Часть 4
19 июня 2026 г., 21:33
Глава 7. Герой, нянька и военный лагерь
Прошла неделя с момента появления детей в Хогвартсе. За это время Дамблдор, МакГонагалл и Снейп успели привыкнуть к тому, что по коридорам носятся пятеро малолетних хулиганов, а учительская теперь постоянно заставлена детскими игрушками и погрызенными леденцами.
Но для Гарри и Драко эта неделя стала настоящим испытанием.
Всё началось с того, что в понедельник утром в апартаменты ворвался Рон с горящими глазами.
— Гарри! — заорал он, размахивая какой-то древней картой. — Мы нашли след! След Волан-де-Морта! В Запретном лесу есть тайный проход к его убежищу!
Гарри, который как раз пытался накормить Лили завтраком (девочка категорически отказывалась есть кашу), мгновенно подскочил.
— Где? — спросил он, забыв про ложку в руке.
— Гарри, — раздался ледяной голос Драко из-за спины. — Ты сейчас не пойдёшь ни в какой лес.
Гарри обернулся. Драко стоял с младенцем Скорпиусом на руках (мальчик проснулся в три часа ночи и с тех пор не давал никому спать), а за его спиной висели остальные дети, которые уже успели разрисовать стены гостиной.
— Драко, это важно, — сказал Гарри, стараясь говорить спокойно. — Речь идёт о безопасности всего мира.
— Безопасность мира подождёт, пока ты не накормишь свою дочь, — отрезал Драко. — Лили, не смей выплёвывать кашу на ковёр!
— Но она невкусная! — заныла девочка. — Пап Гарри, ну пожалуйста! Дай мне шоколадную лягушку!
— Гарри, идём! — поторопил Рон с порога. — Гермиона уже нас ждёт.
Гарри посмотрел на Драко. Взгляд Малфоя был красноречивее любых слов: если ты сейчас уйдёшь, я тебя убью.
Но Гарри уже взял мантию-невидимку.
— Драко, я вернусь через пару часов, — сказал он, целуя Лили в макушку. — Будь хорошей девочкой.
— ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР! — заорал Драко, но дверь уже захлопнулась.
---
День первый. Без Гарри.
Драко остался один с пятью детьми, тремя близнецами, одним платиновым хулиганом и одним младенцем на руках.
— Итак, — сказал он, пытаясь сохранить достоинство. — Сегодня мы будем делать уроки.
— Уроки? — переспросил Джеймс с ужасом. — Но мы же в будущем!
— В будущем вы тоже должны учиться, — отрезал Драко. — Скорпиус, не ешь волосы Лили. Люциус, слезь с люстры. Альбус, почему у тебя в руке моя палочка?
— Я просто хотел попробовать, — невинно ответил Альбус.
К десяти утра Драко обнаружил, что дети успели:
1. Разбить три вазы.
2. Запустить в окно фейерверк.
3. Окрасить пол в гостиной в ярко-розовый цвет.
4. Превратить любимый диван Драко в кучу подушек.
5. Устроить дуэль между Джеймсом и Люциусом, в результате которой пострадала лампа.
— Мерлин всемогущий, — простонал Драко, когда Скорпиус начал плакать, потому что у него отобрали игрушку. — Я не справляюсь.
Он посмотрел на себя в зеркало. Волосы спутаны, под глазами круги, мантия в каше. Он выглядел так, будто пережил войну.
— Панси, — прошептал он. — Мне нужна Панси.
Через полчаса в апартаменты влетела разъярённая Панси Паркинсон.
— Малфой, если ты вызвал меня ради того, чтобы я нянчилась с твоими...
— Панси, — перебил её Драко умоляющим голосом. — Я заплачу тебе. Всё, что захочешь. Только возьми их на пару часов. Мне нужно в душ. И выпить. И, возможно, поплакать.
Панси посмотрела на детей, которые в этот момент пытались засунуть Скорпиуса в шкаф. Затем перевела взгляд на Драко, который стоял с такими глазами, будто только что потерял всё состояние Малфоев.
— Ты серьёзно? — спросила она.
— Я плачу, — сказал Драко. — Тысячу галлеонов. И новую мантию.
— Две мантии, — мгновенно отреагировала Панси. — И вечный запас успокоительного. Авансом.
— Идёт! — выдохнул Драко и бросился в душ.
---
Глава 8. Военный лагерь Панси
Когда Драко вышел из душа через сорок минут (самый долгий душ в его жизни), он застал в гостиной абсолютно невероятную картину.
Дети сидели ровными рядами на полу. У каждого была табличка с именем. Лили сидела отдельно в углу с книгой «Макияж для призраков: практическое руководство» (откуда она её взяла, было загадкой). Скорпиус мирно спал в кроватке, которую Панси каким-то чудом трансфигурировала из кресла.
Панси стояла посреди комнаты с палочкой в руке и диктовала:
— Пункт первый: когда папа Гарри уходит спасать мир, мы не поджигаем дом. — Она посмотрела на Люциуса. — Пункт второй: мы не используем папину палочку без спроса. — Она посмотрела на Альбуса. — Пункт третий: мы не дразним Пивза, даже если он это заслуживает. — Она посмотрела на Джеймса.
— А что мы делаем, если Пивз дразнит нас? — спросил Люциус.
— Вы бежите ко мне, — сказала Панси с видом генерала. — И я решаю, нужен ли ему макияж. СЕГОДНЯ, — она повысила голос, — у нас будет идеальный порядок. Вы поняли?
— Поняли, крестная, — хором ответили дети.
Драко стоял с открытым ртом. Никогда в жизни он не видел, чтобы кто-то управлял этими маленькими монстрами так эффективно.
— Панси, — выдохнул он. — Ты... как ты это сделала?
— Это называется дисциплина, Малфой, — фыркнула Панси, поправляя причёску. — А не твоё «милые детки, не делайте этого». Они должны знать, кто главный.
— Но они не слушают никого, — пробормотал Драко, чувствуя себя униженным.
— А ты не «никто», — сказала Панси. — Ты их мама. Они слушают, когда ты говоришь как мама. Ты просто должен быть уверен в себе.
Драко замер.
— Я не мама.
— О, заткнись, — отмахнулась Панси. — Ты родил двоих из них. Ты мама. Привыкай.
И она развернулась к детям.
— А теперь, — объявила она громко, — мы строим форт! Люциус, ты отвечаешь за подушки. Лили, ты за дизайн. Джеймс, ты за конструкцию. Альбус, ты за оборону. Вперёд!
Дети с радостными криками бросились выполнять приказы. Через десять минут в гостиной стоял огромный подушечный замок с башенками и даже со знаменем с драконом.
Панси повернулась к Драко.
— Иди выпей чаю, — сказала она. — Ты выглядишь как умирающий сквиб.
Драко благодарно кивнул и сел в кресло, впервые за неделю чувствуя спокойствие.
Но это спокойствие длилось недолго.
---
Глава 9. Гнев Малфоя
Вечером того же дня в апартаменты, тяжело дыша, влетели Гарри, Рон и Гермиона. Они были в крови, с обгоревшими мантиями и с выражением победителей на лицах.
— Мы сделали это! — закричал Гарри, сжимая в руках какой-то древний артефакт. — Мы нашли его убежище и уничтожили часть магии! Теперь он ослаблен!
— Это было потрясающе! — подхватил Рон. — Ты бы видел, как Гарри бросался заклинаниями!
Драко поднялся с кресла. Его глаза горели такой яростью, что даже Гермиона сделала шаг назад.
— Поттер, — сказал он ледяным тоном. — Ты обещал вернуться через пару часов. Прошло ДВЕНАДЦАТЬ.
Гарри замер, оглядывая себя.
— Драко, я... прости, всё пошло не по плану. Мы попали в засаду.
