История Пожирателя смерти/ A Death Eater's Tale

Горячая работа
Перевод
NC-17
В процессе
15
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 16 159 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник

Шляпа поёт

Настройки
— И что теперь? Тео растерянно огляделся по сторонам, но Драко только пожал плечами. На платформе было не протолкнуться. Следуя объявлению, прозвучавшему в поезде, они оставили багаж в «Хогвартс-экспрессе», и теперь стояли в нерешительности: Тео рядом с Драко, а Грег и Винсент — у них за спиной. Было уже темно, и, судя по всему, все старшекурсники прекрасно знали, что будет дальше. Они болтали между собой, а некоторые приветствовали друг друга — видимо, не пересеклись во время поездки. Драко заметил жёлтые, зелёные, синие и красные галстуки. — Ну, что ребята, волнуетесь? Драко поднял взгляд. Рядом с ними появились Маркус Флинт, Адриан Пьюси и ещё несколько старшекурсников — большинство из них Драко уже знал. — Не-а, — как можно небрежнее протянул он, и Маркус громко расхохотался. — Ну, что ж… Понаблюдаю за вами во время распределения. Посмотрим, сядете ли вы потом за наш стол. — О нет, идиоты на три часа, — застонал один из друзей Маркуса, и они все как один повернули головы в указанном направлении. Неподалёку, смеясь и оживлённо переговариваясь, проходила группа парней в галстуках с красно-золотыми полосами. — Эй, Вуд! — гаркнул Маркус. Один из мальчиков — высокий, худощавый и весьма симпатичный — повернул голову. Увидев Маркуса, он помрачнел и раздражённо закатил глаза. — Ну что, как подготовился к очередному поражению, неженка? — ухмыльнулся Маркус. Вуд скривился — то ли от злости, то ли с презрением, он поднял руку и жестом, который, казалось, шёл от самого сердца, показал Маркусу средний палец. — Засранец! — крикнул ему вслед Маркус, но Вуд со своей компанией просто пошел дальше. — Оливер Вуд, капитан сборной Гриффиндора по квиддичу, — пояснил Адриан, заметив вопросительный взгляд Драко. — В этом году мы опять их разделаем, — самоуверенно заявил Маркус. — Гриффиндорцы! Эти гриффиндорцы! Все до одного тупые, самовлюблённые придурки. Он снова повернулся к Драко и его друзьям. — Ладно… Вид у вас был слегка потерянный. Вам вон туда, парни. Проследив взглядом за направлением его пальца, они увидели примерно в ста метрах группу первоклассников, столпившихся вокруг высокой фигуры, державшей в руке фонарь. — В следующем году вы поедете вместе с нами в каретах, — добавил Маркус, а затем произнёс: — Увидимся в замке. — Первокурсники, ко мне! Когда они подошли ближе, до них донёсся громкий голос Хагрида — Драко сразу узнал огромную фигуру с фонарём. — Ну, пошли, за мной, — скомандовал в этот момент великан. Когда Драко и его друзья влились в группу, он добавил: — Хм, ещё первокурсники? Хорошо, смотрите под ноги. Ну, вперёд! Первокурсники, за мной! То и дело поскальзываясь и спотыкаясь, они последовали за Хагридом вниз по крутой узкой тропинке. Едва ли кто-то проронил хоть слово. Время от времени до Драко доносилось чьё-то тихое шмыганье носом, оглядевшись в поисках источника звука, он заметил круглолицего мальчика, который совсем недавно искал свою жабу. Тот опять плакал. — Ещё одно мгновение — и вы впервые в жизни увидите Хогвартс, — прогремел великан. — Осталось только обогнуть этот поворот. До Драко донеслось громкое «О-о-о-о-о-х» от детей, которые шли в самом начале и первыми смогли заглянуть за поворот. Узкая тропинка закончилась, и они вышли к берегу огромного озера. На другой стороне, на вершине высокой