22 🦊 ЛИСИЦА
9 июня 2026 г., 14:45
Маслкар летел по дороге в сторону дома Эффи, урча мотором так, что птицы разлетались с обочин.
— Может, всё же в бар? — жалобно протянула Кая, растягивая слова. — Я голодная…
— Ни за что, — отрезала Эффи. — Ты, я, бар — никогда.
Кая громко рассмеялась, ничуть не обидевшись.
— Ещё дуешься?
Эффи промолчала, уставившись в окно.
— Так и живёшь с Радованом? — сменила тему Кая, и в голосе мелькнуло что-то похожее на оживление.
— Нет. Но он иногда у меня живёт.
Кая заметно подобралась:
— Он сейчас у тебя?
— Нет! — Эффи закатила глаза, не сдержав смешка.
Кая разочарованно цокнула языком.
— Очень жаль. — Она выдержала паузу и вдруг спросила: — Это был кюкэцуки на парковке?
Услышав мягкое, почти нежное японское слово «вампир», Эффи расцвела мгновенно — так, что скрыть это было невозможно. Губы сами растянулись в улыбке, глаза засияли.
— Да…
Кая уставилась на неё как на сумасшедшую.
— Погоди. Так это твой парень, про которого ты писала? Вампир?
Эффи рассмеялась, будто только и ждала повода. А Кая не унималась в своём возмущении.
— Он же… холодный!
Эффи смутилась и опустила взгляд на свои кеды.
— О, да…
Кая не верила собственным ушам. Приподняла бровь. Прищурилась.
— И очень… чувственный. — мечтательно добавила Эффи едва слышно, не поднимая глаз.
Кая громко усмехнулась.
— Ха! Так вот оно что, — протянула она с явным удовольствием. — Двести лет без секса, потому что другие для тебя слишком тёплые?
Она запрокинула голову и отрывисто расхохоталась, перекрывая шум мотора. Эффи, краснея, ткнула пальцем в сторону съезда, ведущего к дому, и буркнула:
— Туда.
Кая развалилась на диване, закинув высоченные ботильоны на журнальный столик с видом человека, который абсолютно уверен, что именно здесь и находится центр вселенной. Она лениво покрутила головой, разглядывая гостиную — лианы под потолком, гирлянды, горшки с растениями.
— Мне нравится, — сообщила она наконец. — Лучше, чем та серая убогая конура в Орлеане.
Эффи вышла с кухни со стаканом молока и, недолго думая, пнула гостью по ноге — не сильно, но ощутимо.
— Ноги! Наверх в шпильках не пущу.
— Какая ты нудная! — взвыла Кая, но ноги убрала, сбросив ботильоны на пол с громким стуком. Один завалился на бок, второй остался стоять, как памятник дурному вкусу.
— Дверь показать? — обворожительно улыбнулась Эффи, протягивая ей стакан.
— Спасибо, дорогая, в другой раз, — парировала Кая, принимая молоко с не менее очаровательной улыбкой, и осушила стакан в один присест.
Их маленькая дуэль закончилась так же быстро, как началась. Эффи рухнула на диван, они оказались рядом — плечом к плечу, как когда-то давно, в другой жизни, в другом городе.
— Тебе тут не понравится, — предупредила Эффи, улыбаясь.
— Мне уже не нравится. Тухло тут. — Кая сморщила нос и демонстративно повела плечами.
— А вон там волки. — Эффи кивнула в сторону сада.
Кая мгновенно ощетинилась. Села прямо, втянула голову в плечи, и по лицу пробежала инстинктивная гримаса отвращения — как у кошки, которой сунули под нос лимон.
— Фу…
Эффи от души расхохоталась. Кая фыркнула и снова откинулась на спинку дивана, скрестив руки на груди.
Внезапно она резко подалась вперёд и шумно втянула воздух у самого плеча подруги. Эффи даже не дёрнулась, привыкшая к таким выходкам. Кая откинулась обратно с выражением глубочайшего разочарования на лице.
— Не так уж твой вампир хорош, раз ты голодная.
Эффи откинулась на подлокотник. Голова запрокинулась, волосы свесились до пола. Она глядела в потолок невидящим взглядом.
— Всё не так просто, — вздохнула она и замолчала. Потом приподнялась на локтях и добавила с улыбкой: — Но мы идём к этому.
— Ну, ты знаешь, — Кая поставила пустой стакан на столик, — если захочешь, я всегда к твоим услугам. — Она повернулась к Эффи и состроила самое грустное личико из своего арсенала. — Я останусь?
— Гостевая занята. Но тут можно.
— А с тобой? — Кая захлопала ресницами.
Эффи захихикала, потянулась за телефоном, брошенным на журнальный столик.
