Глава 56. Предел мудрости
22 июня 2026 г., 15:28
Император проделал долгий путь из Му в Шао, тайно, без лишнего шума. Лин Сяо смутно догадывался, что у него была какая-то цель. И эта цель была не в том, чтобы забрать его обратно. Иначе он мог бы увести его в ту же ночь…
Лин Сяо, раздираемый противоречивыми чувствами, не знал, чего в нём больше – облегчения или горечи.
Но как бы там ни было, а Фу Юйцзюнь попал в беду, и он не мог остаться в стороне. Во-первых, он не мог смотреть, как человек погибает. Во-вторых, если Фу Юйцзюнь проиграет и явится первый принц – что тогда будет с ним, Лин Сяо? Хорошего мало.
Даже если Хун Е его защитит и он не попадёт в руки первого принца, он всё равно попадёт в руки императора Му. А если он попадёт в руки императора…
Лин Сяо содрогнулся и тряхнул головой, отгоняя мысли. Нет, ради себя или ради других – Фу Юйцзюнь не должен проиграть!
Но спасти Фу Юйцзюня было не так-то просто.
Пять тысяч против тридцати тысяч… Лин Сяо не знал, похвалить ли Фу Юйцзюня за смелость или обругать за глупость. Это было самоубийство. Спасти его могло только современное оружие – огнестрельное или порох.
Лин Сяо оглядел убежище. Его взгляд упал на угли в углу, на селитру в каменных стенах, на серу, рассыпанную вокруг для отпугивания насекомых – в голове созрел план.
Взгляд его упал на Сяо Фэна. Для этого плана нужны были союзники. Он подошёл к Сяо Фэну, сел рядом, взглянул на его раны и завёл разговор:
— Сяо Фэн, как твои раны?
— Пустяки, молодой господин, — ответил Сяо Фэн. — Не волнуйтесь, я вас защищу. — В его глазах мелькнула хитринка – он пытался угадать, что у Лин Сяо на уме.
Лин Сяо усмехнулся. Зачем в такой момент строить догадки?
Сяо Фэн был человеком, которого он знал не очень хорошо. Слышал, что он был пронырливым, не особенно сильным в бою, но умным, и Фу Юйцзюнь ценил его. Он брал его с собой в государство Му, а теперь доверил ему Лин Сяо. И Сяо Фэн не обманул доверия – даже сейчас он делал всё, что мог, для принца. Человек верный и надёжный.
Лин Сяо приблизился к нему и тихо спросил:
— Ты волнуешься за принца?
Сяо Фэн промолчал. Это молчание было ответом.
Лин Сяо, пользуясь моментом, предложил:
— А если мы выйдем и поможем ему?
— Нельзя! — поспешно ответил Сяо Фэн. — С нашими силами мы не только не спасём его, но и сами погибнем. К тому же принц велел защищать вас. Если с вами что-то случится, что я ему скажу?
— А если он умрёт, — возразил Лин Сяо, — кому ты скажешь тогда?
Сяо Фэн вздрогнул. Ему явно не понравились эти слова. Он с укором посмотрел на Лин Сяо.
Но Лин Сяо выдержал его взгляд. Он был спокоен и уверен в себе.
Сяо Фэн, глядя на него, невозмутимого, с живым взглядом, успокоился.
— У молодого господина есть план? — спросил он, и в его глазах вновь мелькнуло лукавство.
Лин Сяо удивился. Сяо Фэн оправдывал свою репутацию, он быстро понял, к чему он клонит.
— Есть, — не стал отрицать Лин Сяо. — Но я должен спросить: вы все готовы идти со мной? Мы можем не вернуться.
Сяо Фэн серьёзно посмотрел на него:
— Молодой господин, скажите мне план. Я пойду с людьми. Вы оставайтесь. Если с вами что-то случится…
Лин Сяо усмехнулся:
— Если вы все погибнете, что хорошего меня ждёт здесь? Пусть лучше буду с вами. К тому же я не думаю, что мы проиграем.
— В чём же ваш план? — с любопытством спросил Сяо Фэн.
— Я знаю одно средство, — ответил Лин Сяо. — С ним один воин стоит сотни. И принц сможет победить.
— Правда? — изумился Сяо Фэн.
Лин Сяо кивнул.
