Семейная жизнь с генерал-майором

Горячая работа
Перевод
R
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 38 645 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
9 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 16: Спать на одной кровати

Настройки
Примечания:
      Цзи Фэн не ожидал, что его поселят в комнате Мура. В теории, поскольку они теперь мужья, спать в одной комнате казалось вполне естественным. Но сам Мур знал, что их брак был лишь фиктивным. Однако Мур, хоть и выглядел слегка смущенным, не стал возражать против предложения Су Ци. И в итоге Цзи Фэн оказался в комнате Мура.       Цзи Фэн умел приспосабливаться. И раз Мур не возражал, он тем более не видел в этом проблемы.       Комната Мура была такой же, как и он сам — чистой, аккуратной, все лежало на своих местах, с легким налетом педантичности. Военными привычками и врожденная дисциплина создавали стерильную, почти безжизненную атмосферу. Цзи Фэну комната казалась слишком холодной.       В отличие от любопытства и легкого недоумения Цзи Фэна, Мур заметно нервничал. Он старался казаться беззаботным, но то и дело что-то переставлял или поправлял, стоя к Цзи Фэну спиной. Его напряжение слишком заметно.       Когда он в третий раз принялся перебирает одеяло, Цзи Фэн не сдержал улыбки. Он уже начал адаптироваться к этому миру, где Геры играли роль женщин, и прекрасно понимал, какая тревога скрывается за холодной маской Мура.       Цзи Фэн решил первым нарушить неловкость: «Я лягу на пол, — сказал он, затем посмотрел на кресло у стола и добавил: — Или могу посидеть там.»       Как культиватор, он иногда проводил в медитации дни и даже месяцы. Культивация была самым скучным и однообразным занятием, так что просидеть всю ночь в кресле не составляло труда.       Мур обернулся и посмотрел на него с изумлением. Джентльменство этого человека снова его удивило. Да, он нервничал, ему было не по себе, он даже растерялся. В конце концов, он был Гером, который никогда раньше не имел близких отношений с мужчинами. Но позволить Цзи Фэну спать на полу или сидеть всю ночь в кресле он не мог.       Мур сжал губы и посмотрел на свою достаточно широкую кровать. После недолгого раздумья, словно приняв трудное решение, он быстро выпалил: «Кровать достаточно широкая.»       Он сказал это так быстро, будто боялся передумать.       Теперь удивился Цзи Фэн: «Я все-таки мужчина в самом расцвете сил. Ты не боишься, что я что-нибудь сделаю?»       Он сказал это не подумав. Если сравнивать Геров с женщинами из его мира, он уже перешел все границы, просто войдя в комнату. А уж лечь в одну кровать и подавно.       Мур мгновенно покраснел: «Смеешь попробовать!»       Он был пилотом меха SSS класса, и даже без меха его боевые навыки были одними из лучших. Генерал-майор не позволил бы обычному человеку приблизиться к себе. Смешно.       Но, сказав это, он тут же разозлился на себя. Слова прозвучали так, будто он сам приглашал Цзи Фэна в постель. Поэтому он холодно добавил: «Как хочешь.»       Цзи Фэн заметил, что Мур обиделся, и подумал, что тот ничем не отличается от маленького Керри. Он наблюдал, как Мур с шумом откинул одеяло, резко лег и отвернулся к стене. Цзи Фэн невольно рассмеялся. «Раз ты не против, я не буду стесняться.»       После того как Цзи Фэн уступил свою комнату Муру, он ни разу не спал нормально. У него не было времени купить кровать, да и честно говоря, он был слишком занят культивацией, чтобы она ему понадобилась.       Кровать Мура показалась жесткой — военная привычка. Цзи Фэн был высоким и тяжелым, и когда он лег, Мур почувствовал, как матрас прогнулся у него за спиной.       Странное чувство. Он лежал спиной к Цзи Фэну с закрытыми глазами и ничего не видел, но отчетливо ощущал каждое его движение: как он снимал пиджак, как ложился. Мур даже чувствовал, что Цзи Фэн взглянул на него перед тем, как лечь. Он невольно представил эти движения, в его голове сами собой возникали картинки. Будто у него на затылке выросли глаза. Его тело напряглось еще сильнее, но он так и не сказал ни слова.       