— Можно.
Она быстро набрала сообщение Эдварду: «приходи после заката». А следом, второе: «не верь ничему, что она скажет. или подумает». И, отбросив телефон обратно, повернулась к подруге — та уже стягивала кожаную куртку, явно намереваясь остаться надолго.
Когда Эффи открыла Эдварду дверь, из гостиной грянули громкие аккорды рок-н-ролла семидесятых. Он сразу увидел её — девушку с парковки. Она танцевала, двигаясь с плавной, какой-то звериной грацией, и его дар уловил её мгновенно. Как и тогда, на парковке, это звучало странно: не один внутренний голос, а сразу несколько. Одни говорили по очереди, другие перебивали, третьи щебетали на незнакомом языке, предположительно — японском, которого Эдвард не понимал. Голоса наслаивались друг на друга, сливаясь в пёстрый, почти осязаемый гул.
Она не была человеком — это стало очевидно по запаху. От неё пахло лисой — дико, зверино — но запах был разбавлен чем-то тёплым и пряным: сандал и, кажется, лотос — он не мог определить точно. Эдвард быстро сложил кусочки пазла. Рассказы Эффи о старой подруге. О версипеллис-лисице. О кицунэ.
— Это Кая, — устало бросила Эффи, кивая в сторону танцующей.
Кая не остановилась. Бросила на Эдварда короткий небрежный взгляд — и улыбнулась. Так, словно ждала его всю свою жизнь.
— Привет, Эдди, — пропела она, и голос её был до того приторно сладок, что у него по спине пробежал неприятный холодок.
— Не зови его так, — резко оборвала Эффи, закрывая дверь.
Кая молча кивнула, продолжая легко двигаться под музыку. Босые ноги бесшумно скользили по каменному полу.
Голоса в её голове будто принадлежали одному человеку, но разнились: тембром, скоростью, манерой речи. Одни хихикали над Эффи, гадая — ревность это или какая-то извращённая форма материнской защиты. Другой предлагал назвать Эдварда «Эдди» ещё раз — прямо сейчас. Пара других увлечённо спорили, смогут ли соблазнить этого вампира, и если да — то как быстро.
Кая приблизилась на шаг и шумно вдохнула, втягивая его запах.
Хор голосов в голове защебетал в унисон. Эдвард сумел разобрать только: «он очень голоден», «у нас есть шанс» и — отдельно, с особым смаком — «девственник».
Эдвард напрягся. Челюсть сжалась сама собой, лицо помрачнело.
— Такой серьёзный, — пропела Кая, продолжая танцевать. — Не нравится то, что видишь?
Теперь она двигалась так, чтобы он мог разглядеть её аккуратную, гибкую фигуру. Без шпилек она оставалась по-прежнему высокой — хоть и ниже него — худощавой, но каждое движение дышало отточенной, древней грацией.
— Ты лисица? — спросил он.
Эдвард уже знал ответ. Кая пришла в чрезмерный восторг, будто ей только что сделали лучший комплимент в жизни.
— Какой догадливый! — всплеснула она руками. — Обняла бы тебя, но, боюсь, Эффи меня убьёт быстрее.
Эффи, стоявшая рядом и молча наблюдавшая за их знакомством, наконец заговорила:
— Не обращай внимания на её «сигналы». Она делает это, даже когда не хочет.
— Кто сказал, что я не хочу? — хищно улыбнулась Кая. Глаза её прикрылись, и Эдвард отчётливо увидел в этом выражении лисью морду — хитрую, острую.
— Я слышу множество голосов… — произнёс он.
Кая застыла. Впервые с момента его появления она остановилась.
— Ты слышишь? Мои голоса?
— Да.
— Ты не говорила, что он чтец! — Кая резко обернулась к Эффи, в голосе прозвучала почти детская обида.
— Ты слышишь все девять одновременно? — Глаза Эффи зажглись знакомым, жадным любопытством. — Как это звучит?
— Как толпа людей, — ответил он. — Некоторые говорят друг с другом одновременно. На разных языках.
Кая соблазнительно захихикала, и несколько голосов в её голове радостно заулюлюкали. Один запел. Ещё один начал приглашать Эдварда на танец — настойчиво, с игривыми нотками.
— Это мои хвосты, — сообщила она доверительно. — У них свои голоса, но это всё я.
Эдвард кивнул, хотя пока не до конца понял. Эффи всматривалась в его лицо с лёгким беспокойством.
— Она останется здесь на время.
Эдварду это не понравилось. Он сразу понял: рядом с этой лисицей покоя не будет. Но он ничего не сказал — только кивнул.
Кая, не теряя ни секунды, подлетела к Эффи и резко закружила её в танце. Эффи хихикнула, поддавшись.
