Глава 1. Сеул, или Как я узнала, что айдолы — это не картинка с экрана
9 июня 2026 г., 10:40
Примечания:
Критика приветствуется, может чего не хватает...
Инчхон встретил меня стеклом, металлом и ощущением, что я провалилась в научно-фантастический фильм, причём не в массовку, а сразу в главные героини, которые только что вышли из криокамеры и офигевают от окружающего.
Я вышла из рукава и замерла как столб. В прямом смысле. Люди обтекали меня с двух сторон, как вода камень, и какая-то женщина с чемоданом даже задела меня локтем — но мне было плевать. Я стояла, задрав голову, и смотрела на этот гигантский зал с высоченными потолками, стеклянными стенами, эскалаторами в три уровня и ощущением, что вот-вот из-за угла выйдет робот и предложит мне прохладительный напиток.
Всё блестело. ВСЁ. Пол — хоть смотрись как в зеркало. Перила эскалаторов — ни одного отпечатка. Лампы — сияют как маленькие солнца. Даже урны выглядели так, будто их только что натёрли специальной полиролью для урн. Если такая существует. В Корее, я уже начинала подозревать, существует всё.
— Бляха-муха, — выдохнула я. Просто чтобы что-то сказать. Чтобы убедиться, что я ещё существую в этой реальности. Внутренний голос был со мной согласен и молчал. Видимо, тоже охуевал.
Я поправила рюкзак на плече. Поправила кепку. Поправила очки. Крутанула штангу в языке — нервное. Покусала кольца на губе — тоже нервное. И двинулась в сторону паспортного контроля, чувствуя себя примерно как гладиатор, который выходит на арену. Только вместо меча у меня был паспорт, а вместо львов — корейские пограничники.
---
Очередь двигалась быстро. Слишком быстро. Я не успевала морально подготовиться.
За три года изучения корейского я много чего узнала. Знала хангыль — выучила его ещё в первый месяц, потому что с учебниками на русском было тупо и хотелось читать комментарии под видео с СуДжу. Знала грамматику — ну, основную, ту, что не заставляла мозг сворачиваться в трубочку. Знала кучу слов, включая те, которым меня научили дорамы, а репетитор потом говорила: «Лучше так не говори, это очень грубо». Но одно дело — сидеть дома, смотреть видео и повторять фразы за Хичолем, и совсем другое — когда на тебя смотрит настоящий кореец в форме и ждёт, что ты скажешь что-то осмысленное.
Подошла моя очередь. Пограничник — молодой парень в очках, аккуратная стрижка, лицо непроницаемое — взял мой паспорт и открыл его.
— Цель визита? — спросил он на английском.
И тут мой мозг, который до этого держался, решил: «Знаешь, я устал. Я в отпуске. Разбирайся сама».
— Культурный обмен, — сказала я. На русском. — Россия-Корея. Программа. Международная. Бля.
Я закрыла глаза. Открыла. Пограничник смотрел на меня. Без выражения. Как сфинкс.
— Простите, — сказала я уже на корейском, чувствуя, как акцент выпирает из каждого слога как гвоздь из доски. — Я нервничаю. Когда нервничаю, мешаю языки. И матюкаюсь. Не специально. Ну, почти. Давайте заново. Пожалуйста.
Он моргнул. Кажется, я всё-таки пробила его броню.
— Вы говорите по-корейски? — спросил он. Уже на корейском.
— Учила три года, — ответила я на том же языке. — Но акцент… ну, вы слышите. И когда стресс — всё в кучу. Русский, корейский, мат, слёзы, вот это вот всё.
Уголок его рта дрогнул. Я решила считать это микро-победой.
— Долго планируете оставаться?
— Не знаю точно. По программе — несколько недель. Может, дольше. Как пойдёт.
Он кивнул. Поставил штамп. Вернул паспорт.
— Добро пожаловать в Корею, — сказал он. — И удачи с языком.
— Спасибо, — выдохнула я. — Она мне понадобится.
Я отошла от стойки на ватных ногах и только потом поняла, что весь разговор прошёл на корейском. Ну, кроме первых трёх фраз и эпичного «бля» посередине. Но тем не менее. Я СПРАВИЛАСЬ. Я говорила с настоящим корейцем на его языке, и он меня ПОНЯЛ. Ну, или сделал вид, что понял, потому что я выглядела как человек, который вот-вот расплачется. В любом случае — победа.
— Три года, сука, не в стол, — пробормотала я себе под нос. Какая-то старушка покосилась на меня. Я сделала лицо кирпичом.
---
Багаж. Транспортёр. Чемодан с ярко-розовой лентой — Ленкина идея, «чтобы ты не перепутала». Я не перепутала. Схватила его, чуть не уронив на какого-то мужика, и покатила к выходу.
