****
Чан не пошёл на поляну. Он побрёл домой, не разбирая дороги. В голове крутились мысли, одна нелепее другой. Может, у него начались галлюцинации? Может, он слишком много работал и недосыпал? Он почти убедил себя, что это было совпадение. Почти. Но в тот же вечер, когда он сидел на кухне и пил чай, пришло сообщение от Чонина: «Привет. Прости, что пропал. Маме стало хуже, я сидел с ней. Можем встретиться завтра?» Чан долго смотрел на экран. Потом написал: «Да. В лесу, как обычно». И добавил: «Как твоя мама?» Чонин ответил: «Уже лучше. Завтра расскажу». Чан не спал всю ночь. Он лежал в темноте, смотрел в потолок и прокручивал в голове тот момент — лиса, который смотрел на него жёлтыми глазами. А потом — Чонина, у которого были такие же жёлтые глаза, когда он смотрел на луну. Он всегда отворачивался от света, прищуривался, напрягался. Чан раньше списывал это на привычку. А теперь… «Нет, — сказал он себе. — Это безумие. Оборотней не существует. Это сказки для детей». И всё же он знал, что завтра будет смотреть на Чонина по-другому.****
Они встретились на поляне на следующий день. Снег подтаял, стало сыро, и Чан пришёл в резиновых сапогах. Чонин ждал его у старого дуба — в своей обычной куртке, с книгой в руках. Он выглядел уставшим, но улыбнулся, когда увидел Чана. — Привет, — сказал Чонин. — Скучал? — Скучал, — честно ответил Чан. Он сел рядом на поваленное бревно. Чонин сел чуть ближе, чем обычно. Их плечи почти касались. Чан заметил, что на рукаве куртки Чонина, у самого запястья, застрял маленький сухой листок. Такие листья росли только в том сосновом бору, где Чан видел лиса. И на ботинках Чонина — тёмная, влажная земля. Такая же, как на прогалине, где играл лис. — Ты вчера гулял? — спросил Чан, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Нет, — ответил Чонин слишком быстро. — Сидел с мамой. — А выглядишь так, будто бегал по лесу. Чонин замер на долю секунды. Потом усмехнулся. — Ходил в магазин за лекарством. По грязи наступал. — А на рукаве — листок. Чонин посмотрел на рукав, смахнул листок. Его лицо осталось невозмутимым. — Наверное, когда закрывал дверь, прилип. Чан хотел сказать что-то ещё, но промолчал. Он не мог спросить прямо: «Это был ты? Ты был тем лисом? Ты оборотень?» Это звучало безумно. Если бы он ошибался, Чонин решил бы, что он сошёл с ума. Они проговорили около часа. Чонин рассказывал про книгу, которую читал, про то, что ему нравится зима, потому что снег делает всё тише. Он говорил, и Чан смотрел на него — на его узкие глаза, на его бледные руки, на то, как он легко дышал холодным воздухом, не мёрз, не ёжился, словно зима для него была родной стихией. — Чонин, — сказал Чан, когда тот замолчал. — Мм? — Ты когда-нибудь чувствовал, что ты не такой, как все? Чонин посмотрел на него долгим взглядом. — Всегда, — ответил он тихо. — С самого детства. — Но ты не хочешь быть как все? — Я хочу быть собой. Но не всем это нравится. — Чонин отвернулся, посмотрел на лес. — Иногда люди боятся того, чего не понимают. Чан почувствовал, как сердце сжалось. Ему показалось, что Чонин говорит не о себе — а о них обоих. О том, что есть тайна, которую нельзя высказать вслух. И эта тайна висела между ними, как туман. — Я не боюсь, — сказал Чан. — Что бы это ни было. Я не боюсь тебя. Чонин вздрогнул. Его глаза стали влажными, но он не заплакал — только сглотнул, сжал губы и кивнул. — Спасибо, — прошептал он. — Это много для меня значит. Они разошлись, когда начало темнеть. Чонин ушёл первым — как всегда, быстро и почти бесшумно. Чан остался на поляне один. Он не пошёл домой. Вместо этого он повернул в ту сторону, куда убежал лис накануне. Прошёл по тропинке до соснового бора, нашёл прогалину. Снег уже подтаял, но следы всё ещё были видны — маленькие, изящные отпечатки лисьих лап. Чан проследил их взглядом. Они уходили к старому дубу с дуплом. И там, у дуба, на снегу, лежала маленькая вещь — брелок. Простой, потёртый брелок от ключей с выцарапанной буквой «Я». Чан поднял его. Пальцы дрожали. Он видел этот брелок у Чонина. Тот вешал его на пояс джинсов, когда ходил в школу. Чан как-то спросил: «Что за буква?» Чонин ответил: «Первая буква моей фамилии. Чтобы не перепутать с чужими». Брелок лежал у Чана на ладони, холодный и мокрый от талого снега. И в этот момент всё встало на свои места. Вот почему Чонин почти не спит по ночам. Вот почему он не ест мяса. Вот почему он пахнет лесом. Вот почему он так странно смотрит на луну. Вот почему он был на той поляне вчера — в лисьем обличье, играя в снегу, как обычный зверь. Чан сел на снег, привалившись спиной к дубу. Брелок он сжал в кулаке так сильно, что края врезались в кожу. Он не знал, что чувствовать — страх? Удивление? Гнев? Но почему-то внутри было только одно — странное, щемящее спокойствие. Как будто он давно знал, но боялся признаться самому себе. Чан поднял голову и посмотрел на звёзды, которые уже зажглись в тёмном небе. — Я не боюсь тебя, — прошептал он в тишину. — Кто бы ты ни был. Я не боюсь. Он знал, что завтра скажет Чонину правду. Не напрямую — он не мог просто подойти и сказать: «Я знаю, что ты оборотень». Но он даст ему понять. Покажет брелок. И улыбнётся. А потом они поговорят. Всё, как есть. Без лжи, без тайн. Чан встал, отряхнул снег с куртки и пошёл домой. В кармане лежал брелок, и от него исходило едва заметное тепло — может, от руки, а может, от чего-то другого. Он шёл по тёмному лесу и улыбался. Первый раз за много дней.