Король и Королева

R
В процессе
76
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 53 263 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 47 Отзывы 32 В сборник

Глава 19. Честь и ложь

Настройки
Эддард Старк не любил перемены. Всю свою жизнь он полагался на порядок. Честь — это компас, который ведёт мужчину через любую бурю. Долг — это якорь, удерживающий его на месте, когда волны пытаются унести прочь. Семья — это крепость, в которой можно укрыться от невзгод. Так было всегда. Так его учил отец. Так он учил своих детей. Но в последние месяцы его мир перевернулся. Поначалу перемены были едва заметными. Санса, его маленькая леди, перестала мечтать о принцах и балах. Она стала серьёзной, задумчивой, временами — пугающе взрослой. Она смотрела на него глазами, в которых читалось что-то, чего он не мог понять. Что-то древнее. Что-то печальное. Потом появилась мастерская. Нед до сих пор помнил тот день, когда Санса привела его в старый дом колесника. Помнил своё изумление, когда он увидел ткацкие станки, горшки с краской, груды шерсти. Помнил, как смотрел на кружево — тонкое, воздушное, с узором снежинок — и не мог поверить, что это создала его пятилетняя дочь. Потом была экспедиция в Волчьи Леса, обсидиан, древнее оружие. Потом — Шира, женщина с серебряными волосами и фиолетовыми глазами, которая говорила о Белых Ходоках и Долгой Ночи так, словно видела их своими глазами. Потом — крипта и рисунки на стенах, которым было восемь тысяч лет. И теперь — этот план. Нед сидел в своём соларе, глядя на пергамент, который Санса оставила ему утром. Десять лет. Экономика. Армия. Оружие. Союзы. Всё было расписано с такой тщательностью, с такой холодной, просчитанной логикой, что ему становилось не по себе. Его дочери было шесть лет. Шесть лет. В этом возрасте она должна была играть в куклы, учиться вышивать, слушать сказки старой Нэн. А вместо этого она строила планы по превращению Севера в самую сильную державу Вестероса. И самое страшное — её планы работали. Нед встал и подошёл к окну. Во дворе Робб и Джон тренировались с мечами. Робб наступал, Джон защищался — но как защищался! Его движения были точными, экономными, почти ленивыми. Он отбивал удары брата с такой лёгкостью, словно играл с ребёнком. А ведь они были ровесниками. Джон Сноу. Его бастард. Его тайна. Его ложь. Нед помнил тот день, когда привёз младенца в Винтерфелл. Помнил лицо Кейтилин — холодное, оскорблённое, полное боли. Помнил, как она отвернулась от него в постели. Помнил, как плакал младенец, а он не мог сказать правду — никому, даже собственной жене. «Обещай мне, Нед», — прошептала Лианна, умирая. И он обещал. Он обещал защищать её сына, даже если это будет стоить ему чести. Даже если это будет стоить ему мира в семье. Даже если это заставит его лгать всем, кого он любит. Семь лет прошло с тех пор. Семь лет он называл Джона бастардом. Семь лет он смотрел, как Кейтилин отводит глаза при виде мальчика. Семь лет он молчал. И вот теперь этот мальчик, которого он поклялся защищать, стал одним из самых удивительных людей, которых он знал. Джон был храбр, умён, благороден — настоящий Старк, хоть и носил фамилию Сноу. Он защищал Сансу. Он помогал Роббу. Он рисковал жизнью в Волчьих Лесах. Он говорил о Белых Ходоках с такой убеждённостью, что даже старый мейстер Лювин начал верить. Нед вздохнул и отвернулся от окна. Ему нужно было поговорить с женой. Кейтилин сидела в своём будуаре, вышивая при свете свечей. Её пальцы двигались механически, но мысли были далеко — Нед видел это по тому, как она хмурилась, глядя на пяльцы. Когда он вошёл, она подняла голову, и её лицо на мгновение смягчилось. Потом снова стало настороженным. — Нед. — Кейт. — Он сел напротив неё. — Нам нужно поговорить. — О чём? О Сансе? О Джоне? О том, что наш дом превратился в... — она запнулась, подбирая слово, — ...