Сяо Фэн задумался. Если принц действительно в опасности, им самим здесь тоже небезопасно. Так что, если есть средство, которое может помочь, – лучше действовать, чем сидеть сложа руки. Сяо Фэн, словно приняв важное решение, опустился на колени перед Лин Сяо:
— Тогда я, с вашего позволения, пойду за вами и буду делать, что скажете.
Остальные, видя это, тоже опустились на колени:
— Тогда я готов следовать за молодым господином и делать, что он скажет.
Лин Сяо не впервые видел столько коленопреклонённых людей. Когда он служил императору, они тоже падали ниц, но тогда из-за императора.
Теперь же они кланялись ему. Мужчине, готовому рискнуть жизнью.
Он почувствовал, как в груди закипает кровь, сердце забилось сильнее. Он встал и долго не мог вымолвить ни слова.
Для окружающих же он выглядел спокойным и достойным – это внушало им доверие, и они склонялись всё ниже.
— Если вы спасёте принца, — сказал Сяо Фэн, поднимая голову, — вы станете спасителем Шао. Весь народ будет вам благодарен.
Лин Сяо очнулся, помог ему встать и тихо сказал:
— Тогда доверьтесь мне.
Он был полон решимости, но в душе тревожился.
Он знал, что здесь есть всё для пороха. Всё необходимое было под рукой. Но…
В прошлой жизни он из любопытства пробрался в химическую лабораторию и сделал порох. Удачно. Но тогда он брал готовые реактивы. А здесь – сырьё, в котором могут быть примеси. Если что-то пойдёт не так…
Лин Сяо вздохнул. Опасность была, но выбора не было. Оставалось надеяться на «золотой палец», который он получил после перерождения.
Он встал и велел всем нести сырьё к очагу.
Хун Е, наблюдавшая со стороны, мрачно прищурилась. Точки у неё уже разблокировались, верёвка же и вовсе не была помехой. Она могла бы утащить Лин Сяо к императору. Но…
Она мрачно опустила глаза. Император так любит Лин Сяо, а Лин Сяо не ценит этого – это злило её и огорчало. Ей хотелось бы проучить Лин Сяо. Но император так к нему привязан, если она что-то сделает, он накажет её. Поэтому она не смела открыто выказывать свою неприязнь.
Но сейчас Лин Сяо сам идёт на смерть. Она не обязана ему помогать. Она «связана», «скована», «бессильна».
Хун Е опустила голову, скрыв в тени свой расчётливый взгляд.
Огни пожаров, дым. Тридцатитысячное войско подступало к дворцу. Фу Юйцзюнь с пятитысячным отрядом оборонялся уже целый день.
Пять тысяч воинов, благодаря хитроумным ловушкам Фу Юйцзюня, нанесли врагу большой урон, почти не понеся потерь. Он заманивал их то в одну западню, то в другую и уничтожал.
Но прошёл день. Было убито множество воинов, но войско у ворот дворца не уменьшалось.
Его брат, первый принц Фу Шанцзюнь, получил подкрепление откуда-то. Может, кто-то перешёл на его сторону? Или, может, его брат заключил сделку с кем-то из соседних государств?
Фу Юйцзюнь помрачнел. Но его брат, которого он так хорошо знал, был беспутным, думал только о развлечениях. Неужели бы он сам решился на мятеж? Кто-то его подбил.
И, скорее всего, из других государств.
В голове Фу Юйцзюня промелькнула фигура императора Му.
«Шао не должна попасть в чужие руки. Даже если я погибну, я буду защищать дворец до конца».
Он стиснул зубы и повернулся. И увидел своих воинов – усталых, измождённых, еле державшихся на ногах. А те, за воротами, были бодры и полны сил.
Как же им победить?
В душе Фу Юйцзюня закралось отчаяние. Неужели он проиграет?
Вдруг — «БАХ!» — раздался оглушительный взрыв.
Фу Юйцзюнь обернулся.
Воинам, что были рядом, досталось – кто был ранен, кто упал без чувств. Вражеское войско замерло, воины в страхе отступили от места взрыва..
Фу Юйцзюнь, изумлённый, не отрываясь смотрел вниз.
Издалека показалась открытая повозка. Используя всеобщее замешательство, она устремилась прямо к дворцу. В повозке лежали какие-то бамбуковые трубки. Вокруг неё ехали вооружённые всадники с факелами и повязками на лицах. На козлах двое – один правил лошадьми, другой сидел рядом. Их лица тоже закрыты.