— В засаду? — голос Драко дрогнул. — А знаешь, где был я двенадцать часов? Я пытался накормить нашу дочь, которая категорически отказывается есть то, что я готовлю! Я пытался остановить сыновей, которые решили устроить дуэль в гостиной! Я держал на руках Скорпиуса четыре часа подряд, потому что у него резались зубы! А ТЫ был в ЗАСАДЕ!
Гарри виновато потупился.
— Драко, я понимаю, что это было тяжело, но...
— Тяжело? — Драко рассмеялся, и в его смехе слышалась истерика. — Поттер, я не спал двое суток! У меня начали трястись руки! Я едва не отрезал себе волосы, когда Лили предложила сделать мне причёску!
— Но ты же справился, — мягко сказала Гермиона. — Дети живы.
— ЖИВЫ! — заорал Драко. — Они живы только потому, что я позвал Панси! А где она сейчас? Она ушла, потому что у неё началась истерика от того, что она поняла, что будет НАШЕЙ СУРРОГАТНОЙ МАТЕРЬЮ!
Гарри подошёл к Драко и положил руки ему на плечи.
— Драко, посмотри на меня, — сказал он тихо. — Я здесь. Я вернулся. Всё хорошо.
— Нет, не хорошо, — выдохнул Драко, и вдруг его голос дрогнул. — Я не могу один. Я не могу смотреть за ними, когда ты уходишь на свои геройские миссии. Я не хочу быть тем, кто просто сидит дома, пока ты спасаешь мир.
— Ты не просто сидишь, — Гарри посмотрел на него с искренней благодарностью. — Ты заботишься о нашей семье. О моей семье. Это не меньше, чем спасение мира. Это больше.
Драко уставился на него. В его глазах мелькнуло что-то похожее на удивление.
— Ты правда так думаешь?
— Правда, — сказал Гарри. — Я не справился бы без тебя. Никто не справился бы.
Дети подбежали к ним и повисли на родителях.
— Пап Гарри! — закричала Лили. — Ты принёс нам что-то?
— Ты в порядке? — спросил Джеймс, осматривая его обгоревшую мантию.
— Мы скучали, — сказал Альбус, прижимаясь к ноге Гарри.
Гарри погладил каждого по голове.
— Я скучал по вам, — сказал он. — И я больше не буду уходить так надолго. Обещаю.
— Это слышать приятно, — сухо сказал Драко. — Но если ты ещё раз исчезнешь на двенадцать часов, я уйду к тёмным волшебникам. По крайней мере, там спокойнее.
Гарри улыбнулся и обнял Драко, прижимая его к себе.
— Ты не уйдёшь, — прошептал он. — Ты слишком хороший отец.
Драко фыркнул, но обнял его в ответ.
Рон и Гермиона, стоявшие в дверях, обменялись многозначительными взглядами.
— Они уже как старые супруги, — прошептал Рон.
— Да, — согласилась Гермиона. — Спорят, ругаются, но друг без друга не могут.
Гарри, услышав это, отстранился от Драко, но на его лице играла улыбка.
— Мы будем работать вместе, — сказал он громко. — Я больше не буду один. Мы вместе будем воспитывать детей, вместе сражаться и вместе пить успокоительное. Идёт?
Драко посмотрел на него, на детей, на беспорядок в гостиной и вздохнул.
— Идёт, — сказал он. — Но если ты ещё раз пропадёшь, я превращу твою палочку в игрушку для Лили.
— Это угроза? — засмеялся Гарри.
— Это обещание, Поттер, — улыбнулся Драко.
И в этот момент они оба поняли, что их странная, абсурдная, но такая тёплая семейная жизнь только начиналась. А впереди их ждало ещё много ссор, сражений и, возможно, даже объятий, которые они уже не могли скрывать.
А дети, как всегда, смотрели на них и шептались:
— Они влюблены, — сказала Лили.
— Даже дураку понятно, — согласился Скорпиус.
— Папы, мы вас любим! — закричали они хором.
Гарри и Драко переглянулись.
— Мы вас тоже любим, — сказали они в унисон, и в этом слове была вся их новая, безумная, но настоящая семья.