в военный лагерь? — Обо всём, — сказал Нед. — И о нас тоже. Кейтилин отложила вышивание. В свете свечей её лицо казалось усталым и постаревшим. Она была всё ещё прекрасна — его Кейт, его леди, его любовь. Но годы, проведённые в разлуке с правдой, оставили на ней свой след. — Я не понимаю, что происходит, — сказала она. — Наша дочь... она изменилась, Нед. Она стала чужой. Она говорит о войне, о деньгах, о политике так, словно она взрослая женщина. Она смотрит на меня и видит... я не знаю, что она видит. — Она видит свою мать, — мягко сказал Нед. — Нет, — Кейтилин покачала головой. — Она видит кого-то, кому не доверяет. С кем нельзя поделиться секретами. Кто не поймёт. — Она помолчала. — И она права. Я не понимаю. Нед взял её за руку. Её пальцы были холодными. — Я тоже не понимаю, — признался он. — Но я знаю одно: наша дочь — необычный ребёнок. Она видит то, чего не видят другие. Она знает то, чего не должна знать. И она пытается защитить нас. — От чего? — От будущего, — сказал Нед. — От войны. От смерти. От того, что грядёт. Кейтилин посмотрела на него долгим взглядом. — Ты веришь ей? Веришь в Белых Ходоков? В Долгую Ночь? — Я верю, что она верит, — ответил Нед. — И я верю, что если есть хоть малейший шанс, что угроза реальна, мы должны готовиться. — Даже если для этого нужно превратить Винтерфелл в крепость, а нашу дочь — в стратега? — Даже если. Кейтилин высвободила руку и встала. Она подошла к окну, глядя на падающий снег. — Я злилась на тебя много лет, — сказала она тихо. — За Джона. За то, что ты привёз его сюда. За то, что заставил меня смотреть на него каждый день. За то, что не рассказал мне, кто его мать. — Кейт... — Подожди. — Она подняла руку. — Я злилась. Я и сейчас злюсь. Но за последние месяцы я увидела то, чего не видела раньше. Джон — хороший мальчик. Он защищал Сансу. Он помогал Роббу. Он рисковал жизнью ради нашей семьи. — Она повернулась к нему. — И я поняла, что моя злость была... несправедливой. Не к тебе. К нему. Нед молчал. В груди у него что-то сжалось. — Я не могу полюбить его, — продолжила Кейтилин. — Не так, как своих детей. Но я могу перестать его ненавидеть. Я могу принять его как часть этой семьи — пусть и не по крови. — По крови, — тихо сказал Нед. Кейтилин замерла. — Что? — Что? Нед закрыл глаза. Семь лет. Семь лет лжи. Семь лет молчания. Он устал. Устал лгать женщине, которую любил. Устал прятать правду, которая могла разрушить всё. Но он не мог рассказать. Даже сейчас. Даже ей. — По крови он — мой сын, — сказал он. — Это всё, что я могу сказать. Кейтилин долго смотрела на него. Потом медленно кивнула. — Я знаю, — сказала она. — Я всегда это знала. — Она подошла к нему и положила руку на плечо. — Я не знаю, какую тайну ты хранишь, Нед Старк. Но я знаю тебя. Ты — самый честный человек из всех, кого я встречала. Если ты лжёшь, значит, на то есть причина. И я... я попытаюсь это принять. Нед взял её руку и поднёс к губам. — Спасибо, — прошептал он. Они стояли у окна, глядя на снег. Где-то внизу, во дворе, звенели мечи — Робб и Джон всё ещё тренировались. Где-то в мастерской Санса проверяла счета и плела своё бесконечное кружево. А где-то далеко на севере, за Стеной, пробуждалась тьма. Но здесь, в Винтерфелле, впервые за много лет между лордом и леди Старк был мир. На следующий день Нед вызвал Джона в солар. Мальчик вошёл и встал у двери — напряжённый, настороженный. Он всегда так себя вёл в присутствии лорда Старка, словно ожидал, что его в любой момент могут выгнать. Нед ненавидел этот взгляд. Ненавидел то, что его собственный... что мальчик, которого он вырастил, боится его. — Садись, Джон, — сказал он. Джон сел на край стула. Нед обошёл стол и сел напротив. — Я хочу поговорить с тобой о твоей матери, — сказал он. Джон вздрогнул. Его лицо, обычно непроницаемое, на мгновение выдало смятение. — Вы никогда не говорили о ней. — Знаю. И я сожалею об этом. Нед помолчал, собираясь с мыслями. Он не мог рассказать всю правду. Но он мог рассказать часть. — Твоя мать была... удивительной женщиной, — начал он. — Храброй. Сильной. Она