Глава 11. Хэйданю делают прививку
3 июля 2026 г., 15:56
Ван Сяочуань действовал с невероятной эффективностью!
Уже на следующий день Цзи Хуань получил первую дозу вакцин - БЦЖ и против гепатита В, а также несколько шприцев. Зная, что семья Цзи живёт в горах, Ван Сяочуань также подготовил для него бинты, ватные диски и другие необходимые медицинские принадлежности.
- Спасибо. Сколько с меня? - аккуратно упаковав всё в рюкзак, Цзи Хуань поднял глаза на одноклассника.
- Нет-нет! Никаких денег. Они изначально предоставляются бесплатно... - под его пристальным взглядом голос Ван Сяочуаня затих, а голова поникла.
Как ни странно, но он немного побаивался Цзи Хуаня и, вероятно, был не единственным, кто испытывал подобные ощущения - у Ван Сяочуаня нередко закрадывалось подозрение, что все окружающие чувствовали то же, что и он. На самом деле, внешность Цзи Хуаня совершенно не казалось устрашающей. Ван Сяочуань не раз тайком наблюдал за ним: хотя юноша носил такую же уродливую чёрную школьную форму, как и каждый из них, но делал это на удивление...
... «элегантно»?
Будучи учеником класса с естественнонаучным уклоном, не избалованным изысками речи, это единственное, что смог придумать Ван Сяочуань.
В сравнении с большинством парней их возраста, чьи физиономии покрывали юношеские прыщи, Цзи Хуань отличался необычайной белокожестью. Хотя зонтик, равно как и солнцезащитный крем, не значились среди его вещей, он всё же оставался светлее любой девушки в школе. Его бледность, лишённая болезненности, напоминала сияющую белизну... любимой дедушкиной фарфоровой чашки. Черты его лица, изысканные и утончённые, не производили впечатление девической миловидности, а обладали притягательностью балансирующей на грани между юностью и мужественностью красоты. Однако врождённая холодность Цзи Хуаня подавляла эту красоту, превращая её в нечто невероятно острое и пронзительное, что, пожалуй, можно было назвать величием.
Да, «величием». Хотя они родились в один год, Цзи Хуань обладал не по летам взрослой, властной аурой.
Ван Сяочуань действительно так считал и полагал, что остальные одноклассники полностью разделяли его мнение. И, вероятно, не только они. Ни один преподаватель на уроке не решался вызвать Цзи Хуаня к доске, а его частое отсутствие никогда не вызывало замечаний.
«Превосходный» (← про характер), «суровый» (← про внешность), невероятно искусный боец (← однажды даже попал в местные новости за проявленную храбрость) и вечный прогульщик (← хорошим детям не стоит брать с него пример!), он при этом неизменно занимал первые место в рейтинге успеваемости... Такой человек, вызывая у других искреннее желание стать к нему ближе, тем не менее одним своим видом вселял в них непроизвольный трепет.
Та ситуация, когда Цзи Хуань спас его от шайки хулиганов, стала для Ван Сяочуаня первым непосредственным контактом с ним. Он тогда надеялся воспользоваться этой возможностью, чтобы как следует познакомиться с этим странным парнем, однако на деле так и не смог выдавить из себя ни слова, пока Цзи Хуань не проводил его до дома. Бесценный шанс был упущен. И вот теперь, когда тот сам обратился к нему за помощью, сердце Ван Сяочуаня забилось от восторга!
- Я сделал для тебя копию руководства по иммунизации. Как только наступит время, просто приходи ко мне! Нет, постой! Не нужно меня искать, я подготовлю всё заранее! Не волнуйся, я достану для тебя лучшие вакцины из имеющихся у нас в запасе. Хотя все они бесплатные, их качество различается. Эти - с наименьшими побочными эффектами, предназначены исключительно для своих... - разволновавшись, выпалил Ван Сяочуань.
Хотя оба его родителя занимали в санэпидемцентре руководящие посты, Ван Сяочуань никогда особо не интересовался их работой и не имел ни малейшего представления о вакцинации младенцев. Но сейчас, в стремлении помочь Цзи Хуаню, он приложил невероятные усилия, чтобы до мельчайших подробностей выяснить все существенные моменты. И хотя его объяснения вышли немного путаными, Цзи Хуань заметил его старания.
Внимательно выслушав всю добытую Ван Сяочуанем информацию, юноша заново систематизировал её в своей голове и в целом разобрался в вопросе.
- Спасибо. Боюсь, в дальнейшем мне действительно придётся побеспокоить тебя, - искренне поблагодарил он, когда Ван Сяочуань закончил свои разъяснения.
Встретившись взглядом с узкими глазами Цзи Хуаня, тот неожиданно залился краской. До нельзя смущённый, он на мгновение замер, а затем замахал руками и забормотал:
- Я правда очень рад, что могу тебе помочь... Честно-честно!..
И в этих словах не было ни капли лжи.