Цзи Фэн лежал на спине, не укрываясь одеялом. Его длинные ноги занимали большую часть кровати. Лежать было приятно, но осон не шел. Он положил руки за голову и уставился в потолок, напоминающий звездное небо. В душе возникло странное чувство. Он никак не ожидал, что Мур сам пригласит его лечь в свою постель. Ведь этот ребенок так не любил, когда кто-то приближался к нему. Цзи Фэн повернул голову и посмотрел на Мура, который по-прежнему лежал к нему спиной. «Ты спишь?»       Мур не ответил. Он спал один с трех лет. А с шести, когда исчез его папа, он вообще ни с кем не делил постель. И тем более с мужчиной, с которым у него был фиктивный брак.       Раздражает. Он лег спать, зачем с ним разговаривать?       Цзи Фэн знал, что он не спит, и искренне сказал: «Керри и Эйл — замечательные дети.»       При мысли о них Цзи Фэн невольно улыбнулся.       В своем мире у него не было семьи. К тому моменту, когда он достиг высокого уровня культивации и продлил свою жизнь, родители и близкие уже ушли. Цзи Фэн был поглощен созданием оружия и редко думал о чем-то другом. Его жизнь была довольно однообразной. Кроме драгоценных артефактов, у него не было ничего и никого, о ком стоило бы жалеть. Он никогда не чувствовал тепла семьи. И Керри с Эйлом подарили ему это новое ощущение, наполнившее сердце радостью.       Мур вздрогнул и выпалил: «Ты любишь детей?» «Мм... Возможно» Если только они не слишком озорные. В таком случае он предпочел бы скучную культивацию.       Сердце Мура дрогнуло. Мужчины в возрасте Цзи Фэна хотели иметь детей и семью. Но в их ситуации Цзи Фэну придется ждать развода, чтобы осуществить это. Мур знал, что у того когда-то была первая любовь, и он даже подавал заявку на подбор пары, но получал отказ. Если бы нынешний Цзи Фэн подал заявку, ему бы точно никто не отказал.       Мур невольно погрузился в размышления, когда Цзи Фэн снова заговорил: «Ты сегодня из-за Роелта переживаешь?» «Как ты узнал?» Мур резко повернулся к нему, удивленный.       Хотя Роелт должен был скоро уехать, секретная миссия была известна только им троим и узкому кругу лиц. Даже Су Ци ничего не знал. Откуда же мог знать Цзи Фэн? «Я догадался» Сказал Цзи Фэн.       Он просто заметил тревогу и отчаяние в глазах Су Ци. А причиной таких чувств мог быть только Роелт. Учитывая, что в доме Хорстонов собрались маршал, генерал-лейтенант и генерал-майор, и все трое ушли на серьезное совещание, вряд ли это было чем-то хорошим. Так Цзи Фэн и сделал свое предположение.       Реакция Мура подтвердила, что он угадал.       Мур на мгновение задумался. Этот мужчина иногда был действительно странным. Отстраненное поведение, словно он стоял выше мирской суеты. Казалось, ничто не могло его взволновать — ни слава, ни богатство, ни внешние события. Он всегда был спокоен, никогда не злился и не раздражался.       Но иногда он был на удивление внимателен: мог незаметно поддержать Мура, когда тот терял равновесие, заметить воспалившуюся рану, догадаться взять подарки для детей. И теперь он с ходу угадал главную причину беспокойства. В общем, Цзи Фэн оставался для Мура загадкой.       По какой-то причине, возможно из-за тяжелых мыслей о Роелте, Мур не стал отталкивать его, как обычно, и не замкнулся в себе. Помедлив несколько секунд, он неожиданно для себя начал объяснять: «Роелт должен отправиться в очень опасное место. Он не может отказаться. И есть большая вероятность, что... он не вернется» Сказал Мур с горечью.       Когда-то Мур был теплым и открытым, но со временем стал холодным и отстраненным. Он носил маску безразличия, даже сам забыв, что его сердце было горячим.       Но на самом деле он больше всех дорожил семьей. Особенно Роелтом, который всегда защищал его с детства. Просто он не умел выражать свои чувства, все эмоции он держал в себе.       