Пески Карнака

PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
21 страница, 6 467 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Эпилог: Нил в полнолуние

Настройки
Через три дня они стояли на балконе гостиницы, выходящем на Нил. Луна висела над водой огромным медным шаром — точно таким же, как в ночь ритуала, но теперь её свет казался не тревожным, а умиротворённым. Река несла лунную дорожку сквозь тысячелетия, равнодушная ко всему, что произошло на её берегах, — и в этом равнодушии было странное утешение. Мир не рухнул. Нил всё так же тёк на север. Звёзды всё так же отражались в его тёмной воде. Гарри и Джинни сидели на краю балкона, на низком каменном парапете. Она положила голову ему на плечо, и её огненные волосы рассыпались по его рубашке. Он рассеянно перебирал пряди пальцами. Они молчали — но это было хорошее молчание. Такое, какое бывает только между людьми, которые прошли вместе через слишком многое и научились разговаривать без слов. — Знаешь, — тихо сказала Джинни, не поднимая головы, — я ведь всерьёз думала, что ты опять оставишь меня в Лондоне. Как в прошлый раз. — Я тоже так думал, — признался Гарри. — Но потом я понял, что спорить с тобой бесполезно. Ты всё равно сделаешь по-своему. — Вот именно, — она улыбнулась и ткнула его локтем в бок. — Запомни это на будущее, Поттер. — Уже запомнил. Внизу, во внутреннем дворике гостиницы, Рон и Панси о чём-то спорили. Судя по тону, это была уже не перепалка врагов, а скорее привычное ворчание двух людей, которые неожиданно обнаружили, что могут друг друга выносить. Панси сидела на низком каменном бортике фонтана, скрестив ноги, и что-то втолковывала Рону, размахивая руками. Рон стоял напротив, скрестив руки на груди, и периодически вставлял короткие реплики. — Я тебе говорю, Паркинсон, квиддич — это искусство, а не спорт! — Уизли, ты хоть раз в жизни видел настоящий артефакт? Искусство — это когда ты создаёшь что-то руками. А летать на метле и ловить мячик может любой дурак с хорошей реакцией. — Любой дурак? Да ты сама-то хоть раз на метлу садилась? — Не твоё дело. — Значит, не садилась. Боишься высоты? — Я боюсь только двух вещей: скуки и твоей стряпни. Джинни рассказывала, как ты однажды поджёг кухню. — Это было один раз! И вообще, тост был не такой уж и горелый... Их голоса доносились до балкона приглушённо, и Гарри с Джинни переглянулись с одинаковым выражением: смесь удивления и осторожного оптимизма. — По-моему, они нашли друг друга, — заметил Гарри. — По-моему, они друг друга терпеть не могут, но по какой-то причине не могут разойтись, — поправила Джинни. — Что, в общем-то, одно и то же. Гермиона стояла у дальнего края балкона, опершись локтями о перила. Ночной ветер с реки был тёплым и пах илом, лотосом и чем-то пряным — корицей, кажется, или кардамоном, доносившимся из открытых дверей кухни. Она смотрела на лунную дорожку и думала о том, как странно устроена жизнь. Три дня назад она отдала ненависть. Самую жгучую, самую старую — ту, что жила в ней с одиннадцати лет. И на освободившемся месте теперь росло что-то другое. Что-то, чему она ещё не подобрала названия. Это было похоже на первый вдох после долгой болезни. На рассвет после бессонной ночи. На тишину, которая наступает, когда перестаёшь сжимать кулаки. Она услышала шаги за спиной — и не обернулась. Зачем? Она уже знала, кто это. Драко встал рядом. Он был без мантии — только в белой рубашке с закатанными до локтей рукавами. В лунном свете его волосы казались серебряными, а лицо — моложе и беззащитнее, чем днём, без привычной маски холодной вежливости. Он тоже смотрел на реку, и в его глазах отражалась та же луна. — Я искал тебя, — сказал он. — Я здесь, — ответила она просто. Тишина между ними больше не была напряжённой. Она стала другой — плотной, но тёплой. Как воздух перед грозой, которая так и не разразилась. — Знаешь, — произнёс Драко, не глядя на неё, — я много думал эти три дня. О том, что сказал Корвус. О том, что сказала Вейла. О ритуале. О тебе. — И к каким выводам пришёл? — её голос прозвучал спокойно, но сердце забилось быстрее. — К неутешительным, — он криво усмехнулся. — Я думал, что самый страшный день в моей жизни — это когда я стоял и смотрел, как тебя пытают. Оказывается, ещё страшнее — стоять и думать, что ты никогда меня не простишь. Гермиона повернулась к нему. Их глаза встретились, и в лунном свете его лицо было открытым — по-настоящему открытым, без брони, без масок, без многолетней привычки прятаться. — Я простила, — сказала она тихо. — Думаю, я простила тебя в тот самый момент, когда наши ладони соприкоснулись. Может быть, даже раньше. Может быть, когда ты попросил меня не лезть в это расследование. Ты пытался меня защитить. По-своему, неуклюже, но пытался. — Я не умею по-другому, — признался он. — Я заметила. Они