Прежде чем расстаться, они поболтали ещё немного - более того, расхрабрившись, Ван Сяочуань попросил Цзи Хуаня прорешать с ним домашнее задание по математике, оказавшееся ему не под силу. Увидев, как легко этому парню даются сложнейшие задачи, над которыми он бился предыдущие дни, Ван Сяочуань вновь ощутил смесь зависти и восхищения.
- Следующая прививка — вторая доза от гепатита В. Я позвоню тебе заранее! -договорившись с Цзи Хуанем о следующей встрече, Ван Сяочуань неохотно попрощался.
Уже перед самым уходом юноша улыбнулся ему. Пусть улыбка вышла натянутой, но от всегда сдержанного и холодного Цзи Хуаня даже такая она всё же польстила и ошеломила Ван Сяочуаня. И лишь несколько минут спустя он обнаружил, что фигура Цзи Хуаня давно исчезла вдали.
Попрощавшись с одноклассником, Цзи Хуань направился не домой, а в городской эпидемиологический центр. Многие семьи приходили делать прививки детям в полном составе, поэтому его присутствие здесь не привлекало особого внимания.
Эффект цепной реакции среди младенцев обладал поразительной силой: стоило одному из них заплакать, как остальные тоже принимались реветь на все голоса. Поначалу Цзи Хуань беспокоился, что Хэйдань присоединится к этому неумолчному хору, но его опасения, к счастью, не оправдались. Пока юноша старательно учился, тот неотрывно смотрел на него из-под школьной формы. Чтобы обеспечить ребёнку доступ воздуха, Цзи Хуань специально расстегнул молнию на куртке и ослабил две пуговицы на верхней одежде прямо напротив глаз крохотного существа.
Цзи Хуань периодически проверял состояние Хэйданя, однако на этот раз всё внимание малыша было явно приковано к происходящему снаружи. Он молча таращился по сторонам, и когда другие детки начинали громко плакать, ротик Хэйданя приоткрывался.
Выглядело это так, словно он... улыбался.
Пусть Хэйдань и не являлся обычным ребёнком, для Цзи Хуаня он оставался новорождённым младенцем. Опасаясь, что из-за долго пребывания в мединском центре малютка подхватит какую-нибудь инфекционную болезнь, юноша провёл в толпе всего около часа - ровно столько, чтобы тщательно запомнить всю процедуру вакцинации, - после чего немедленно вернулся домой.
Ранее, передавая Цзи Хуаню всё необходимое для прививок, Ван Сяочуань предложил сделать их в санэпидемцентре, но Цзи Хуань вежливо отказался, сославшись на «живущего в горах пожилого врача».
На деле, никакого «старого доктора» в помине не существовало, в наличии имелся только ветеринар, и тот обосновался у подножия горной гряды. Выйдя на пенсию, старик решил поселиться в этом месте, чтобы на склоне лет наслаждаться чистым воздухом предгорной долины. Из-за проблем с ногами подъём на вершину давался ему с большим трудом. И когда однажды свиньям в хозяйстве Цзи потребовались прививки, а он не смог подняться к ним, старый ветеринар просто научил Цзи Хуаня делать уколы животным. С тех пор все прививки их свиньям юноша делал сам.
И на этот раз он решил справиться собственными силами.
Момент для возвращения Цзи Хуань подгадал идеально: когда он добрался до дома, дед все ещё спал во внутренней комнате. Приоткрыв дверь и убедившись, что старик не проснётся в ближайшее время, он, крадучись унёс Хэйданя в свой закуток.
Достав малыша из-за пазухи, юноша уложил его на подушку так, чтобы взгляд племянника был направлен на него.
Этот ребёнок любил смотреть на людей - и, едва оказался на кровати, тут же уставился на дядюшку своими глазами-кольцами.
Скованно улыбнувшись ему в ответ, Цзи Хуань потянулся к рюкзаку и вытащил оттуда всё, что понадобится им с Хэйданем позже.
К препаратам, полученным от Ван Сяочуаня, добавилось и кое-что из местной аптеки: упаковка одноразовых шприцев и большой флакон физиологического раствора - они предназначались для тренировочных инъекций.
Цзи Хуань и впрямь решил привить Хэйданя сам, но прежде чем вводить вакцину малышу, он намеревался сначала попрактиковаться на себе.
Руководствуясь тем, что он за час высмотрел в медицинском центре, Цзи Хуань сначала продезинфицировал участок кожи на своей руке, затем набрал в шприц определённое количество физраствора и, тщательно рассчитав силу, ввёл иглу.
Впервые делая себе укол, Цзи Хуань действовал слишком медленно. Когда в месте прокола выступили крупные капли крови, он невольно нахмурился и быстро стёр их ватным диском, пропитанным спиртом.
Покосившись на Хэйданя, юноша увидел, что тот по-прежнему пристально смотрит на него, а его маленький ротик приоткрылся.
Похоже, после посещения эпидемиологического центра кое-кто приобрёл дурную привычку смеяться над тем, как другим делают уколы.
Пожав плечами, Цзи Хуань снова набрал в шприц физраствор и продолжил отрабатывать на себе технику инъекций.
