуться в Форкс со своими крестными и познакомить их со своей семьей. Ему не терпелось увидеть всех... особенно Джаспера. Гарри повернулся к Сириусу, но в этот момент его оглушило, и перед глазами потемнело. Сангвин, будучи вампиром, вскочил и подхватил гибрида, прежде чем тот успел упасть. - Спокойно, малыш, — мягко сказал он, подводя покорного юношу к своему креслу. Стонущий Гарри откинулся на подушку, пытаясь унять кружащуюся голову. - Поттер, открой глаза и посмотри на меня, — приказал Северус, опускаясь на колени перед маленьким мальчиком. Гарри медленно открыл глаза и застонал, потому что комната перед ним кружилась. - Поттер, Блэк сказал, что ты болеешь уже несколько недель, — спросил Северус, доставая палочку. Гарри медленно кивнул. - В основном это происходит по утрам, но и в течение дня я чувствую тошноту и головокружение. — И, конечно же, ты не счел нужным сообщить кому-либо, что тебе нездоровится. — Северус направил на Гарри палочку и произнес диагностическое заклинание. Сангвини с тревогой стоял рядом со стулом, на котором сидел мальчик. Он успел привязаться к юному волшебнику. Не было ни одного случая, чтобы волшебник выжил после укуса вампира, и Сангвини молился, чтобы у мальчика не началась какая-нибудь реакция. Если с Гарри что-то случится, Каллены будут в отчаянии. Маленький мальчик стал центром их мира... особенно для Джаспера. Северус побледнел, когда увидел результаты сканирования Поттера. Сжав переносицу, он выругался. - Это всегда ты, да, Поттер? Полагаю, это объясняет,почему Фадж так отчаянно хочет заполучить тебя. - Что такое, что случилось с моим крестником? — Сириус был в панике, ведь то, что случилось с Гарри, по-настоящему выбило Снейпа из колеи. Северус посмотрел Гарри в глаза. - Поттер, я считаю, что этот вопрос нужно обсудить наедине. - Северус не знал, в курсе ли Блэк, что Поттер — сабмиссив, и, хоть мальчик ему не нравился, он не собирался рисковать его безопасностью. Гарри с широко раскрытыми глазами покачал головой. - Нет, все в порядке. Сириус и Сангвини все обо мне знают. Северус кивнул и взмахом палочки зачаровал дверь, чтобы их разговор не подслушали. - Поттер, ты знаешь, кто ты такой? Прикусив губу, Гарри кивнул. - Пожалуйста, никому не говорите. Если министерство узнает... Северус поднял руку, останавливая Гарри. - Поттер, твоя мать пришла ко мне вскоре после того, как узнала о пророчестве, и умоляла защитить тебя, если тебе когда-нибудь понадобится защита. По глупости я дал ей клятву, хотя и не ожидал, что ты будешь притягивать к себе неприятности. Поттер, со мной ты в безопасности. Вытерев розовую слезу со щеки, Гарри кивнул и тихо прошептал суровому мужчине слова благодарности. Он отчаянно хотел бы познакомиться со своей мамой, судя по всему, она была удивительной женщиной. - Тем не менее, Поттер, зная, что ты был сабмиссивом и тебе было всего шестнадцать, какого чёрта ты начал вести половую жизнь, зная, что можешь забеременеть? — Но... Но я не... Я никогда... О боже, — Гарри упал на четвереньки и стал раскачиваться взад-вперед. — Нет... Нет... Нет... Нет, — повторял он снова и снова. - Вот черт! — ахнул Сангвини. Он знал, что у ребенка Гарри может быть только один отец. - Какого черта! — заорал Сириус. - Ты хочешь сказать, что Гарри беременен? - Нет, пожалуйста, нет. — Гарри умоляюще посмотрел на профессора полными слез глазами. - Поттер, судя по моим снимкам, ты беременен чуть больше месяца, — серьёзно сказал Северус. - Надо было подумать об этом, прежде чем заниматься сексом с другим мужчиной. Сангвини положил руку на плечо Северуса и покачал головой. - Его изнасиловали, когда укусили, — тихо сказал он. Северус со стоном закрыл глаза. Он обещал своей Лили, что защитит ее сына, но пока что у него это плохо получалось. Гарри уткнулся лицом в ладони и разрыдался. Он хотел собственную семью, но не такую. Он не хотел, чтобы его ребенок появился на свет в результате жестокого насилия. Черт, он даже не знал, что вампир может сделать кого-то беременным. Он изо всех сил старался не ассоциировать Джаспера со своим насильником, но теперь ему придется жить с мыслью, что Джаспер его изнасиловал. Джаспер