горы, величественно возвышался огромный замок. — Вот это да… — едва слышно прошептал Тео рядом с ним, и Драко тоже невольно залюбовался открывшимся видом. У самого берега тихо покачивалась целая флотилия маленьких лодок. — По лодкам! — скомандовал Хагрид, указав на них. — Не больше четырёх человек в каждой! Винсент и Грегори заняли одну из лодок, но прежде чем Драко с Тео успели к ним присоединиться, туда забрались двое незнакомых мальчишек — пришлось садиться в соседнюю. Они только-только устроились поудобнее, как лодка на мгновение покачнулась, и к ним кто-то подсел. — Хэй! Хорошо добрались? — белоснежные зубы Блейза просияли им даже в темноте. Настойчивости ему было не занимать. — Угу, — коротко буркнул Тео. Драко лишь молча кивнул. — Все на месте? — донёсся голос лесничего. — Отлично! Тогда вперёд! Лодки сами собой тронулись с места. От неожиданности Драко поспешно ухватился за борт, опасаясь потерять равновесие, но почти сразу понял, что бояться нечего — лодка плавно скользила по глади озера. Повернувшись в сторону, он невольно посмотрел на судно, шедшее в нескольких метрах от них. В ней сидели заносчивый Поттер и придурок Уизли. Может, ему повезёт — и они просто утонут. Но тут он заметил тех, кто сидел рядом с ними: мальчик с жабой всё ещё плакал, а девочка с непослушными кудрями обнимала его за плечи и утешала. Словно почувствовав на себе его взгляд, она посмотрела в сторону Драко. Узнав его, девочка улыбнулась и почти робко подняла руку в знак приветствия. Уголок губ Драко сам собой дрогнул в ответной улыбке. Он коротко и дружелюбно кивнул, а затем снова перевёл взгляд на Хогвартс.

***

Большие двустворчатые двери широко распахнулись перед ними, и они гуськом вошли в Большой зал. Впереди шагал Блейз, всю дорогу через озеро развлекавший их шутками, за ним — Драко, следом Тео, а позади них — Грегори и Винсент. Сначала им пришлось ждать в небольшой комнате, где они познакомились с несколькими хогвартскими привидениями. Потом профессор Макгонагалл — пожилая строгая ведьма в изумрудно-зелёной мантии — проводила их в Большой зал. И вот теперь Драко впервые по-настоящему занервничал, увидев, как много учеников сидят за столами своих факультетов и собираются наблюдать за церемонией распределения. Зал был действительно огромным, а парящие свечи и усыпанный звёздами потолок придавали ему некую мистически-романтическую атмосферу. Они остановились перед длинным столом преподавателей, распределившись так, чтобы всем было хорошо видно. Драко оказался зажат между Грегом, Винсентом, Тео и Блейзом. Перед преподавательским столом стоял табурет, на котором лежала старая, потрёпанная шляпа. Позади Драко послышался уже знакомый ему шёпот: — Он заколдован так, что выглядит точь-в-точь как настоящее небо. Я читала об этом в «Истории Хогвартса». Драко обернулся и увидел чуть позади себя кудрявую девочку. Неподалёку стояли Поттер и Уизли, которые в ответ на её слова лишь закатили глаза. Вот же бестолковые идиоты. Он поднял глаза и ненадолго залюбовался заколдованным потолком. Ему тоже пришлось прочесть «Историю Хогвартса» со своим домашним наставником, и теперь он невольно задумался, был ли такой учитель и у той кудрявой девочки. Опустив взгляд, он неожиданно встретился с ней глазами. Щёки девочки с густыми растрёпанными волосами слегка порозовели, она поспешно отвела взгляд от Драко и посмотрела вперёд, на старую остроконечную шляпу. Драко тоже отвернулся — как раз вовремя, чтобы увидеть, как шляпа зашевелилась. На её полях раскрылся разрез, похожий на