…
В общей сложности он сделал сорок пять уколов в левую руку.
Вакцина БЦЖ вводилась внутрикожно, а против гепатита В - внутримышечно. Цзи Хуань десятки раз опробовал оба метода на себе, и только когда почувствовал, что прокачался достаточно, остановился.
К тому времени его левая рука уже распухла до безобразия.
Пошевелив пальцами, Цзи Хуань рассудил, что его состояние можно расценивать, как сносное, поэтому убрал все использованные в процессе тренировки инструменты, заново вымыл руки и взял вакцину и шприцы, приготовленные Ван Сяочуанем для Хэйданя.
Разложив все необходимые для прививок медицинские принадлежности, юноша подхватил лежавшего на подушке племянника на руки и прижал к груди.
Хэйдань неотрывно смотрел на Цзи Хуаня.
Едва юноша ослабил пелёнки, как оттуда мгновенно вынырнула чёрная лапка, которую он немедленно перехватил!
Натянуто улыбнувшись, Цзи Хуань быстро и надёжно зафиксировал малыша.
Как и его лицо, всё тельце Хэйданя словно окутывала чёрная дымка, что создавало довольно пугающий визуальный эффект. Любой нормальный человек при виде такого ребёнка скорее вызвал бы в полицию, чем решился прикоснуться к нему! Именно по этой причине Цзи Хуань твёрдо решил сделать прививку сам.
Цзи Хуань ещё раз улыбнулся Хэйданю. И пока странное дитя всё так же внимательно взирало на него, он точно определил место для укола и нежно, но уверенно ввёл иглу.
Когда его палец ощутил под кожей малыша небольшую припухлость, юноша выдохнул и расслабился.
В очередной раз взглянув на племянника, Цзи Хуань неожиданно обнаружил, что тот уже не смотрит на него: два белых кольца-глаза в данный момент сосредоточенно изучали его собственную угольно-чёрную крохотную конечность. В тот самый миг, когда юноша подумал, что Хэйдань и теперь сохранит свою обычную невозмутимость, случилось нечто ужасное:
- У-а-а-а-а-а-а-а!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ребёнок, сидевший на его руках, разразился оглушительным рёвом. Торопливо подняв его, Цзи Хуань на секунду остолбенел: на него таращились всё те же глаза-кольца, однако в эту минуту их заливали горючие слёзы.
Не в силах дольше сдерживаться, юноша расхохотался.
- Ага! Вот оно что! Значит, когда другим делали уколы, тебе было смешно, а как самому попало - сразу больно?
Успокаивая маленькое чудовище в своих объятиях, Цзи Хуань взялся за следующий шприц. Он рассуждал просто: раз уж малютка всё равно рыдает, лучше в таком случае сделать два укола подряд и оплакать их за один раз.
Придя к такому выводу, Цзи Хуань одним быстрым движением вновь ввёл иглу в ручку Хэйданя.
В результате малыш разревелся так, что слёзы брызнули во все стороны.
Его плач звучал настолько громко, что далеко превзошёл уровень децибел, который способен издавать обычный младенец. Но Цзи Хуань этого не знал - и напротив, пребывал в прекрасном настроении.
Он с огромным удовольствием вытер слёзки с маленького чёрного личика, а потом притянул племянника к себе и, коснувшись губами клубящейся дымки, поцеловал его.
Тут же возникло чувство, будто он дотронулся до чего-то ледяного.
Скользкого.
Однако Цзи Хуань лишь улыбнулся на это и, прижав Хэйданя к груди, снова звонко чмокнул - точно так, как делали это мамочки, успокаивающие своих младенцев в санэпидемцентре.
Вопли малыша наконец утихли, но перед этим они успели разбудить мирно спавшего в соседней комнате деда. Ориентируясь на ощупь, старик добрался до комнаты Цзи Хуаня и первым делом спросил:
- Вот только что... ты слышал? Откуда этот жуткие крики?..
- А, это Хэйдань. Днём я водил его в медицинский центр на прививку, вот он и рыдал не замолкая всю дорогу.
Желая скрыть правду, юноша не задумываясь исказил факты и с изумлением заметил, как старик с облегчением выдохнул.
- Он заплакал?! Хорошо... это хорошо! Плакать полезно! - дед рассмеялся, но внезапно осознав, как странно прозвучали его слова, поспешно добавил. - Я к тому, что этот парнишка слишком тихий, а малышам нужно больше плакать. Через плач они набираются сил, и в будущем у них не будет проблем с речью...
- Дедуля, ты как всегда прав, - тоже улыбнулся Цзи Хуань.
Возможно, старик и сам догадывался, насколько необычен этот ребёнок, но предпочитал молчать об этом.
Потому что это был сын его сестры, потому что это было дитя, оставленное Сяо Хэй, оба - и дед, и внук - словно по обоюдному согласию, выбрали хранить эту тайну.
И теперь, под редкие всхлипывания Хэйданя, они принялись обсуждать следующую дату вакцинации.