повалил его на землю и изнасиловал, от чего тот забеременел. - Я убью этого ублюдка, — взревел Сириус. Он знал, что его сын не был сексуально активен, а значит, беременным Гарри сделал тот кровожадный насильник. - Меня сейчас стошнит, — Гарри вскочил и выбежал из комнаты. Сириус хотел пойти к своему щенку, но застыл в оцепенении. Его милый крестник, который так много страдал и наконец-то обрел жизнь, о которой мечтал и которую заслужил, теперь должен был взять на себя ответственность за ребенка своего насильника. Каждый раз, глядя в лицо своего ребенка, он будет видеть своего насильника и вспоминать ту ужасную ночь. Сириус повернулся к Северусу. - Приготовь ему зелье для прерывания беременности, он не может оставить этого ребенка. Гарри не нужно растить отродье этого ублюдка. Северус посмотрел на Сириуса. В волшебном мире аборты были запрещены, за исключением случаев, когда речь шла о жизни или смерти. Если кого-то ловили на том, что он делает аборт или даже варит зелье, его отправляли в Азкабан. - Если Поттер попросит, я ему его приготовлю. - Нет, Гарри не нужно принимать это решение. Гарри хороший.очень хороший, он будет носить в себе этого демона, родит его и воспитает ... и это уничтожит его. - Ты предлагаешь дать ему зелье без его разрешения, - прорычал Сангвини. Сириус уставился на Сангвина. - Именно это я и предлагаю. Этот маленький демон лишит Гарри всех шансов на счастливую жизнь. Его пара ни за что не захочет растить еще одного отпрыска вампиров. Сангвини встал перед Сириусом, его глаза опасно сверкнули. - Это ребенок, а не демон и не отродье, — прорычал он. — Ты, кажется, забыл, что в этом ребенке есть и от Гарри. В этом ребенке есть и от Джеймса, и от Лили. - Этого ребенка моему крестнику навязало чудовище, — прорычал Сириус. — Если Гарри хочет ребенка, он может завести его со своей парой, когда станет старше и будет готов. Если мы дадим ему зелье, он решит, что у него случился выкидыш, и сможет жить дальше. Северус выпустил в воздух несколько искр. Сириус и Сангвини выглядели так, будто готовы вцепиться друг другу в глотку. - Я не стану давать Поттеру зелье для прерывания беременности без его ведома. Я обсужу это с ним и дам ему возможность выбора, если он попросит, но я не стану действовать за его спиной. Сириус в отчаянии дернул себя за волосы. - Гарри не нужно такое давление. Он через многое прошел и не заслуживает дальнейших страданий. Если ты не сваришь ему зелье, я найду его где-нибудь еще. Северус направил палочку в грудь Сириуса, кончик которой светился красным. - Ты хоть представляешь, насколько опасно это зелье, если его неправильно сварить? Если ты купишь его на черном рынке, то убьешь не только этого ребенка, но и Поттера. Это очень сложное зелье, и в Европе только два мастера зельеварения могут успешно его сварить. Сириус в отчаянии рухнул в кресло. - Это просто несправедливо, почему всегда Гарри? - Гарри сильный, мальчик мой, — сказал Сангвини. — Если он решит сохранить беременность, то все будет в порядке. Я знаю Джаспера дольше, чем ты живешь на свете, и он будет обожать этого ребенка. Джаспер — эмпат, он ни за что не возненавидит этого ребенка только из-за того, как он появился на свет. - Сангвин и не мог сказать ему, что Джаспер — отец ребенка Гарри. Ему было ужасно жаль Гарри, но он не сомневался, что тот справится и у них с Джаспером будет прекрасная семья. Он видел их вместе на дне рождения Гарри. Им еще многое предстоит, но Гарри уже чувствует себя более комфортно рядом с Джаспером. - Каким бы замечательным ни был Джаспер, — с грустью сказал Сириус. — Мы должны дать Гарри выбор. Моего щенка не должны заставлять носить ребенка этого монстра. Северус направился к двери, решив, что с него хватит. - Я дам Поттеру ночь, чтобы он успокоился, и вернусь утром, чтобы обсудить его дальнейшие действия. Северус повернулся к Сириусу. - Собирай свои вещи и уводи отсюда этого мальчишку. Поверить не могу, что ты позволил ему остаться здесь, зная, в какой опасности он находится. Ты должен был отправить его обратно сразу после возвращения, чего бы он ни хотел. - С этими словами Северус вылетел из комнаты.

