Условия контракта

R
В процессе
107
автор
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 20 951 слово, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник

Часть 4

Настройки
Две недели спустя. Ритм установился быстрее, чем Энди ожидала. Каждое утро она просыпалась в 6:30, бесшумно спускалась вниз, варила кофе, проверяла замки и сигнализацию. В 7:15 Миранда спускалась, иногда в халате, иногда уже одетая, в зависимости от того, был ли у неё ранний звонок из Лондона или Парижа. Они пили кофе молча. Потом Миранда поднималась наверх, заканчивала сборы, и к 8:30 они выходили из дома. Машину всегда вела сама. Тим ехал сзади на подстраховке, но основным водителем стала Энди: она не доверяла чужим маршрутам, а Миранда, к её удивлению, не спорила. За две недели они ни разу не говорили о прошлом. О Париже. О том дне, когда Энди ушла. О Стивене и о том, что именно произошло между ним и Мирандой в конце их брака. Только работа: угрозы, графики, маршруты, потенциальные риски. Энди изучила дом Миранды досконально: заменила два замка на входных дверях, установила дополнительную камеру у чёрного хода, настояла на том, чтобы домработница предупреждала о своих визитах за сутки. Миранда подписала все документы без вопросов. Слишком легко, — думала Энди. — Она не привыкла подчиняться. Но она подчиняется. Почему? Ответа у неё не было. Сегодня утром было как обычно. Энди сварила кофе, Миранда спустилась в сером костюме, волосы идеально уложены. Села за стол, взяла чашку. — Сегодня у меня ужин благотворительного фонда, — сказала Миранда, не глядя на Энди. — Вы будете меня сопровождать. — Знаю. Я видела в графике. — Это не обычный ужин. Там будут люди, которые... — Миранда запнулась. Это было так не похоже на неё, что Энди подняла взгляд от чашки. — Там будет Ирв Равитц. Старое имя. Энди помнила его. Глава совета директоров Элиас Кларк, тот самый, который хотел заменить Миранду в Париже тринадцать лет назад. Тот, из-за которого Миранда сказала тогда: «Он считает, что я слишком стара для этой работы». — Я его помню, — сказала Энди. — Он не знает о моей... ситуации. И я бы предпочла, чтобы он не знал. Ирв и так ищет повод. — Он до сих пор глава совета директоров? — Нет. Теперь он владелец медиахолдинга. Что ещё хуже. Энди кивнула. — На ужине вы будете моим сопровождающим. Спутником. Не телохранителем. Вы меня поняли? — Вы хотите, чтобы я притворялась вашим другом, чтобы не пугать Ирва? — Я хочу, чтобы вы не стояли у меня за спиной с лицом человека, который может убить, — Миранда посмотрела на неё прямо. — Наденьте что-нибудь... менее тактическое. Энди посмотрела на свою чёрную водолазку и брюки. — Что вы предлагаете? — В моём гардеробе есть вещи, которые вам подойдут. Эмили подберёт. — Я не ношу каблуки, Миранда. — Я помню. Они посмотрели друг на друга. Впервые за две недели кто-то из них сказал «помню» без контекста работы. — Хорошо, — сказала Энди. — Я надену то, что вы выберете. Но оружие останется при мне. — Я и не думала просить вас его снимать. Энди кивнула. Допила кофе. День начинался.

***

Эмили встретила их у примерочной, отдельной комнаты, которую Миранда использовала для съёмок и примерок, когда не хотела ехать в студию. — Я подобрала несколько вариантов, — сказала Эмили, открывая дверь. — С учётом того, что ты сказала про обувь. — Спасибо, Эмили. Она кивнула и вышла, оставив Энди одну перед стойкой с одеждой. Три вещи. Брючный костюм цвета бордо, мягкий, но не мятый. Шерстяное платье тёмно-синего цвета с длинным рукавом, строгое, но элегантное. И чёрные брюки с тёмно-серым блейзером и шёлковой блузой. Энди выбрала третье. Платье ограничивало движения: она не могла позволить себе быть в чём-то, что мешает быстро выхватить оружие. Костюм цвета бордо был слишком заметным: если придётся исчезнуть в толпе, это проблема. Чёрное с серым идеально. Блуза не душит, брюки не жмут, пиджак достаточно свободный, чтобы скрыть кобуру. Она оделась, поправила кобуру: пистолет плотно прилегал к пояснице под блейзером. Нож в голенище, поверх брюк. В зеркале отражалась женщина, которую она почти не узнавала: та же Энди, но в одежде, которая пахнет деньгами и властью. Вошла Миранда. Остановилась в дверях. — Вы выбрали третий вариант. — Он практичнее. — И он вам идёт. — Миранда прошла вокруг неё, оценивая. — Повернитесь. Энди повернулась. Миранда заметила кобуру, маленький силуэт под тканью пиджака. — Не видно, — сказала Миранда. — Хорошо. — Я же сказала: я знаю своё дело. Миранда подошла ближе, поправила воротник блейзера, быстрый, почти интимный жест. Энди замерла. От Миранды пахло чем-то цветочным и дорогим. — Вы не пользуетесь духами, — заметила Миранда. — Мешают при работе. Запах может выдать. — Сегодня можете себе позволить. — Миранда отошла. — В моей ванной на втором этаже есть флакон Chanel №5. Используйте. — Миранда, я не... — Это не обсуждается, Андреа. Если вы будете пахнуть как солдат, Ирвин сразу поймёт, что вы не просто спутница. А я не хочу, чтобы он задавал вопросы. Энди хотела возразить. Но поняла, что Миранда права. — Хорошо. Один раз. — Именно. Миранда вышла. Энди осталась стоять посреди примерочной, чувствуя на плече тепло там, где Миранда поправила воротник. Не думай об этом, — сказала она себе. — Это работа. Она просто поправила одежду. Как режиссёр на съёмке. Но внутри что-то шевельнулось. То самое, чему она пока не давала имени.

***

Энди поднялась в ванную Миранды впервые за две недели. Она избегала этого: казалось, что вторгаться в личное пространство Миранды без крайней необходимости неправильно. Даже если она спала в трёх метрах от её спальни. Ванная была просторной, мраморной, с зеркалами и окном в маленький внутренний дворик. На полке ряд флаконов. Энди нашла Chanel №5. Пшикнула на запястье, растёрла, как учил когда-то Найджел. В зеркале она увидела себя. Короткие волосы, шрам над бровью, глаза человека, который слишком много видел. И запах, не её запах. Чужой. Женственный. Ты выглядишь как... не знаю. Как кто-то, кто идёт на свидание, а не на работу. Она усмехнулась своему отражению. Свидание. С Мирандой Пристли. Абсурд. Медленно спустилась вниз. Миранда ждала её в гостиной. Чёрное платье до колена, туфли на шпильке, те же седые волосы, та же чёлка. Ничего лишнего. Идеальная, как всегда. — Вы пахнете правильно, — сказала Миранда. — Поехали. Машина ждала у входа. Энди за рулём, Миранда сзади. — Напоминаю, — сказала Энди, трогаясь с места. — Если я говорю «иголка», вы падаете. Неважно, где мы. Неважно, кто смотрит. — Я помню. — Ирв. Он всё ещё пытается вас убрать? — Он всегда пытался. Сейчас нет. Сейчас он просто старик, который любит унижать людей на публике. Несомненно будет говорить комплименты моему «спутнику». Если будет спрашивать, кто вы, то отвечайте уклончиво. — Как вы хотите, чтобы я представилась? Миранда помолчала. — Скажите, что вы моя ассистентка. — Я была вашей ассистенткой тринадцать лет назад. Он может вспомнить. — Ирв не помнит. Он никогда не запоминал моих ассистентов. Вы были для него пустым местом. Энди почувствовала странный, неожиданный укол, не обиду, а что-то другое, напоминающее грусть. — Хорошо, — сказала она. — Я ваша ассистентка. В зеркале заднего вида она увидела, как Миранда сжала губы. Как будто хотела что-то добавить, но передумала. До ужина оставалось десять минут.