Фигуры показались Фу Юйцзюню знакомыми, но он не мог их узнать.
Они ворвались в войско Фу Шанцзюня, не обращая внимания на опасность, стремясь к дворцу. Прорываться через воронку было разумно – солдаты боялись к ней приближаться. Но из-за неровной земли повозка двигалась с трудом.
Солдаты, очнувшись, напали на них.
Фу Юйцзюнь, глядя, как они пробиваются сквозь ряды, скрежетал зубами. Ясно было, что эти люди не на стороне Фу Шанцзюня – иначе бы не подверглись нападению. Они нападали только на вражеских солдат, и цель была очевидна – прорваться сквозь армию к императорскому дворцу.
Но прорваться на повозке?
Это безумие!
Фу Юйцзюнь, сам того не замечая, вцепился в перила так, что побелели костяшки, и на дереве остались глубокие вмятины. Враги смыкали кольцо. Сердце Фу Юйцзюня колотилось где-то у горла.
Лин Сяо, сидевший рядом с Сяо Фэном, тоже заметил это. Он отдал приказ – и всадники подожгли фитили бамбуковых трубок, зашвырнув их в наступающих солдат.
— БАХ!
— БАХ!
— БАХ!
Прогремело несколько взрывов – земля вокруг покрывалась воронками, поднялись клубы дыма, заслонив Фу Юйцзюнь обзор.
Когда дым рассеялся, он увидел внизу разгромленное войско, повсюду лежали неподвижные тела. А повозка, невредимая, продолжала путь к дворцу.
Фу Юйцзюнь изумился. Эта повозка была удивительна, вернее, удивительны были те штуки, которые бросали стражники.
Он пригляделся к двум на козлах. Один правил лошадьми, другой, то и дело оглядываясь и выкрикивая команды, явно руководил всей операцией.
Этот человек, в бирюзовой одежде, был спокоен и невозмутим, не терял присутствия духа перед лицом огромной армии. Его распоряжения были чёткими – он внушал уважение.
Фу Юйцзюнь, присмотревшись, нашёл его черты знакомыми…
Неужели…
Его осенило, и он похолодел. Он же велел его охранять!
В тот же миг человек снял повязку – под ней оказалось знакомое лицо Лин Сяо.
Фу Юйцзюнь, не зная, гневаться или радоваться, поспешил вниз, велел открыть ворота и выбежал с людьми, чтобы прикрыть повозку.
Лин Сяо облегчённо вздохнул – его встретили. Слезая с повозки, он едва держался на ногах. Коснувшись твёрдой земли, его сразу оттащили в сторону. Щека ударилась о чью-то широкую грудь, и он уткнулся носом в чью-то грудь, пропахшую мужским потом.
Лин Сяо поморщился и оттолкнул его. Перед ним стоял Фу Юйцзюнь, весь в пыли и крови – не разобрать, своей или чужой. Он смотрел на Лин Сяо со смесью тревоги, гнева, радости и неверия.
— Зачем ты сюда пришёл? — упрекнул он, но во взгляде таилась нежность.
Лин Сяо, смутившись, опустил голову:
— Спасти тебя.
— Но…
— Хватит, — перебил его Лин Сяо. — Сначала дело.
Оставшиеся войска — более тридцати тысяч — окружили их. Снаружи чернело войско первого принца, у него было численное преимущество. Фу Юйцзюнь уже готовился к худшему, он думал, как спасти Лин Сяо.
Но Лин Сяо уже взобрался на повозку. Фу Юйцзюнь схватил его:
— Зачем? Лучники примут тебя за мишень!
— Всё в порядке, — отмахнулся Лин Сяо. — Риск есть всегда. Только не подпускайте их близко. Остальное – секретное оружие.
— Секретное оружие? — не понял Фу Юйцзюнь.
Сяо Фэн пояснил:
— Принц, это называется «порох» – изобретение молодого господина. Он очень силён, может заменить сотню солдат. Вы слышали взрывы? Это он.
Фу Юйцзюнь недоверчиво посмотрел на бамбуковые трубки в повозке. Сяо Фэн, заметив его сомнения, сказал:
— Вы слышали этот грохот? Это они, когда загораются.