***

Гарри в шоке лежал, свернувшись калачиком, на полу в ванной. Он не мог поверить в то, что сказал ему профессор Снейп. Сначала он боялся, что умирает, а теперь узнал, что беременен. Ему почти удалось убедить себя, что изнасилования не было, а тут такое. Что же ему делать? Он не хотел этого, не так. Он бы любил ребенка, но не таким образом. Гарри истошно закричал, когда кто-то коснулся его плеча. Он слепо ударил ногой и кулаком того, кто пытался причинить ему боль. В одно мгновение он снова оказался в той ночи в парке: чьи-то руки тянули его за одежду, а холодное тело прижимало его к грязной земле. — Не-е-ет! — закричал Гарри. — Не трогай меня! — и изо всех сил пнул нападавшего. Джейкоб охнул, когда Гарри сильно пнул его в живот. Он думал, что Гарри все еще спит у своего крестного, поэтому удивился, увидев его лежащим на полу в ванной, свернувшимся калачиком вокруг унитаза. Он несколько раз позвал его по имени, но запаниковал, когда Гарри не ответил. Вбежав в ванную, он опустился на колени рядом с кузеном и, окликая его по имени, коснулся его плеча. Он не ожидал, что Гарри закричит так, будто с него заживо сдирают кожу, а потом начнет пинать его и бить. — Гарри, давай. Гарри, это я, Джейк, — Джейкоб отошел подальше от дергающихся рук Гарри, но от его прикосновения состояние кузена, казалось, только ухудшилось. Сангвини ворвался в ванную, Сириус следовал за ним по пятам. Услышав крик Гарри, они выбежали из комнаты в поисках мальчика. Выхватив из кармана успокоительное зелье, Сангвини опустился на колени рядом с Гарри и приподнял его голову. Гарри кричал и сопротивлялся, но Сангвин был вампиром и даже не чувствовал его ударов. Он открыл рот Гарри, влил в него зелье и держал его, пока тот не успокоился. - Все в порядке, малыш, все будет хорошо, — мурлыкал Сангвини, нежно поглаживая Гарри по лицу. Гарри прижался к Сангвини и глубоко вдохнул. - Почему, почему это происходит? — воскликнул он. - Что, черт возьми, произошло? — прорычал Джейкоб, желая вырвать кузена из рук вампира. Он оставил Гарри всего на час, пока тот спал, — что могло случиться за это время? Сангвини, не обращая внимания на оборотня, поднял маленького сабмиссива и понёс его в комнату. - Сириус, — крикнул он через плечо. — Отнеси это зелье Ремусу, а потом возвращайся и начинай собирать вещи. Нужно как можно скорее доставить Гарри в Форкс. Бросив последний взгляд на своего крестника, Сириус направился к камину. Сообщив Ремусу о происходящем и дав ему зелье, он собирался отправиться в Хогвартс и рассказать Дамблдору о Гарри. Им понадобится его помощь, чтобы вывезти Гарри из Англии и доставить его в американское Министерство.

***

Закрыв пыльную старую книгу, Гермиона потерла уставшие глаза. Она несколько часов без перерыва изучала материалы и наконец приняла решение. Она любила Гарри всем сердцем, и то, что ей предстояло сделать, убивало ее. Она знала, что если сделает это, то потеряет не только Гарри как друга, но и всех остальных, кого успела полюбить. Несмотря на это, она все равно считала, что это лучший выход. Она прочла все, что смогла найти, о мужчинах-сабмиссивах, и, хоть и не была согласна с министерством, считала, что для Гарри будет лучше всего уехать с ними. То, что они буквально продавали сабмиссивов тому, кто больше заплатит, было варварством, но о каждом сабмиссиве заботились и окружали его заботой. Даже за все деньги мира министерство не отдало бы Гарри в руки жестокого и грубого человека. Покорных мужчин ценили и лелеяли, и именно этого она хотела для своего лучшего друга... даже если бы это означало потерять его навсегда. Мысль о том, что Гарри вернется к этим вампирам, пугала и вызывала отвращение. Вампиры — монстры, а Гарри заслуживает лучшего. Почему они не понимают, что, вернувшись к ним, Гарри станет таким же, как они? Нет, она не могла этого допустить. Гарри был милым и нежным, он заслуживал того, чтобы с ним обращались по-человечески. Взяв немного летучего пороха, Гермиона бросила его в камин. Глубоко вздохнув и прижав руку к бешено колотящемуся сердцу, она крикнула: «Министерство магии!»

***

Корнелиусу казалось, что его день рождения и Рождество наступили раньше времени. Сначала он не хотел разговаривать с назойливой магглорожденной, но теперь был на седьмом небе от счастья. Он уже давно подозревал, что Поттер — носитель, но когда это подтвердил один из его лучших друзей, ему захотелось достать шампанское и устроить праздник. Если бы он не был счастлив в браке, то прибрал бы этого маленького носителя к рукам. — Итак, давайте проясним, — сказал Корнелиус, наклонившись над столом и сверкая глазами от возбуждения. — В первую ночь летних каникул Поттера укусил вампир, но вместо того, чтобы умереть, он стал кем-то вроде гибрида волшебника и вампира? Гермиона кивнула. - Да, я сама его видела. У Гарри произошли некоторые физические изменения, но в целом он выглядит так же. Ему не нужна кровь, чтобы жить, но он предпочитает добавлять ее в пищу. Он по-прежнему дышит, у него бьется сердце, он истекает кровью и по-прежнему владеет магией. Корнелиус ухмыльнулся, откидываясь на спинку стула. - А ты знаешь, бессмертен ли он? - "О, какие были бы возможности, если бы существовал бессмертный носитель", - подумал он. С Гарри он мог бы создать более сильный волшебный мир. Гарри не был бы слабым, как человек-носитель, и они могли бы вечно поддерживать его беременность. Дети, рожденные от Гарри, были бы в десять раз сильнее среднестатистической ведьмы или волшебника. — Я… я не знаю, министр, но подозреваю, что да. Разве вампирский яд не должен был заморозить его в нынешнем состоянии? — робко спросила Гермиона. — Полагаю, вы правы, мисс. Грейнджер, — ответил Корнелиус, едва не подпрыгивая от волнения на стуле. — Поскольку Гарри находится под защитой чар Фиделиус, как вы думаете, сможете ли вы уговорить его выйти? Гермиона покачала головой. - Гарри ни за что не выйдет из дома добровольно. Он знает, что вы его преследуете, и за ним всегда кто-то присматривает. Корнелиус выругался. Ему нужно было добраться до Поттера, но это было невозможно, пока тот находился под защитой Фиделиуса. - Я понимаю, что вы не можете сказать мне его точное местонахождение, но как насчет ориентиров поблизости? Мы можем установить табу на аппарацию и антипортальные чары в радиусе ста миль, чтобы схватить его, как только он выйдет из дома. Мы также будем следить за всеми перемещениями по каминной сети и за автобусом ночной рыцарь, так что он точно не сбежит. - Вы позаботитесь о нем, проследите, чтобы он нашел хорошую девушку? — Гермиона вытерла слезы. Корнелиус встал и обошел стол. Наколдовав носовой платок, он протянул его расстроенной ведьме. - Я обещаю, что Гарри достанется только самое лучшее. С ним будут обращаться как с королевской особой, и мужчина, за которого он в конце концов выйдет замуж, будет его обожать. Не волнуйтесь, Гарри еще скажет вам спасибо. Кивнув, Гермиона назвала название парка через дорогу от площади Гриммо и с тяжелым сердцем покинула Министерство. В глубине души она знала, что Гарри никогда ее не простит. Откинувшись на спинку своего дорогого кресла из черной кожи, Корнелиус пытался придумать, как лучше поступить с Поттером. Поскольку Гарри бессмертен, было бы несправедливо отдавать его в жены только одной семье. Если бы Гарри производил на свет магически сильных детей только для одной семьи, эта семья стала бы слишком могущественной и, возможно, попыталась бы захватить Министерство. Нет, он не мог допустить, чтобы это произошло. Корнелиус встал и начал расхаживать по кабинету, пытаясь найти решение. Через час он вернулся на свое место и ухмыльнулся. Нет, он не выдаст Гарри замуж за кого-то из одной семьи, а будет сдавать его в аренду всем чистокровным семьям, у которых есть деньги, чтобы за него заплатить. Они будут следовать традиции, согласно которой носителем становится тот, кто предложит самую высокую цену, но он ограничит время, на которое его будут брать. Он установит ограничение в один ребенок на семью, и когда этот ребенок родится, Гарри перейдет к следующему претенденту, предложившему самую высокую цену. Таким образом, первая семья сможет вступить в брак с другой семьей и родить еще детей, которые, возможно, поженятся с детьми Гарри из другой семьи. Таким образом он укрепит магический мир и повысит вероятность рождения новых носителей. Взяв перо и пергамент, он начал писать письма всем чистокровным семьям Европы, предупреждая их о том, что найден носитель и что у них есть неделя, чтобы заявить свои права на мальчика. Он знал, что им не понравятся новые правила, но когда они узнают, что носителем является не кто иной, как Гарри Поттер, они, без сомнения, бросятся в Министерство со своими чековыми книжками. В каком-то смысле ему было неловко из-за того, что он так поступил с мальчиком, но он должен гордиться тем, что именно благодаря ему волшебный мир станет лучше и сильнее. Он позаботится о том, чтобы о Гарри хорошо заботились и чтобы с ним не обращались жестоко, и даже будет устраивать ему ежемесячные встречи с детьми. Гарри — это дар магии, и он позаботится о том, чтобы к нему относились соответственно. Отправив письма, он вышел из кабинета и направился в отдел авроров. Ему нужно было установить эти чары до того, как Гарри сбежит. Он не думал, что эта маленькая магглорождённая кому-то расскажет о том, что сделала, но рисковать не хотел.
41 Нравится 14 Отзывы 23 В сборник