рот, и шляпа начала… петь. Драко удивлённо приподнял брови. Он знал, что Распределяющая шляпа разделит их на факультеты, но ему и в голову не приходило, что она умеет петь. Все внимательно слушали песню, в которой Шляпа рассказывала о четырёх факультетах, и когда она закончила, по залу прокатились бурные аплодисменты. — Слизерин — самый классный факультет, — воспользовавшись моментом, прошептал Тео. — Но Когтевран мне тоже нравится. По-моему, там учатся совсем не глупые ребята. Драко вспомнил трёх глупых гусынь из поезда и брезгливо наморщил нос. — В Когтевране одни заносчивые умники, — заявил он. Да, до поездки в «Хогвартс-экспрессе» он тоже считал Когтевран вполне приличным факультетом — в отличие от Пуффендуя, этого факультета неудачников, собирающих цветочки, или безголовых, недалёких гриффиндорцев. Но теперь его мнение изменилось. Шуток над своим именем Драко так просто не прощал. — Ну да… Слизерин всё равно лучше, — поспешил согласиться Тео. Блейз наклонился ближе. — Слизерин — классный факультет. И там все такие же умные, как в Когтевране, — заявил он. Драко, ухмыльнувшись, посмотрел на него, и темноволосый мальчик сразу же улыбнулся в ответ. Драко быстро переглянулся с Тео и увидел в его глазах ту же мысль, что пришла в голову ему самому: Блейз им нравился, а значит, они оказались в весьма непростом положении. Аплодисменты постепенно стихли, и они снова внимательно посмотрели вперёд — профессор Макгонагалл вышла, держа в руках длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, выйдите вперёд и наденьте шляпу, — объявила она, после чего опустила взгляд на список. Драко беспокойно переступил с ноги на ногу — ему всё-таки стало немного не по себе. Он почти не сомневался, что попадёт в Слизерин, но вдруг поймал себя на мысли, что переживает за друзей. За Винсента, Грегори, Пэнси… и Тео. Тео был умным и начитанным, что, если Шляпа решит, что ему больше подходит Когтевран? Всё это время Драко представлял, как они будут проводить вечера в гостиной и спальне Слизерина, а на уроках сидеть рядом друг с другом… Что, если их разлучат? Но тут церемония наконец началась. Девочка с белокурыми косичками вышла вперёд, когда выкрикнули её имя — Ханна Аббот. — Пуффендуй! — громко объявила Шляпа. Следом распределили Сьюзен Боунс. Рыжеволосая девочка тоже отправилась в Пуффендуй. Затем настала очередь Терри Бута и Мэнди Броклхёрст — обоих Шляпа отправила в Когтевран. Первой гриффиндоркой стала Лаванда Браун. Подруга Пэнси, Миллисента Булстроуд, попала в Слизерин. Майкл Корнер отправился в Когтевран, а затем… — Винсент Крэбб! — вызвала профессор Макгонагалл. Винсент, шаркая ногами, вышел вперёд. Драко принялся изо всех сил хлопать в ладоши, когда шляпа выкрикнула: — Слизерин! Трейси Дэвис — невзрачная девочка, которую Драко не знал, — тоже стала слизеринкой. Следующими были двое мальчиков. Джастина Финча-Флетчли распределили в Пуффендуй, а рыжевато-русого Симуса Финнигана — в Гриффиндор. Энтони Голдстейн попал в Когтевран. — Грегори Гойл! Драко прикусил нижнюю губу, но в следующее мгновение снова восторженно захлопал, когда и Грега распределили в Слизерин. — Грейнджер, Гермиона! Драко усмехнулся, когда девочка из поезда поспешила вперёд и с явным нетерпением нахлобучила Шляпу себе на голову. Значит, её звали Гермиона Грейнджер. Он уже заметил, что на головах одних детей Шляпа задерживалась дольше, чем на других, прежде чем назвать факультет. Гермионе Грейнджер тоже пришлось подождать несколько секунд. — Гриффиндор! — объявила Шляпа, и за столом