Зона прилёта была забита людьми. Таблички, плакаты, цветы, крики, объятия. Я шла мимо всего этого и чувствовала себя невидимкой. Никто меня не встречал. Ну, то есть встречал, конечно, но не с плакатом «МАША, МЫ ТЕБЯ ЛЮБИМ», а с официальной табличкой, которую я пока не видела.
И тут я его заметила.
Мужчина. Невысокий. Кругленький. С лицом человека, который живёт в гармонии с собой и миром и, возможно, разводит цветы на пенсии. В руках — табличка с моим именем. «МАРИЯ ПЕНКИНА», было написано на русском. С одной ошибкой: «Марийа» вместо «МариЯ». Но мне было глубоко плевать на ошибку. Это была моя табличка.
— Это я! — заорала я, чуть не сбив какую-то девушку с букетом. — Я Мария! Здрасьте!
— Аннёнъхасэё! — просиял мужчина, кланяясь. Я поклонилась в ответ — получилось резко, дёргано, как у робота, у которого заело шарнир. — Ким Минсу. Ваш координатор. Добро пожаловать в Корею, Мария-сси!
— Спасибо, Ким Минсу-сси! — я попыталась улыбнуться, но, кажется, получился оскал. — Я очень рада. Правда. Просто немного… — я покрутила рукой в воздухе, подбирая слово на корейском, — …переволновалась. И устала. И вообще.
— Понимаю, — он закивал. — Долгий перелёт. Ничего. Сейчас поедем, отдохнёте. Машина ждёт.
Он подхватил мой чемодан — я даже не успела возразить — и покатил его к выходу. Я засеменила следом, чувствуя себя маленькой тележкой, прицепленной к локомотиву.
---
Минивэн. Чёрный. Тонированный. Кожаный салон. Внутри пахло чем-то древесным и дорогим.
Я залезла внутрь и провалилась в сиденье. Ким Минсу сел впереди, рядом с водителем, и обернулся ко мне:
— Как вам первый взгляд на Корею?
— Я пока видела только аэропорт, — честно ответила я. — Но если Корея хотя бы наполовину такая же чистая и блестящая, как аэропорт, то я уже впечатлена.
Он рассмеялся своим булькающим смехом.
— Подождите, увидите Сеул.
Машина тронулась. За окном поплыли пейзажи.
Сначала — промзоны. Потом — мосты. Много мостов. Инчхон и Сеул связаны целой сетью мостов через реки и заливы, и мы ехали по одному из них, и под нами блестела вода, а впереди вырастали небоскрёбы. Огромные. Стеклянные. Светящиеся. С рекламными экранами, на которых мелькали лица айдолов.
— Это Хон대? — спросила я, узнавая район по фотографиям, которые сто раз видела.
— Проезжаем рядом, — кивнул Ким Минсу. — Хон대, потом Манвон, потом Йонсан. Наш дом в Йонсан-гу.
Я чуть не подавилась воздухом. Йонсан-гу. Один из центральных районов Сеула. Цены на недвижимость там были… ну, скажем так, я бы не смогла там купить даже почтовый ящик.
— А… кто ещё будет жить в этом доме? — осторожно спросила я.
— А вы точно не читали информационный пакет? — хитро прищурился Ким Минсу.
— Я… начала. Немного. Самую чуточку.
— Тогда пусть будет сюрприз.
— Я не люблю сюрпризы, — честно сказала я.
— Этот вам понравится, — пообещал он. И отвернулся.
Внутренний голос, который молчал всю дорогу от аэропорта, внезапно ожил: «Понравится. Ага. Конечно. Ты же помнишь, кто участвует в программе? Ты вообще список видела?»
Я не видела. Я даже не открыла письмо со списком. Оно лежало где-то в почте, и каждый раз, когда я думала его открыть, моя рука сама собой тянулась к чему-то другому. К сигаретам. К телефону. К холодильнику. К чему угодно, лишь бы не видеть имена людей, с которыми мне предстоит столкнуться.
— А вы смотрели «Моё демоническое счастье»? — внезапно спросил Ким Минсу.
— Что?
— Дорама. С Ли Дон Уком. Смотрели?
— Ну… да. Смотрела.
— Отлично. Он тоже в программе. Завтра будет на общей встрече.
Я открыла рот. Закрыла. Открыла снова. Ким Минсу смотрел на меня с выражением человека, который только что бросил в пруд камень и теперь наблюдает за кругами на воде.
— Вы сейчас серьёзно? — спросила я.
— Абсолютно.
— Ли Дон Ук. Из «Токкэби». Из «Адвоката». Из… блин, из всего. Этот Ли Дон Ук?
— Он самый.
Я откинулась на сиденье. Внутренний голос истерически заржал. Я его понимала.