замолчали. Где-то внизу Рон и Панси наконец перестали спорить, и теперь от фонтана доносился тихий смех — кажется, Панси рассказала какую-то историю из своей юности. Джинни что-то шепнула Гарри, и они тихо поднялись, оставив балкон в распоряжении двоих. Драко протянул руку — медленно, неуверенно, как будто всё ещё ожидал, что она отдёрнет свою. Но Гермиона не отдёрнула. Она вложила свою ладонь в его, и его пальцы сомкнулись вокруг — осторожно, почти благоговейно. — Я не знаю, что будет дальше, — сказал он. — Я не знаю, что мы будем делать, когда вернёмся в Лондон. Как объясним твоим друзьям. Как я посмотрю в глаза твоему Уизли. — Рону, — поправила она с лёгкой улыбкой. — Его зовут Рон. И он справится. Гарри тоже справится. Джинни, по-моему, уже всё поняла — ты видел, как она на нас смотрела за ужином? — Как ловец на снитч, — хмыкнул Драко. — Заметила раньше нас. — Она всегда всё замечает раньше всех. Они постояли ещё немного, держась за руки, глядя на Нил. Луна поднялась выше, и теперь её отражение дробилось в воде на сотни серебряных осколков. — Я боюсь, — вдруг сказал Драко. Так тихо, что она едва расслышала. — Чего? — Что я снова всё испорчу. Что окажусь недостоин. Что ты поймёшь это — и уйдёшь. Гермиона повернулась к нему полностью. Взяла его за вторую руку. Теперь они стояли лицом к лицу, и между ними было не больше фута. — Послушай меня, Драко Малфой, — её голос был твёрдым, но в уголках губ пряталась улыбка. — Я пятнадцать лет своей жизни потратила на то, чтобы доказывать всем, что я чего-то стою. Чистокровным снобам, учителям, Министерству, даже самой себе. Я смертельно устала это делать. И если я сейчас стою здесь, с тобой, и держу тебя за руки, это не потому, что я ошиблась. Это потому, что я перестала бояться. Он смотрел на неё, и в его серых глазах что-то менялось. Таяло. Освобождалось. — Гермиона... — начал он и осёкся. — Да? — Можно я тебя поцелую? Вместо ответа она приподнялась на цыпочки и поцеловала его сама. Это был не тот поцелуй, о котором пишут в романах. Ни фейерверков, ни громовых раскатов, ни внезапного осознания «я люблю его». Вместо этого — странное чувство узнавания. Как будто она вернулась домой после очень долгой дороги. Как будто все части головоломки, которую она собирала годами, наконец встали на свои места. Когда они отстранились, Драко выглядел так, будто его ударили чем-то тяжёлым по голове — но приятно. — Я... — он моргнул. — Я не ожидал, что ты... — А ты думал, я буду ждать, пока ты наберёшься храбрости? — она улыбнулась. — Я гриффиндорка, Малфой. Мы не ждём. — Я уже заметил, — пробормотал он, но в его голосе не было ни капли яда. Только растерянность. И нежность. И что-то ещё — что-то, чему ни он, ни она пока не могли подобрать название, но что уже не нуждалось в названиях. С реки дунул ветер. Гермиона поёжилась, и Драко, помедлив секунду, накинул ей на плечи свою мантию. Она была тёплой, пахла сандалом и немного — дымом, и сидела на ней так, будто её шили специально для Гермионы. — Спасибо, — сказала она тихо. — Не за что, — ответил он. — Я должен тебе гораздо больше, чем мантию. — Тогда начни с малого. Просто будь рядом. А долг будешь отдавать постепенно. — Это на всю жизнь долг, — заметил он. — Я никуда не тороплюсь. Где-то в вышине прокричала ночная птица. Не ворон — какая-то местная, с длинным изогнутым клювом. Она описала круг над рекой и скрылась в кронах пальм на противоположном берегу. Вейла ушла ещё вчера. Она попрощалась коротко: «Моя лавка нужна в другом месте. Я прихожу, когда есть нужда, и ухожу, когда нужда исчерпана. Ваша — исчерпана». Она не оставила адреса, не сказала, увидятся ли они снова. Только посмотрела на Гермиону и Драко долгим, понимающим взглядом и добавила: «Корвус передаёт привет. Он рад, что не ошибся». — Как думаешь, — спросила Гермиона, всё ещё глядя на воду, — Корвус и Вейла... они знакомы? — Уверен в этом, — ответил Драко. — Может быть, они из одного ордена. Может быть, из одного племени. А может, просто двое старых шаманов, которые присматривают за миром. По одному на континент. — Думаешь, мы ещё встретим кого-то вроде них? — Надеюсь, — сказал Драко. — И надеюсь, не скоро. Одного апокалипсиса мне пока хватило. Она рассмеялась — тихо, но искренне. И он улыбнулся в ответ. И в этой улыбке не было ни льда, ни яда, ни многолетней усталости. Только свет. Завтра они вернутся в Лондон. Завтра начнутся отчёты, допросы, косые взгляды коллег и долгие разговоры с Гарри и Роном. Завтра всё станет сложным. Но это будет завтра. А сегодня Нил тёк дальше, неся свои воды сквозь тысячелетия. Луна висела над водой, огромная и медная. И двое людей — бывших врагов, бывших теней друг друга — стояли на балконе, держась за руки, и смотрели, как река уносит прошлое.
10 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)