Часть 13. Дары мёртвого города
14 июня 2026 г., 18:58
Когда Лиам перешёл во второй триместр, его состояние немного улучшилось. Токсикоз отступил, и к нему вернулась способность нормально есть. Живот уже был заметен, но пока не слишком мешал. Он снова начал выходить на короткие прогулки, играть с детьми, помогать по дому.
Тео немного расслабился, но ненадолго. Приближалась зима, и припасов, сделанных летом, могло не хватить на пятерых. Нужно было что-то предпринять.
— Нам нужно больше еды, — сказал он однажды вечером, когда они собрались у камина. — И лекарств. И одежды. Эш растёт, Ива растёт. Скоро у нас будет третий. Наших запасов не хватит.
— Ты хочешь идти в город? — спросил Финн.
— Да. Финн говорил, что там почти никого нет. Орда ушла. Я могу проехать туда на машине, проверить несколько складов.
Лиам напрягся. Город. Тот самый город, где они с Тео прятались в супермаркете. Где начался их путь. Это было опасно.
— Я пойду с тобой, — сказал он.
— Нет, — отрезал Тео. — Ты останешься с детьми. И не спорь. Твоя задача — беречь себя и их. Я возьму Финна.
— Меня? — Финн удивлённо моргнул. — Я не боец. Я даже заражённого ни разу не убивал.
— Научишься, — мрачно пообещал Тео. — Мне нужна ещё одна пара рук и глаз. Один я не смогу унести столько, сколько нам нужно.
Подготовка заняла два дня. Тео проверил внедорожник, который всё это время стоял в сарае, залил в него драгоценный бензин из их запасов, загрузил пустые рюкзаки, сумки и оружие.
Лиам, прощаясь с ним на рассвете третьего дня, старался не плакать.
— Возвращайся, — сказал он просто.
— Всегда, — ответил Тео и поцеловал его. Потом поцеловал Эша, который сонно тёр глаза, и Иву, которая спала в колыбели. — Присмотри за ними, Финн.
Финн, бледный, но решительный, кивнул и сел в машину.
Дорога в город заняла больше времени, чем они планировали. Многие участки были завалены или размыты осенними дождями. Один раз пришлось объезжать большую стаю заражённых, которые бродили по полю. Но, в конце концов, они добрались.
Город встретил их тишиной. Той самой, гнетущей, мёртвой тишиной, которую Тео так хорошо помнил. Улицы были пусты, если не считать редких остовов машин и гор мусора. Многие здания обрушились, другие стояли с выбитыми окнами, похожие на пустые глазницы черепов.
— Куда сначала? — спросил Финн, нервно озираясь.
— Аптека, — коротко ответил Тео. — Потом супермаркет. Потом склад на окраине, если останется время.
Аптека на углу 5-й и Главной, та самая, где он когда-то нашёл спасительные лекарства для Лиама, была разграблена ещё сильнее. Но Тео знал, где искать. Он прошёл в кабинет заведующего, вскрыл сейф, который не заметили мародёры, и нашёл там то, что искал: антибиотики, обезболивающие, витамины для беременных, ещё одну упаковку препарата для остановки преждевременных родов. Всё это он бережно упаковал в рюкзак.
— Откуда ты знал? — удивлённо спросил Финн.
— Я здесь уже был. Давно. Тогда это спасло жизнь моему омеге и сыну.
В супермаркете их ждала удача. Основной зал был пуст, но складские помещения в задней части оказались почти нетронутыми. Консервы, крупы, мука, сахар, даже несколько упаковок детского питания, которое они могли использовать для Ивы и будущего малыша, если у Лиама будут проблемы с молоком. Тео и Финн набили сумки до отказа.
— Этого хватит на несколько месяцев, — сказал Финн, с трудом поднимая свою ношу.
— Этого мало, — ответил Тео. — Нужно больше. Поехали на склад.
Склад на окраине был тем самым местом, о котором Финн упоминал в своих рассказах. Он работал там когда-то, ещё до катастрофы, и знал, что там хранились огромные запасы продовольствия и медикаментов. Но он также знал, что склад был местом сбора выживших в первые дни. А это значило, что там может быть опасно.
Когда они подъехали, их встретили массивные железные ворота и колючая проволока. Всё выглядело так, словно здесь держали оборону. И держали успешно: ни одного заражённого поблизости.
— Внутрь лучше через чёрный ход, — сказал Финн. — Там, где разгрузочная зона. Я знаю код от двери. Если его не поменяли.
Код не поменяли. Дверь открылась с тихим шипением, пропуская их внутрь. И тут Тео понял, что они не одни.
Запах. Запах людей. Живых людей.
Он замер, выставив вперёд оружие. Из темноты склада на них смотрели глаза. Много глаз. Мужчины, женщины, дети. Выжившие. Целая община.
— Стойте! — раздался голос. — Мы не причиним вам вреда.
Вперёд вышел человек. Высокий, седой, с усталым, но властным лицом. По запаху — альфа. Его аура была сильной, но не враждебной. Он был лидером.
— Меня зовут Маркус, — сказал он. — Это наше убежище. Кто вы и зачем пришли?
Тео медленно опустил оружие.
— Меня зовут Тео. Это Финн. Мы из поселения к северу отсюда. Мы пришли за припасами. Мы не ищем проблем.
— Поселение? — Маркус приподнял бровь. — Сколько вас?
— Пятеро, — ответил Тео. — Я, мой омега, двое детей и Финн.
— Дети, — выдохнул кто-то в толпе. — У них есть дети...
В голосе слышалось удивление и что-то похожее на надежду. Тео понял, что в этой общине, возможно, давно не видели новорождённых.
— Мы не грабители, — продолжил Маркус. — Мы просто охраняем то, что осталось. Но мы можем договориться. У нас есть медикаменты, еда, вода. У нас даже есть врач. А у вас, я так понимаю, есть дети. Может быть, мы можем помочь друг другу.
Тео колебался. Это могло быть ловушкой. Но чутьё альфы, его инстинкт, молчал. Маркус не излучал угрозы.
— Что вы хотите взамен? — спросил он.
— Информацию, — ответил Маркус. — Что там, за городом? Есть ли ещё выжившие? Безопасно ли на севере? И, возможно, когда-нибудь — союз.
Тео обдумал это. Союз с другими выжившими — это и возможности, и риски. Но если у них действительно есть врач...
— У моего омеги тяжёлая беременность, — сказал он. — Ему нужна помощь.
— У нас есть врач, — повторил Маркус. — И оборудование. Приводите его сюда. Мы поможем.
Это было началом долгих, сложных переговоров, которые в итоге привели к неожиданному результату: торговому соглашению и пакту о ненападении. Тео и Финн вернулись в коттедж не только с припасами, но и с новостями, которые навсегда изменили их жизнь.
Лиам слушал рассказ Тео, и его лицо менялось. От страха — к удивлению, от удивления — к надежде.
— Врач? Настоящий врач?
— Да, — подтвердил Тео. — Маркус сказал, что она принимала роды у нескольких омег в их общине. Она знает, что делать. И она готова помочь тебе.
— Это... это чудо, — прошептал Лиам. — Мы должны поехать туда? Когда?
— Не сейчас, — сказал Тео. — Сначала ты должен окрепнуть. И мы должны узнать их получше. Я не доверяю им полностью. Но если всё будет хорошо... мы отвезём тебя туда перед родами.
Лиам кивнул, прижимая руки к животу. Третий ребёнок. Может быть, на этот раз у них будет помощь. Может быть, на этот раз всё будет иначе.
Ночью, когда дети уснули, а Тео и Лиам лежали в своей постели, Лиам сказал:
— Знаешь, о чём я мечтаю?
— О чём?
— О доме. Настоящем доме. Где не надо бояться каждой зимы. Где Эш и Ива смогут играть с другими детьми. Где наш третий малыш родится в безопасности.
Тео прижал его ближе.
— Это не просто мечта, — сказал он. — Это цель. И мы к ней придём. Шаг за шагом.
Сон сморил их, тёплый и спокойный. За окном выл ветер, но в доме было тепло. Их стая росла. Их мир расширялся. И где-то впереди уже брезжил свет нового будущего.