---
Машина свернула с оживлённой трассы в тихий переулок. Высокие стены, деревья, аккуратные ворота. Мы остановились перед одним из таких ворот. Ким Минсу вышел, открыл мне дверь и жестом пригласил наружу.
Я вылезла. Воздух был тёплый и влажный, пах зеленью и чем-то цветочным. За стеной виднелся дом — не многоэтажка, не комплекс, а именно ДОМ. Трёхэтажный, современный, с большими окнами и террасой на втором этаже. Свет горел в нескольких окнах. У входа стояли какие-то растения в горшках — то ли лимоны, то ли мандарины, я не разбираюсь.
— Это здесь? — спросила я.
— Здесь. Дом программы. Вы будете жить тут со своими корейскими… как это по-русски… кураторами? Наставниками?
— Наставники? — повторила я. — То есть это не просто соседи?
— Нет-нет. Они — ваши гиды. Ваши проводники в корейскую культуру. Они вызвались сами, — Ким Минсу улыбнулся. — И я думаю, вам с ними будет весело.
— Кто — они? — спросила я. Голос дрогнул.
— Идите и узнаете, — сказал он, подкатывая мой чемодан к воротам. — Я вас здесь оставлю. Дальше — вы сами. Вот ключ. Вот код от ворот. Там внутри — вас ждут.
— Вы не зайдёте?
— У меня ещё дела. Но завтра увидимся. Хорошего вечера, Мария-сси. И удачи.
Он поклонился. Я поклонилась в ответ. Он сел в машину, и минивэн укатил, оставив меня одну перед воротами.
Совсем одну.
С чемоданом. С рюкзаком. С ключом в одной руке и бумажкой с кодом — в другой.
— Ну, бля, поехали, — сказала я себе. И набрала код.
---
Ворота открылись бесшумно. Я вошла во двор.
Двор был небольшой, но уютный: дорожка, выложенная камнем, какие-то кусты, ещё те растения в горшках. Над входной дверью горел фонарь. Дверь была деревянная, тяжёлая на вид, с электронным замком.
Я подошла. Приложила ключ. Замок пиликнул и щёлкнул. Я толкнула дверь.
Внутри пахло деревом, кофе и чем-то ещё — чем-то тёплым, жилым, обжитым. Прихожая была просторная, с рядом тапочек у порога, с вешалками, на которых уже висело несколько курток. Где-то в глубине дома горел свет. Слышались голоса.
— …говорю тебе, она приехала, я видел машину! — голос был молодой, звонкий, говорил на корейском быстро-быстро.
— И что ты предлагаешь, бежать встречать? — второй голос, ниже, спокойнее, с ноткой усталости. — Дай человеку войти.
— Она уже вошла!
Я сделала шаг в коридор. Ещё шаг. И оказалась на пороге гостиной.
Гостиная была огромная — с высоким потолком, диванами, кофейным столиком и плазмой на стене. На диване сидели двое. Один — в домашнем, свободная футболка, треники, волосы взлохмачены. Второй — в джинсах и водолазке, с чашкой в руках.
Я узнала их мгновенно.
Ынхёк. Ли ХёкДже. Танцор, рэпер, человек, чьё чувство юмора я знала наизусть по бесконечным видео с СуДжу.
И Донхэ. Ли Донхэ. Тот самый. Чьи глаза-рыбки и улыбка, как у ребёнка, сделали меня фанаткой ещё в подростковом возрасте.
Они смотрели на меня. Я смотрела на них.
Время замерло.
— 오, 왔다! — сказал Ынхёк. О, пришла! — на корейском, радостно, как будто ждал доставку пиццы. — Ребята, русская здесь!
— Не ори, — сказал Донхэ, тоже на корейском. — Ты её пугаешь. — И встал с дивана, отставив чашку. — Здравствуйте. Вы Мария?
Я открыла рот. В голове было пусто. Три года изучения корейского — псу под хвост. Язык прилип к нёбу. Внутренний голос куда-то сбежал.
— Я… 네, — выдавила я. — Мария. Маша. Здрасьте.
Получилось хрипло. И с жутким акцентом. И на русском, блин. Я тут же поправилась:
— 안녕하세요! Я… я очень рада. Правда. Просто… 좀… — я покрутила рукой в воздухе, подбирая слово, — …немного шокирована. Я не знала, что это будете вы. То есть я знала, что в программе… но не знала, что ВЫ. Ну, вы понимаете.
Я замолчала. Потому что поняла, что тараторю. На смеси русского и корейского. С матом, который я каким-то чудом сдержала.
Донхэ улыбнулся. Медленно. Широко. Так, как он умеет — глазами.
— Понимаем, — сказал он. На корейском. Медленно. Чтобы я поняла. — Мы тоже рады. Правда, ребята?
— Да-да, очень рады, — Ынхёк встал с дивана, подошёл ближе и вдруг отвесил мне шутливый поклон. — Добро пожаловать в наш сумасшедший дом.