Фу Юйцзюнь изумился. А Лин Сяо уже командовал людьми: одни держали щиты, другие поджигали трубки и бросали их туда, куда он указывал.
— БАХ!
Каждый взрыв сопровождался криками и стонами врагов, десятки солдат падали замертво.
Неужели это оружие такой силы? И его создал маленький слуга? Фу Юйцзюнь смотрел на Лин Сяо —–тот, стоя на повозке, уверенно командовал, его лицо было спокойно, он не суетился, был полон решимости победить. Это воодушевляло солдат.
Сердце Фу Юйцзюня забилось чаще, в глазах засветилось восхищение: «Вот он, мой маленький слуга».
Такой необыкновенный.
Он панически боялся смерти, но в решающий момент никогда не бросал других.
Он трусил, но в решающий момент становился отважным и гордым.
Он был талантлив, но всегда скрывался в толпе.
Такой скромный...
И всё же он нашёл его. Нашёл этого непохожего на других.
Фу Юйцзюнь радовался, что не прошёл мимо, что смог в него влюбиться. Никто больше не заставит его сердце биться так.
Лин Сяо точно командовал, и враги, неся потери, наконец поняли, что он – душа сопротивления. Огонь перенесли на него. Лучники нацелились на Лин Сяо, стоявшего на повозке.
Фу Шанцзюнь отдал приказ – и стрелы полетели.
Фу Юйцзюнь вовремя оттащил Лин Сяо в сторону.
Тот, бледный, дрожал, прижимаясь к нему. «Ещё чуть-чуть – и я бы отправился к праотцам», — подумал он.
Фу Юйцзюнь, сжалившись, погладил его по голове. Глядя на дым и пламя, он принял решение. Глубоко вздохнув, он с нежностью поцеловал Лин Сяо в щёку и прошептал на ухо:
— Если я погибну, Шао перейдёт к тебе.
Он сунул ему в руки тяжёлый свёрток, выхватил у Сяо Фэна меч и оттолкнул Лин Сяо к нему:
— Защитите его, даже ценой жизни.
— Ты куда? — спросил Лин Сяо, придя в себя.
Фу Юйцзюнь, улыбнувшись, показал белые зубы – такой же открытой улыбкой, как при их первой встрече:
— Поймать главаря, — и, одним прыжком, используя своё мастерство, бросился вперёд.
Поймать главаря? Фу Шанцзюня?
Лин Сяо хотел его остановить:
— Вернись! Порох перемешан с усыпляющим! Ты потеряешь сознание!
Фу Юйцзюнь оглянулся. В его взгляде было столько всего, что Лин Сяо понял: он не вернётся, он принял решение. Хорошо, что Лин Сяо успел его предупредить. Может, он сможет избежать дыма.
Лин Сяо надеялся на лучшее. Развернув тяжёлый свёрток, он увидел императорскую печать Шао и завещание – такие важные вещи!
Лин Сяо чуть не выронил их, но вовремя спрятал.
Этот Фу Юйцзюнь такой ненадёжный, отдал такие важные вещи ему! Он не сможет за ними уследить!
Он снова влез на повозку и, глядя вслед удаляющейся фигуре, сжал кулаки и приказал забрасывать врага порохом, расчищая путь.
Этот план Фу Юйцзюня был лучшим в сложившихся обстоятельствах.
Император, сидя на возвышении, смотрел вниз. Взгляд его задержался на Лин Сяо, стоявшем на повозке. Он сжал губы. Этот маленький евнух удивил его.
С такими талантами он понимал, почему тот стремился покинуть дворец. В гареме было ему тесно.
Значит, с ним нужно обращаться по-особенному?
Император встал.
Стража, подумав, что он гневается, упала на колени:
— Ваше Величество, не гневайтесь. Генерал Лань скоро будет. Второй принц Шао не уйдёт.
Император мельком взглянул на говорившего. Тот, поняв, что не должен был угадывать мысли государя, покрылся холодным потом. Император, усмехнувшись, сказал:
— Пойдём, посмотрим, — сказал император и, легко вздохнув, направился вниз.
— Слушаюсь, — стражник облегчённо выдохнул.
Император, похоже, не гневался. Напротив, он был в хорошем расположении духа, иначе не простил бы ему такой дерзости.