пожертвовала всем ради тех, кого любила. — Как её звали? — спросил Джон. Его голос дрогнул. — Я не могу сказать тебе это, — ответил Нед. — Пока не могу. Но я могу сказать другое: она была Старк. Джон замер. — Старк? — Да. Она была моей... родственницей. Близкой родственницей. И она умерла, подарив тебе жизнь. Джон долго молчал. В его серых глазах что-то происходило — какая-то внутренняя борьба, которую Нед не мог понять. — Значит, я — Старк, — сказал он наконец. — По крови. — Да, — подтвердил Нед. — По крови ты — Старк. И всегда им был. — Тогда почему... — Джон осёкся. — Почему я назвал тебя бастардом? — закончил Нед. — Потому что это был единственный способ защитить тебя. — От кого? — От короля Роберта. От тех, кто охотится на детей с драконьей кровью. Джон побледнел. Нед увидел это и понял: мальчик знает. Или догадывается. Может быть, Санса рассказала ему — их связь была глубже, чем Нед мог себе представить. Может быть, он узнал сам — из книг, из разговоров, из собственных размышлений. — Я понимаю, — сказал Джон. — Я... понимаю. — Я сожалею, — сказал Нед. — О том, что тебе пришлось расти с клеймом бастарда. О том, что Кейтилин не могла тебя полюбить. О том, что я не мог рассказать тебе правду. — Вы сделали то, что должны были, — ответил Джон. — Вы защищали меня. — Это не делает ложь менее горькой. — Нет. Но я... я благодарен вам. За всё. Нед смотрел на мальчика, которого вырастил как сына. Он видел в нём Лианну — её упрямство, её честь, её готовность жертвовать собой. Он видел в нём и того, другого, чью кровь Джон носил, но чьё имя Нед не мог произнести вслух. — Ты вырос хорошим человеком, Джон, — сказал он. — Твоя мать гордилась бы тобой. — А вы? — спросил Джон. — Вы гордитесь мной? Нед встал, обошёл стол и положил руку на плечо мальчика. — Я горжусь тобой каждый день, — сказал он. — И всегда буду гордиться. Джон опустил голову, пряча глаза. Но Нед успел заметить, как в них блеснули слёзы. Выйдя из солара, Джон направился в богорощу — единственное место в замке, где он мог побыть один. Но он был не один. Под чардревом, закутавшись в плащ, сидела Санса. Она ждала его. — Ты говорил с отцом, — сказала она. Это был не вопрос. — Да. — Он рассказал тебе? — Не всё. — Джон сел рядом с ней на замшелый корень. — Но достаточно. Он сказал, что моя мать была Старк. И что он назвал меня бастардом, чтобы защитить от Роберта. — Это правда, — сказала Санса. — Я знаю. — Джон помолчал. — Он сказал, что сожалеет. О лжи. О том, как со мной обращались. — И что ты ответил? — Что я благодарен. Санса взяла его за руку. — Ты имеешь право злиться, — сказала она. — На него. На судьбу. На всё. — Я не злюсь, — ответил Джон. — Не на него. Он сделал то, что должен был. Как и я. Как и ты. — Он повернулся к ней. — Мы все делаем то, что должны. И иногда это требует лжи. — Но ложь рано или поздно раскрывается. — Да. И когда она раскроется... — он не договорил. — Мы будем готовы, — закончила Санса. — Когда правда выйдет наружу, у нас будет армия. У нас будет золото. У нас будут союзники. Ты не будешь один, Джон. Никогда. Джон сжал её руку в ответ. — Знаешь, что самое странное? — сказал он. — В прошлой жизни я мечтал узнать, кто моя мать. Я думал, что это изменит всё. Что я наконец пойму, кто я такой. А теперь я знаю — и это действительно меняет всё. Но не так, как я думал. — А как? — Я думал, что стану кем-то другим. Таргариеном. Наследником Железного Трона. Но я не стал. Я остался собой. Джоном Сноу. Сыном Севера. — Ты — Джон, — согласилась Санса. — И этого достаточно. Для меня. Для отца. Для всех, кто тебя знает. Они сидели под чардревом, пока солнце не скрылось за стеной. Старые боги смотрели на них алыми глазами, и ветер шептал что-то в кронах. Двое детей, несущих бремя взрослых тайн. Двое Старков — по крови и по духу. И где-то глубоко под ними, в древней крипте, короли зимы ждали своего часа.
76 Нравится 47 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (1)