— Эй! — послышался крик откуда-то сверху. — Кто там про сумасшедший дом? Я ещё даже не спустился!
Я узнала этот голос. Я знала его. Я слышала его в сотне видео.
На лестнице показался Хичоль.
Ким Хичоль. Собственной персоной. В пижамных штанах и растянутой футболке. Волосы собраны в небрежный пучок. Лицо — такое, будто его только что оторвали от сна или от игры.
— О, — сказал он, глядя на меня сверху. — Русская? Уже здесь? А я думал, завтра.
— Сегодня, — поправил Донхэ.
— Я вижу, что сегодня, — Хичоль начал спускаться, перепрыгивая через ступеньку. — Привет, русская. Ты по-корейски понимаешь?
— Понимаю, — ответила я. — И говорю. Немного. С акцентом. И матом. Но понимаю.
Хичоль замер на середине лестницы. Потом улыбнулся — той самой улыбкой, хитрой и острой.
— С матом? — переспросил он. — Это мы проверим. Позже.
— Хичоль, — вздохнул Донхэ. — Не начинай.
— А я ещё не начинал!
Сверху послышались шаги. Ещё чьи-то. На лестнице появилась ещё одна фигура.
— Что за шум? — спросил Итук. Лидер. Сонбэ. Человек, который двадцать лет держит эту банду вместе и при этом умудряется не поседеть.
Он был в домашнем, но собранный, аккуратный — как всегда. Спустился, оглядел сцену в гостиной: меня с чемоданом, Хичоля на лестнице, Ынхёка с дурацкой ухмылкой, Донхэ с чашкой.
— А, — сказал он. — Наша гостья. Уже здесь. Добро пожаловать.
— С-спасибо, — выдавила я.
— Вы голодная? Усталая? Хотите отдохнуть с дороги или поесть?
— Я…
— Дайте ей хотя бы войти, — сказал Донхэ. — Она ещё в прихожей стоит.
— Точно! — Ынхёк подскочил, подхватил мой чемодан. — Давай сюда. Сейчас покажу твою комнату. А потом — ужин. У нас как раз Реук что-то готовил.
— Что-то, — раздался голос из кухни. — Это «что-то» — ттокпокки, между прочим. С сыром. Не опозорьте меня перед гостьей.
Я повернулась на голос. В дверях кухни стоял Реук — в фартуке, с ложкой в руке. Он подмигнул мне:
— Аннён!
— Аннён, — ответила я автоматически.
Где-то наверху хлопнула дверь. Ещё шаги. Голос — низкий, с хрипотцой:
— Что, уже все собрались? А меня подождать?
Йесон. Я узнала его по голосу. Он спустился — взъерошенный, в чёрной футболке, с видом человека, который только что вышел из студии звукозаписи, хотя, может, так и было.
— Русская приехала, — сообщил Хичоль. — У неё акцент, она матюкается, и она в шоке.
— Я не в шоке, — сказала я.
— Врёшь, — констатировал Хичоль. — У тебя лицо — вот такое. — Он сделал большие глаза. — Я такое лицо видел. Это лицо шока.
— Хичоль-хён, отстань от неё, — сказал кто-то. Я обернулась и увидела, как из коридора выходит Шиндон — в широкой футболке, с чипсами в руке. — Она только приехала. Дай ей адаптироваться.
— Я помогаю ей адаптироваться! — возмутился Хичоль. — Через юмор. Это лучший способ!
— Через твой юмор люди не адаптируются, а седеют, — заметил Реук из кухни.
В гостиной началась какая-то перепалка — быстрая, смешная, с подколами и смехом. Ынхёк потащил мой чемодан куда-то в коридор. Донхэ предложил чай. Итук пытался навести порядок, но его никто не слушал.
А я стояла посреди этого всего — живая, настоящая, дышащая — и чувствовала, как шок потихоньку сменяется чем-то другим. Чем-то тёплым. Как будто меня завернули в плед и дали чашку горячего чая.
«Ну всё, — сказал внутренний голос, который наконец вернулся. — Ты в эпицентре. СуДжу. Живые. Все вокруг тебя. И они называют тебя „русская“. И Хичоль обещал проверить твой мат. И Реук готовит ттокпокки. И это только первый вечер».
Я улыбнулась. Кажется, впервые за день — настоящей, живой улыбкой.
— Ну что, Маша? — Ынхёк вернулся из коридора. — Готова ко всему этому безумию?
— 네, — сказала я. — Готова.
И соврала. Потому что ни к чему такому я готова не была.
Но, как выяснится позже, это и не требовалось. Потому что к безумию вообще невозможно быть готовой. В него можно только нырнуть. С головой.
Что я и сделала.
Примечания:
Ну постепенно, да не торопясь... События будут продвигаться дальше.