Глава 9. После боя
2 июля 2026 г., 01:19
Они вернулись в квартиру Гермионы глубокой ночью.
Трое молчаливых, измотанных людей вошли в гостиную, и каждый рухнул туда, куда позволили ноги. Гарри — в кресло у камина, даже не сняв мантию. Малфой — на диван, откинув голову на спинку и закрыв глаза. Гермиона — прямо на ковёр перед камином, скрестив ноги и положив второй дневник Блэквуда рядом с первым.
Два фолианта лежали на столе. Оба в тёмной коже. Оба с металлическими уголками. Оба пульсировали алым — но теперь, когда они оказались рядом, пульсация стала синхронной, словно два сердца бились в унисон.
— Они чувствуют друг друга, — прошептала Гермиона.
— Как магниты, — отозвался Малфой, не открывая глаз. — Если бы у нас был третий, мы могли бы попробовать отследить его по резонансу.
— Но третьего у нас нет, — мрачно сказал Гарри. — А у Нотта есть.
— Есть. И он явно знает, где искать последний.
В комнате повисла тишина. Гермиона смотрела на два дневника и думала о том, сколько жизней уже разрушено из-за этих книг. Сотни украденных воспоминаний. Пропавшие дни, пропавшие лица, пропавшая любовь. И всё ради чего? Ради безумной идеи «исцелить» мир, стерев ему память?
— Нотт — фанатик, — сказала она вслух. — Он действительно верит в то, что делает. Это хуже всего. С ним нельзя договориться.
— С такими никогда нельзя договориться, — подтвердил Малфой. — Мой отец был таким же. Только его фанатизм касался крови, а этого — памяти. Суть одна.
Гарри поднялся и подошёл к столу. Он долго смотрел на дневники, потом взял письмо Снейпа, которое они нашли в сундуке, и перечитал его снова.
— «Передай Поттеру, что я был прав насчёт его матери. И что мне жаль», — процитировал он тихо. — Я так и не понял до конца, что он имел в виду. Но, наверное... наверное, это уже неважно. Он пытался защитить нас. Даже после смерти.
— Снейп был сложным человеком, — сказала Гермиона.
— Снейп был героем, — поправил Гарри. — Просто героем, которого никто не понимал.
Он аккуратно сложил письмо и убрал его во внутренний карман мантии. Затем повернулся к Гермионе:
— Я останусь у тебя на ночь? Не хочу возвращаться домой. Джинни с детьми у Молли, а пустой дом сейчас... не то, что мне нужно.
— Конечно. Диван в твоём распоряжении.
Гарри кивнул, снял очки, потёр глаза и уже через несколько минут спал — сработала многолетняя привычка засыпать в любых условиях, выработанная ещё в войну.
Гермиона и Малфой остались вдвоём.
Она сидела на ковре, обхватив колени руками, и смотрела на огонь. Он всё так же полулежал на диване, но теперь открыл глаза и наблюдал за ней — она чувствовала этот взгляд кожей.
— Ты так и будешь сидеть на полу? — спросил он наконец.
— Мне так удобно.
— Ты ударилась спиной. Дай посмотрю.
— Я в порядке.
— Грейнджер.
— Малфой.
Он вздохнул, поднялся, взял с полки её аптечку — откуда он вообще знал, где она лежит? — и опустился на ковёр рядом с ней.
— Ты спасла мне жизнь. Позволь хотя бы осмотреть ушиб.
Гермиона хотела возразить, но сил спорить не было. Она молча повернулась к нему спиной и позволила отвести край мантии. Его пальцы были холодными, но прикосновения — удивительно осторожными.
— Синяк будет знатный, — констатировал он. — Но кости целы. Надо приложить охлаждающее зелье.
— В аптечке есть. Маленький синий флакон.
Он нашёл флакон, смочил зельем кусок марли и аккуратно прижал к её лопатке. Гермиона вздрогнула от холода, но почти сразу почувствовала облегчение — боль, о которой она даже не подозревала, начала отступать.
— Ты могла погибнуть, — повторил Малфой фразу, сказанную ещё в Хогвартсе. — Из-за меня.
— Ты уже говорил.
— Я не договорил. Там, у ворот, я спросил — почему ты это сделала. И ты сказала: «Потому что мы напарники». Но это не вся правда.
Гермиона замерла. Его рука всё ещё лежала на её спине — поверх марли, — и она чувствовала тепло его ладони сквозь ткань.
— Я не знаю, что ты хочешь услышать, — сказала она тихо.
— Правду.
— А ты? Ты всегда говоришь правду?
Он помолчал. Убрал руку, и Гермиона повернулась к нему лицом. Они сидели на ковре перед камином, так близко, что колени почти соприкасались, и пламя отбрасывало тёплые блики на их лица.
— Нет, — сказал он наконец. — Не всегда. Но сейчас — попробую. Когда Нотт направил заклинание в меня, у меня была секунда. Я успел понять, что не смогу защититься. И первая мысль, которая пришла мне в голову... это была не мысль о том, что я умру. Это была мысль о тебе.
— Обо мне?
— О том, что ты останешься одна против него. Что ты не справишься без меня. И что я... не хочу, чтобы ты была одна.
Гермиона смотрела на него и чувствовала, как внутри что-то трескается. Та самая стена, которую она выстроила много лет назад — стена между ней и Драко Малфоем, между «тогда» и «сейчас», между врагом и кем-то совсем другим.
— Ты ненавидел меня, — прошептала она. — Семь лет.
— Я ненавидел не тебя. Я ненавидел то, что ты — это всё, чем я не мог быть. Ты была смелой, когда я трусил. Ты была умной, когда я повторял чужие слова. Ты была верной своим друзьям, когда я предавал своих. Ты была... всем.
— А сейчас?
— Сейчас я просто устал ненавидеть. Это отнимает слишком много сил. И когда ты стоишь так близко, — он провёл пальцами по её плечу, едва касаясь, — ненависть кажется чем-то очень далёким. Чем-то, что осталось в другой жизни.
Гермиона не ответила. Она просто положила ладонь поверх его руки — и этого оказалось достаточно.
Они сидели так долго — может быть, минуту, может быть, час. Время потеряло значение. В камине потрескивали дрова, Гарри тихо дышал во сне на диване, а за окном начинал заниматься серый лондонский рассвет.
— Нужно поспать, — сказала наконец Гермиона.
— Знаю. Но я не хочу заканчивать этот разговор.
— Мы не заканчиваем. Мы просто... ставим на паузу.
Малфой усмехнулся — той самой, прежней усмешкой, но теперь в ней не было ни холода, ни яда.
— Ты всегда была отличницей. Даже паузы у тебя по расписанию.
— Заткнись, Малфой.
— Как скажешь, Грейнджер.
Он поднялся с ковра и протянул ей руку. Она приняла её — и позволила поднять себя на ноги.
— Спокойной ночи, — сказала она, отступая к двери своей спальни.
— Уже утро.
— Тогда спокойного утра.
— Спокойного утра, Гермиона.
Она закрыла дверь спальни и прислонилась к ней спиной. Сердце колотилось так сильно, что, казалось, его слышно в соседней комнате. Она прижала ладонь к груди, пытаясь унять его, но оно не слушалось. Впервые за много лет Гермиона Грейнджер не знала, что делать дальше. И это было страшно. И восхитительно.
Она легла в постель, уставилась в потолок и проговорила одними губами: «Драко». Просто чтобы попробовать, как это звучит.
Звучало хорошо.
---
Утро наступило слишком быстро.
Гермиону разбудил стук в дверь и голос Гарри:
— Гермиона! Просыпайся! Пришло сообщение от Кингсли!
Она вскочила, накинула халат и выбежала в гостиную. Малфой уже был там — он явно не ложился, потому что выглядел так же, как вечером, только рубашка была сильнее помята.
Гарри держал в руке пергамент с министерской печатью.
— Что там? — спросила Гермиона.
— Кингсли поднял старые архивы. Те, что касались гибели Снейпа. Он нашёл кое-что. Место, где Снейп попал в засаду. Это не просто точка на карте. Это координаты, к которым кто-то недавно делал запрос в архиве Министерства.
— Кто?
— Угадайте.
— Нотт, — сказал Малфой.
— Именно. Аластер Нотт запрашивал эти координаты три недели назад. За день до первой кражи воспоминаний.
Гермиона схватила пергамент и пробежала глазами по строчкам. Координаты указывали на место в Шотландии — глухой уголок в горах, вдали от магических и магловских поселений.