— И спать будем в одной постели, — промурлыкала Кая и глядя прямо на Эдварда.
Он слышал: голоса ждали реакции. Дразнили его. Один из них особенно громко щебетал о том, какая Эффи вкусная, и что они давно мечтают попробовать её. Желваки на лице Эдварда заходили ходуном, глаза потемнели. Эффи бросила на него быстрый взгляд и тихо сообщила:
— С Радом она ведёт себя ещё хуже. Неудивительно, что он не может находиться с ней в одном помещении.
Кая тут же захныкала:
— Нет, не говори так! Я не переживу…
— Она хочет сожрать его уже много лет, так что… — пожала плечами Эффи.
Эдвард вспомнил короткие рассказы о лисице. «Сожрать» — не в буквальном смысле. Кицунэ питается сексуальной энергией. И «сожрать» в её случае означает вполне конкретные действия.
— А кто бы не хотел? — Кая танцевала, поглаживая себя. — Он так вкусно пахнет! У меня всё трепещет внутри, когда он рядом.
Эффи поморщилась, взяла Эдварда за руку и решительно повела за собой — в сад. Подальше от танцующей лисицы, от её голосов и от двусмысленных намёков, повисших в воздухе.
Эффи плотнее прикрыла за собой дверь в дом, отсекая звуки рок-н-ролла, и вздохнула.
— Я не знаю, на сколько она останется, — сообщила она. — Но точно не дольше, чем до возвращения Рада. Я немного приуменьшила его чувства — он её терпеть не может.
— Она… — Эдвард замялся, подбирая слова, — вызывает опасения.
Эффи понимающе кивнула, без удивления или обиды.
— Не без этого, конечно. Но я привыкла.
Эдвард помолчал, переваривая услышанное, и наконец произнёс:
— Это странно.
Эффи склонила голову, ожидая продолжения.
— С тех пор как я тебя встретил, — медленно заговорил он, — я то сталкиваюсь с полной тишиной вместо мыслей, то… с этим.
Эффи расхохоталась, запрокинув голову.
— Так плохо?
— В школе хуже, — признался он буднично, — но эффект такой же. Толпа.
Эффи улыбнулась, и в этой улыбке читалось облегчение.
— На тебя хотя бы не действуют её чары. Уже хорошо. — Она хихикнула. — У смертных на кицунэ реакция сильнее, чем на умбр — совсем колпак слетает.
Эдвард неосознанно поёжился. Перспектива быть очарованным лисицей, которая питается чужим желанием, не казалась ему привлекательной. Совсем.
Ближе к ночи, когда Эффи зевнула во второй раз — широко, по-совиному — Эдвард понял, что ему пора. Луна висела высоко, и лес за садом стоял чёрной стеной.
Он не хотел оставлять её с Каей. С этой хищницей. Хотя не был уверен, почему: лисица не представляла реальной, физической опасности — во всяком случае, не для Эффи. Но что-то глодало его изнутри, словно тревога, помноженная на ревность. Иррациональная, и оттого ещё более острая.
На крыльце Эффи прижалась к нему всем телом, а потом виновато заглянула в глаза, запрокинув голову.
— Нам придётся отложить, — прошептала она. — Ну, то самое.
Эдвард моментально смутился. Конечно, он не забыл их разговор в музыкальной комнате. Каждое слово врезалось в память, и он прокручивал его снова и снова — и каждый раз сердце начинало биться быстрее. А Эффи сейчас говорила об этом так, как если бы всё уже было решено. Хотя он сам ещё не давал своего согласия — не вслух, по крайней мере.
Эдвард испытывал смешанные чувства. С одной стороны — облегчение. Её план «осчастливить» его откладывался, а вместе с ним и страх: вдруг не получится? Вдруг он сорвётся? Вдруг всё пойдёт не так? С другой стороны — он уже не мог не думать о том, как это будет. Потому что она пообещала ему. И обещания она всегда выполняла.
Он крепко обнял её, и руки дрогнули, самую малость.
Отрицать больше не имело смысла. Это действительно случится. Потому что они оба хотели этого. И потому что ни один из них не уйдёт. Даже если будет страшно.
В голове всплыли слова Карлайла: «Ты уже причиняешь ей боль своим страхом. Она боится, что ты уйдёшь». Эдвард не мог больше этого допустить. Не мог заставлять её бояться.
Он легко поцеловал её в губы. Потом — в щёку, в лоб, в нос, поцеловал прядь волос — ту, непослушную, что вечно падала ей на лицо. Эффи зажмурилась, хихикая и смущаясь в его объятиях, и он не променял бы это мгновение ни на что на свете.