Это был первый раз, когда он поделился с кем-то своими переживаниями. Мур вдруг почувствовал странное облегчение, словно уставшее тело нашло опору. Это чувство было таким приятным, что он на мгновение застыл. «Ты очень за него переживаешь?» Спросил Цзи Фэн, повернув голову к Муру. Но тот снова отвернулся.       Несколько секунд было тихо, и Цзи Фэн услышал тихое: «Да.»       Все-таки он был добрым, но упрямым ребенком. Так переживал, но никогда не показывал этого. Хорошо, что Роелт любил своего младшего брата, иначе его бы все неправильно поняли.       Наступила долгая тишина. Дыхание Мура стало ровным и глубоким, и Цзи Фэн почти решил, что тот уснул. Но внезапно Мур перевернулся, с бока на спину. Переворачиваясь, он случайно бросил взгляд в сторону Цзи Фэна и встретился с ним глазами.       В этот момент Цзи Фэн увидел легкую панику в его взгляде. Мур быстро отвел глаза — видимо, не ожидал, что Цзи Фэн тоже не спит и смотрит на него.       Чем больше Цзи Фэн общался с Муром, тем больше замечал, какой он на самом деле милый. Он невольно улыбнулся и спросил: «Не спится?»       Мур неловко и смущенно промычал что-то в ответ. Он был прав — близость была ошибкой. И разрешить ему лечь в свою кровать было безумием. Похоже, он страдал бессонницей.       Конечно, он переживал из-за Роелта, но еще больше его беспокоило присутствие человека у него за спиной. Цзи Фэн лежал неподвижно, но Мур не мог его игнорировать. Чем больше он думал об этом, тем более невероятным казалось его собственное решение. До этого момента он не мог представить, что способен на такое.       Голова была заполнена хаотичными мыслями, и он не мог уснуть. Дыхание человека за спиной оставалось ровным и легким. Казалось, тот спит. Мур перевернулся и украдкой взглянул на него. Но, к его удивлению, Цзи Фэн не спал и тоже смотрел на него.       Неловкость.       Цзи Фэн подумал, что Мур не спит из-за беспокойства о Роелте, и попытался утешить его: «Не переживай слишком сильно. У хорошего человека небесная защита.»       Мур почувствовал тепло в груди и тихо ответил: « Мм.»       Но сон так и не приходил.       Еще через некоторое время Цзи Фэн, который просто лежал с закрытыми глазами, понял, что Мур все еще не спит. Он решил помочь ему. Неожиданно он повернулся к Муру и сказал: «Иди сюда.» Мур: ??? Что?!       Мур вздрогнул. Ему показалось, что он ослышался. Но Цзи Фэн повторил, видя, что он не двигается: «Пододвинься ближе.»       В голосе слышалась та же интонация, с которой он звал маленького Керри.       Мур застыл в изумлении. Он совершенно не понимал, что это значит, и почему Цзи Фэн вдруг просит его об этом.       Цзи Фэн увидел его остекленевший взгляд и, поняв, что тот не реагирует, перевернулся на бок и протянул руку.       Мур не мог поверить своим глазам. Но он был настолько ошеломлен, что не двинулся с места. С широко раскрытыми глазами он смотрел, как рука Цзи Фэна медленно приближается к его лбу.       Как ребенку, Цзи Фэн мягко провел ладонью по прохладному лбу Мура, коснувшись его серебристых волос, и прошептал теплым голосом: «Спи.»       В этот момент лицо Мура исказилось от неловкости. Он увидел в глазах Цзи Фэна тот же взгляд, которым тот смотрел на Керри. Он что, считает его пятилетним?       Но почему-то, когда тепло ладони Цзи Фэна коснулось его лба, Мур почувствовал невероятное расслабление. Все напряженные нервы мгновенно успокоились. Тело погрузилось в состояние полного комфорта, такое приятное, что он мог бы провалиться в сон прямо сейчас. «Спи» Снова прошептал Цзи Фэн, и в то же время он направил поток духовной энергии через свою ладонь в голову Мура. Напряжение мгновенно исчезло, и Мур медленно закрыл глаза.       Для культиватора это было простейшим приемом.       Мур в изумлении смотрел на Цзи Фэна и медленно закрыл глаза. И сквозь дремоту он услышал его тихий, почти похвальный голос: «Умница.»
9 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник