Холмс встал, чтобы выйти, но Юля почему-то продолжила сидеть.
– Мы выходим.
– Я еду до следующей, мне нужно в городок.
Холмс сел обратно.
– Тогда я поеду с вами.
Юля усмехнулась и покачала головой.
– Мне нужно сделать свои дела, а у вас нет билета.
– Нет проблем, я куплю.
Он скрестил руки на груди, показывая, что никуда он не уйдет. Поезд тронулся, и Юля печально смотрела на удаляющуюся платформу.
– Черт с вами! – Она без злобы махнула рукой. – Хотите посмотреть город?
– Вы устроите мне экскурсию?
– Ну а куда мне деваться.
Холмс улыбнулся и его щёки чуть покраснели.
– Я вас раздражаю. – Он наклонил голову и внимательно посмотрел на свою спутницу.
Она хмыкнула.
– Да так, не особо.
Они вышли на станции и Юля повела его по городу. Он был маленьким, пыльным и солнечным, центральными точками города была огромная библиотека, большой ресторан и длинный разношёрстный рынок. Всё это соединялось между собой маленькими каменными домами, магазинчиками, ресторанчиками и прочими атрибутами любого уважающего себя провинциального городка. Они брели по улицам и Юля рассказывала Холмсу что-нибудь интересное про каждое здание. Вот здесь они с Фицроем закупают друг другу подарки, сюда они пойдут на день рождения, там она покупает различные травы, которых нет в её лесу. Холмс слушал и запоминал. Они зашли в библиотеку, которая казалась пустынной, звуки шагов и посоха гулко разносились по этажам. К ним навстречу выбежал смешной маленький джентельмен, он был ростом чуть выше Юли, пригибался во время разговора и не мог устоять на месте.
– Родная моя душа, вы пришли! – Он схватил руку язычницы и потряс её. – Как я рад, как я рад! Вас давно не было, а между прочим, я столько нового узнал о космосе! Вы не представляете, что там сейчас происходит!
Он закрутился вокруг неё, то беря её за руку, то ведя за собой. В конце концов он заметил Холмса и подпрыгнул.
– Душа моя, да вы не одна, вы с кавалером! – Он придирчиво осмотрел сыщика.
– Меня зовут Шерлок Холмс, – Холмс протянул ему руку и тот с сомнением её пожал.
– Я мистер Генри Хантер, астроном и друг Юли. Не ожидал, что она приведет... друга.
– Мы работаем вместе. – объяснила Юля. – У меня тут назначена встреча.
– Ах, конечно-конечно! – Заворковал он. – Ваши друзья уже ждут вас! Но мне бы, конечно, хотелось, чтобы вы как-нибудь присоединились к нам с моим телескопом и понаблюдали за небесным полотном.
– Непременно! – Она вежливо улыбнулась, взяла Холмса под локоть и повела его по лестнице.
Они шли долго. Казалось, лестницыпо своей длине занимают больше пространства, чем все дороги городка.
– Вас там ждут ваши старые друзья? – Спросил Холмс, когда она остановилась у двери.
– Именно так.
– Вам не хочется, чтобы я присутствовал?
– Вы сами за мной увязались, теперь нет смысла вас прогонять.
Она толкнула тяжёлую высокую дверь и им открылся большой читальный зал. Он был почти пуст, если не считать странную троицу, сидящих кучкой у одного из столов. Увидев Юлю, они поднялись. Холмс замер, с изумлением разглядывая «старых друзей» Юли: был среди них и огромных размеров моряк, больше похожий на пирата, и ногу ему заменяла палка, молчаливый карманник-француз, тоже удивлявший своим ростом, стоял в стороне. Дойдя до третьего друга, Холмс склонил голову на бок. Это был мужчина лет пятидесяти-шестидесяти, коренастый, невысокий, но очень широкий, его густые усы можно было назвать «грустными» – они опускались книзу, будто их хозяин всегда находился в печали. Холмс хорошо знал его – Антвуд был вечным молчаливым и незаметным спутником Мориарти, он не участвовал напрямую в делах, его не за что было сажать в тюрьму, он просто был. Может, как дворецкий или разнорабочий, может, как телохранитель.
Компания с не меньшим удивлением смотрела на мужчину за спиной Юли.
– Этот с тобой, что ли? – невольно спросил Пират со странным акцентом.
– Это Шерлок Холмс. – Юля отошла, открывая обзор на своего спутника.
– Знаем. – Дружным недовольным хором сказали они.
– И он тут зачем? – Продолжил пират.
– Мы хотим спасти Элизабет и её сына.
Пират присвистнул и первый сделал шаг к Холмсу. Протез глухо постукивал, и этот стук разносился по пустому залу. Он протянул ему огромную загорелую лапищу с нестриженными ногтями.
– Джон Сильвер, капитан прекрасного судна «Глория» – Он улыбнулся, и его глаза сверкнули озорным лукавством.
Холмс пожал его руку. Сильвер был единственным человеком, о котором он не имел представления и никогда прежде не слышал. Француза-карманника Ришара Поле он знал давно, тот был, ко всему прочему, виртуозным игроком на флейте и даже преподавал музыку в одной из сельских школ. Тот нехотя и коротко пожал руку Холмсу и отошёл в сторону. Антвуд подниматься не стал, он смотрел на Холмса без агрессии или угрозы, но с какой-то ностальгической печалью.
– Я не знаю, где Элизабет. – Наконец коротко сказал Антвуд. – И ты могла бы не искать самостоятельно – мне уже всё донесли. Могу лишь предполагать, и этих предположений множество. Мы с ребятами проверили с десяток мест, и ни одно не оказалось верным. Впрочем, в паре из них женщина очевидна пребывала какое-то время. Профессор постоянно перемещал её, видимо, чтобы она сама не знала, где находится.
– А куда идёт Агнес в таком случае? – Юля села на стул и толкнула Холмса, чтобы тот сел рядом.
– В их первое жилище. Изначально она находилась тут, в городе, на самом отшибе. Мальчика отделили от неё семь лет назад, в возрасте десяти лет он уже был ростом со взрослого мужчину, но пока ещё не вошёл в силу. И сразу же перевез Элизабет в другое место – самый пригород Лондона. Потом на другой конец. Потом какое-то время он держал её в Кенте, потом в Сусекса на одной из вилл. Последнее её место, которое мне было известно – загородный дом профессора, она поселил ее в комнате... – Он осекся, Юля потерла шрамы на ладоне. – В отдаленной комнате с решетками на окнах. Впрочем, ей ничего не угрожало, у неё была еда, медицинская помощь, она много читала и иногда гуляла по саду в моем сопровождении.
– И она не пыталась сбежать? – удивился Холмс.
– Заточение изменяет психику. – Антвуд развел руками. – К тому же, не без гордости отмечу, что под надзором профессора её жилищные условия сильно улучшились. Куда ей было бежать? И зачем? Профессор передавал ей сведения о сыне, она писала сыну письма, он рисовал ей.
– Она была больна чем-то? Вы говорите, что у неё была постоянная медицинская помощь. До этого Юля рассказывала мне, что Агнес не подпускал к ней врачей.
– Роды в раннем возрасте губительны. – угадала Юля. – Видимо, были осложнения, которые терзают её до сих пор.
Антвуд кивнул.
– Перед самой своей смертью Мориарти снова увёз её, но куда – я не знаю. Распоряжения давались без моего участия и присутствия. Я даже не знал, кто именно присматривает за мальчиком. Я знаю, что их должно было быть трое: двое мужчин, которые могли бы совладать с ним, и женщина, которая бы за ним ухаживала.
– Кем из них в таком случае был лесничий? – нахмурилась Юля. – Он не великан, либо же второй мужчина должен быть гораздо сильнее и больше, но я не знаю ни одного в округе, кто подходил бы на эту роль.
– После смерти профессора они могли либо сбежать, забрав деньги, которые им были оставлены на содержание мальчика, либо роли по какой-то причине изменились. – Предположил Холмс. – Вы сможете вспомнить кого-то подходящего?
Юля призадумалась.
– Можно спросить у Фицроя и Роджера, они жили тут всё время.
Холмс кивнул.
– Короче, ищем то, не знаю что, там, не знаю где. – Сильвер махнул огромной лапой и потрепал карманника по плечу. – Не расстраивайся, найдем!
Тот недовольно отвернулся.
Они вышли впятером. Генри Хантер смотрел на них с лёгкой завистью, покручивая седые усики пальцами. Юля задержалась, отстала от остальных и подбежала к своему приятелю, положила руку ему на плечо и что-то прошептала. Тот немного повеселел и закивал. Юля похлопала его по плечу и убежала. Ришар Поль стоял в проходе, продолжая держать для неё дверь. Сильвер раскурил маленькую трубку и поделился огоньком с Холмсом. Антвуд и Поле пошли в сторону одного из рестоарнчиков, желая перекусить, Сильвер, неожиданно ловко переставляя палку, пошёл вместе с ними к станции.
– И куда ты теперь? – спросила у него Юля, запрокидывая голову.
– Моя малышка пришвартована в одном из лондонских доков, как бы не увели, родную. – Прогудел Сильвер.
Он сказал ещё что-то на языке, который Холмс не смог определить, Юля засмеялась и ответила ему. Холмс чувствовал себя чужим, но то Юля, то Сильвер обращались к нему. Юля, видя, что Холмс начинает отставать, брала его под локоть и вклинивала между ними с Сильвером, моряк клал лапищу ему на плечо и говорил что-нибудь шутливое, Холмс улыбался.