***

Зал отеля «Плаза» сиял хрустальными люстрами и золотом. Женщины в вечерних платьях, мужчины в смокингах. Энди чувствовала себя неуютно в этом блеске: она привыкла к полумраку, к камуфляжу, к запаху пороха и пота. Цветочный аромат Chanel №5 казался ей костюмом, который не совсем подходит. Она шла на полшага сзади Миранды, но не как телохранитель, а как тень. Мягче, незаметнее. Улыбалась, когда нужно. Кивала, когда представляли. — Мисс Пристли, вы прекрасны как всегда, — сказала какая-то женщина в изумрудах. — Благодарю, — ответила Миранда. — Это моя ассистентка, Андреа. — Очень приятно, — женщина скользнула по Энди взглядом и потеряла интерес. Идеально. Я невидимка. Они прошли к столику. Миранда села, Энди рядом. Напротив пустое место с табличкой «Ирв Равитц». — Он придёт позже, — сказала Миранда тихо. — Всегда приходит позже. Чтобы все видели, как он входит. — Драматичный, — заметила Энди. — Невыносимый, — поправила Миранда. Официант принёс шампанское. Энди взяла бокал, но не пила из-за работы. Миранда сделала маленький глоток. — Расслабьтесь, — сказала Миранда краем губ. — Вы слишком напряжены. Ирв заметит. — Я не умею притворяться расслабленной. — Научитесь. Сейчас. Энди сделала глубокий вдох. Опустила плечи. Улыбнулась, не широко, не фальшиво, а так, как улыбаются люди, которым нечего скрывать. — Лучше, — сказала Миранда. И в этот момент в зал вошёл мистер Равитц. Заметно постаревший, седая шевелюра поредела, лицо обвисло, но походка осталась той же, уверенной, собственнической. Он шёл медленно, пожимая руки, останавливаясь для фотографий. Всё как тринадцать лет назад, только медленнее. — Вот и король, — прошептала Миранда. — Улыбайтесь, Андреа. Начинается. Мужчина подошёл к их столику. Посмотрел на Миранду сверху вниз. — Миранда. Ты всё так же прекрасна. — Ирв. Ты всё так же пунктуален. Он усмехнулся. Перевёл взгляд на Энди. — А это кто? Новая помощница? Та, что приносит кофе? — Андреа, — Миранда не представила её полнее. — Моя ассистентка. Ирв протянул руку. Энди пожала крепко, но не соревнуясь. — Приятно познакомиться, — сказала Энди. — Где же Миранда находит таких... интересных девушек? — Ирв не отпускал её руку. — У вас необычные глаза. Вы военная? Энди не дрогнула. — Я изучала журналистику. Работала в новостях. — О, — мужчина отпустил руку, потеряв интерес. — Журналистика. Скучно. Он сел напротив, взял бокал, откинулся на спинку стула. — Ну, Миранда. Рассказывай, как твои девочки? Всё ещё в Брауне? — Да. Учатся отлично. — А муж? Есть кто-то новый? Или ты решила, что брак это не твоё? Миранда улыбнулась той улыбкой, которая не достигала глаз. — Я решила, что мне достаточно работы. — Работа это не жизнь, Миранда. Жизнь это когда кто-то ждёт тебя дома. — Меня ждёт Андреа, — сказала Миранда спокойно. — Она теперь живёт у меня. Ирв замер. Энди замерла тоже. — Вот как, — сказал он медленно. — Ассистентка, которая живёт у тебя. Это что-то новенькое. — Это удобно, — ответила Миранда, не меняя выражения лица. — Нью-Йоркский трафик ужасен. Так я экономлю время. Мистер Равитц смотрел на неё несколько секунд. Потом перевёл взгляд на Энди с новым интересом, который Энди не понравился. — Ну что ж, — сказал Ирв. — Приятно знать, что ты не одна, Миранда. Ужин продолжался. Энди почти не ела, следила за залом, за Ирвом, за каждым, кто подходил к их столику. Но краем сознания она возвращалась к фразе Миранды. Меня ждёт Андреа. Три слова. Сказанные, чтобы уколоть Ирва. Сказанные, чтобы защититься от его уколов. Но почему они прозвучали так естественно? Энди не знала. И не хотела знать. По крайней мере, сегодня.

***

В машине Миранда молчала. Энди вела, сосредоточенная на дороге, но чувствовала напряжение в салоне. — Вы справились отлично, — сказала Миранда на полпути. — Ирв ничего не заподозрил. — Спасибо. Но вы сказали ему, что я живу у вас. Зачем? — Чтобы он не думал, что я уязвима. Он ищет слабые места. Если он знает, что я не одна, он будет осторожнее. — Это разумно. — Не всегда. Иногда это создаёт новые риски. Миранда замолчала. Энди ждала продолжения, но его не было. У дома Миранда вышла первой, не дожидаясь, пока Энди откроет дверь. Энди догнала её у порога, проверила замок, вошла следом. — Спокойной ночи, Андреа, — сказала Миранда, уже поднимаясь по лестнице. — Спокойной ночи, Миранда. Дверь спальни закрылась. Энди стояла в прихожей, чувствуя на плече несуществующее тепло там, где Миранда поправляла воротник. И запах духов, который всё ещё был с ней. Ты в опасности, Сакс, — сказала она себе. — Не от тех людей, которые угрожают Миранде. От себя. Она поднялась в свою комнату, разделась, проверила оружие и легла. Долго не могла заснуть, глядя в потолок.
107 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (2)