— Это там, где погиб Снейп, — прошептала она. — Место засады.
— И, возможно, место, где спрятан третий дневник, — добавил Гарри.
— Или где Нотт уже нашёл его, — мрачно заметил Малфой. — Мы не знаем, когда он туда отправился. Может быть, прямо из Хогвартса. Может быть, он уже там.
— Тогда мы должны опередить его, — Гермиона уже натягивала мантию поверх халата. — Гарри, свяжись с Кингсли, пусть высылает подкрепление. Малфой, ты со мной.
— Как всегда.
Гарри не двинулся с места.
— Гермиона, — сказал он осторожно, — ты уверена, что готова? После вчерашнего?
— Я в порядке.
— Я не про ушиб. Я про... — он покосился на Малфоя. — Про всё.
Гермиона перехватила его взгляд и спокойно ответила:
— Мы поговорим об этом позже. Когда всё закончится.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Гарри кивнул, хотя в его глазах всё ещё читалось беспокойство. Он шагнул к камину, чтобы связаться с Министерством, а Гермиона повернулась к Малфою:
— Готов?
— Всегда.
— Тогда аппарируем. Координаты я запомнила.
Он взял её за руку — теперь это казалось почти естественным, — и они исчезли в вихре аппарации.
---
Горы Шотландии встретили их холодным ветром и низким, свинцовым небом.
Место, куда привели координаты, оказалось узким ущельем между двумя скалами. Здесь почти не росла трава, и камни под ногами были чёрными, словно обугленными. На одном из валунов до сих пор виднелись следы старого заклинания — выжженный узор, который Гермиона узнала. Тёмная магия. Очень сильная.
— Здесь это случилось, — тихо сказала она. — Здесь его убили.
Малфой молчал. Он медленно обходиёл ущелье, водя палочкой над землёй, и его лицо становилось всё мрачнее.
— Тут был бой. Короткий, но очень жестокий. Снейп дрался один против нескольких. И он почти победил.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я читал следы заклинаний. Смотри: вот его магия — точная, экономная, ни одного лишнего движения. А вот магия нападавших — грубая, силовая. Их было минимум пятеро. Снейп положил четверых. Пятый ударил в спину.
Гермиона поёжилась — и не от холода.
— А дневник?
— Был при нём. Я чувствую остаточный след — очень слабый, но он есть. Артефакт пролежал здесь какое-то время после боя. А потом... исчез.
— Нотт?
— Не думаю. След старый, семилетней давности. Нотт, скорее всего, нашёл дневник отца — тот самый, первый — в его вещах. А этот, третий... его забрал кто-то другой. Сразу после боя. Кто-то, кто знал, где искать.
— Но кто? Кто ещё знал?
Ответ пришёл к ним обоим одновременно. Гермиона увидела это в глазах Малфоя — ту же внезапную, страшную догадку.
— Дамблдор, — произнесла она.
— Он знал о миссии Снейпа. Знал о дневниках. Знал о засаде. И у него были свои люди везде.
— Если Дамблдор приказал кому-то забрать дневник с места гибели Снейпа... и этот кто-то до сих пор хранит его...
— Значит, третий дневник всё это время был у кого-то из Ордена, — закончил Малфой. — У кого-то, кому Дамблдор доверял больше всех.
Гермиона прижала пальцы к вискам. Голова снова начинала болеть.
— Но Нотт сказал, что предатель — среди Ордена. Значит ли это, что...
— Значит, либо Нотт солгал, либо тот, кто хранил дневник по приказу Дамблдора, и есть предатель. Либо третье: Нотт сам не знает всей правды.
Ветер завыл в ущелье, поднимая чёрную пыль. Где-то высоко в небе закружили вороны.
— Нам нужно вернуться, — сказала Гермиона. — Здесь больше ничего нет. Но у нас есть новая зацепка. Нужно выяснить, кому Дамблдор мог доверить дневник.
— И быстро. Потому что Нотт, скорее всего, придёт к тому же выводу. А он не связан ни законом, ни совестью.
Она кивнула и протянула ему руку. Он взял её — и на этот раз их пальцы переплелись сами собой.
— Готова?
— Готова.
Аппарация унесла их прочь, и ущелье снова опустело. Только чёрные вороны кружили над камнями, и ветер пел свою бесконечную, тоскливую песню над местом, где умер герой.