Они втроём проехали до деревеньки, и Юля, горячо попрощавшись с Сильвером, вышла вместе с Холмсом.
– А Сильвер – он кто? – Спросил Холмс, когда они брели по дороге от станции к деревне.
– Моряк.
– Пират? – осторожно спросил Холмс.
Юля звонко расхохоталась.
– Нет, не пират. Хотя похож. Он был капитаном одного из английских судов, уж не знаю, как он получил эту роль. Он ведь цыган, в двадцать лет перебрался сюда из России. Его корабль потерпел крушение, и он единственный выжил, хоть и ценный груз, который они везли, ушел на дно. Начальство от него отвернулось, его бросили на произвол судьбы в лазарете без ноги, пенсии и каких-либо перспектив. Он продал всё, что у него было, и купил старое маленькое судёнышко, починил, покрасил. Теперь это его красавица Глория.
– И семьи у него нет?
– Была, ещё в России. Он рассказывал, что у него была жена и маленький сын, они кочевали, и недовольные местные жители деревни, у которой они встали, напали на их табор. Весь табор выгорел, Сильвер же в то время был в городке поблизости, покупал для сына и жены подарки.
– Джон Сильвер – не русское имя. – заметил Холмс
– Наверняка выдумал, чтобы избавиться от прошлого. – Юля пожала плечами. – У него есть право хранить свое прошлое.
– И он... никак не связан...
– Нет, конечно нет! – Юля замахала руками. – Мы встретились с ним случайно и помогли друг другу . Первое время мне было тяжело освоиться в большом городе, он мне помогал.
Они разошлись у церкви, обернувшись, Холмс увидел, что за Фицроем выходит мужчина, которого он до этого видел только мельком. Кажется, Ватсон говорил, что это глава какого-то местного совета. Мужчина был таким же огромным как священник, с темными волосами и такими же темными бакенбардами. На угрюмом лице светились неожиданно ясные голубые глаза, которые были видны даже с такого расстояния. Великан был одет в красивый черный костюм, сбоку висела золотая цепочка для часов, и весь его облик создавал впечатления большого достатка. Язычница, на удивление Холмса, обняла незнакомого мужчину, но держалась немного сконфужено и постоянно терла ладони. Холмс мысленно отметил этого человека и пошел дальше.
Ему было непривычно находиться в этом доме без Ватсона, с другой стороны, его комната была оплачена и Холмс устроил там собственный штаб, продублировав карту и всё, что он узнал. Юля, видимо, собиралась расспросить Фицроя о возможных надзирателях Агнеса. У самого же Холмса идей не было. Он разочарованно кинул газету на стол, и, упав на кровать, мгновенно заснул прямо в одежде.
***
Когтистая рука Кривжи тянулась к нему из какой-то зелёной дымки. Холмс бросился в лес, но чувствовал, что старый жрец не отсает. Ветки хлестали по лицу, под ногами хлюпала болотная жижа. Холмс сам не понял как оказался посреди болота. Он вообще не помнил никакого болота в лесу. Его тело медленно, но стремительно затягивало в вонючую трясину. Холмс барахтался, пытаясь ухватиться за ветку, и когда жижа почти сомкнулась над его головой, он наконец схватился. Длинная и крепкая палка, похожая на куриную лапу, потянула его наверх к спасительному воздуху. Холмс видел сверкающие зелёные глаза Кривжи в темноте, они вспыхивали и разгорались, его клыкастый рот восторженно шептал что-то. Лицо жреца оказалось совсем близко, и когда Холмс зажмурился, пытаясь спастись от зловния, жрец выпустил его из рук и обвел рукой болото.
– Здесь. – прошелестел он. – Здесь ищи.
Он оттолкнул Холмса и тот упал, ударившись головой об камень.
***
– Сэр, сэр, проснитесь! – девушка-помощница трясла его. – Сэр, проснетесь!
– А? – Холмс не понимал, где он находится, затылок ужасно болел, он упал с кровати и начал озираться.
– Сэр, вы перебудили весь дом! – Облегчённо выдохнула девушка. – Посмотрите!
Холмс едва сфокусировал взгляд на девушке, потом перевел его за её спину. В дверях толпились и пожилая хозяйка с мужем, и конюх, и ещё один их постоялец. Холмс вытер лицо ладонью.
– Я... приношу свои извинения... Кошмар приснился...
Хозяйка недовольно цокнула и утащила мужа из проема, остальные тоже разошлись. Холмс посмотрел на время. Было почти четыре утра. На улице было светло и серо, вся деревня была затянута туманом. Он умылся ледяной водой, провел влажной рукой по волосам и посмотрел на ладонь. Крови, к счастью не было. Да её и не могло быть! Он же упал во сне. Но затылок болел так, будто этот злосчастный камень лежал у него под подушкой.
Холмс вышел на крыльцо и закурил.