львов тут же разразились аплодисменты и радостные возгласы. Девочка с кудрями сняла Шляпу и поспешила к столу своего факультета. На мгновение у Драко возникло какое-то странное чувство, и лишь через секунду он понял, что это было разочарование. Сначала он об этом не задумывался, но, когда она надела Шляпу, вдруг поймал себя на надежде, что та объявит Слизерин. — Гринграсс, Дафна! Дафну Драко тоже знал достаточно хорошо: она была чистокровной, как и он сам, и у неё была младшая сестра Астория. Дафна уверенно шагнула вперёд, откинула назад густые светлые волосы и надела шляпу. — Слизерин! — выкрикнула та после нескольких секунд тишины. Следующей на очереди была Меган Джонс — ещё одна незнакомая Драко девочка. Шляпа отправила её в Пуффендуй. Вслед за ней Сью Ли распределили в Когтевран. — Невилл Лонгботтом! — объявила профессор Макгонагалл. Драко, Тео и Блейз одновременно тихонько прыснули, услышав эту фамилию. Конечно, Драко знал, что Лонгботтомы, как и Малфои, входят в число Священных Двадцати Восьми, но фамилия всё равно казалась ему ужасно смешной. К тому же отец никогда не говорил о Лонгботтомах ничего хорошего. И, к сожалению, даже Уизли официально принадлежали к этому кругу. Просто позор какой-то. Но в тот момент, когда круглолицый мальчик с жабой неуверенно вышел вперёд, Драко, ухмыльнувшись, переглянулся с Тео. Тот тихонько захихикал, и Драко пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не рассмеяться в голос, когда Лонгботтом споткнулся на ступеньке и едва не упал. Наконец он неуклюже надел шляпу себе на голову. — Да у него на лбу написано: Пуффендуй, — прошептал им Блейз, и все трое прыснули. Шляпа какое-то время просидела на круглой башке мальчишки, и Драко уже почти решил, что здесь закралась какая-то ошибка, и этот неудачник на самом деле сквиб, как вдруг разрез на её полях наконец раскрылся. — Гриффиндор! Когда Лонгботтом наконец направился к столу Гриффиндора, Большой зал разразился хохотом: он бросился бежать, забыв снять Шляпу, и, весь пунцовый от смущения, был вынужден вернуться. — Боже, теперь я начинаю думать, что в этот факультет берут любого болвана, — пробормотал Тео. Драко молча кивнул. «Хотя Гермиона Грейнджер совсем не походила на дурочку», — подумал он. — Эрнест Макмиллан! Сердце Драко взволнованно подпрыгнуло. Макмиллан. Фамилия начиналась на букву «М», значит, его вот-вот должны были вызвать. Он так сосредоточился на этой мысли, что лишь смутно осознавал происходящее вокруг: Макмиллан попал в Пуффендуй, а после него Мораг Макдугал распределили в Когтевран. — Драко Малфой! Он расправил плечи и уверенно вышел вперёд, а затем, не теряя самообладания, опустился на табурет. Толпу перед собой он почти не замечал. Всё произошло стремительно — не успела Шляпа коснуться его головы, как тут же во всё горло выкрикнула: — Слизерин! Сняв Шляпу, Драко вскочил с табурета и, сияя от восторга, направился к столу змей. Он невольно расплылся в широкой улыбке, увидев, как слизеринцы приветствуют его радостными возгласами — некоторые даже поднялись со своих мест, чтобы поаплодировать. Миллисента лучезарно улыбалась ему, а Винсент и Грег восторженно махали ему руками. Раздался громкий свист, и, обернувшись, Драко увидел Маркуса Флинта, Адриана Пьюси и ещё нескольких слизеринцев, показывавших ему поднятые вверх большие пальцы. Он ответил тем же, а затем сел за стол напротив Винсента и Грега. Несколько совершенно незнакомых ему учеников наклонились к нему и дружески похлопали по плечу. В груди у Драко разлилось тёплое чувство — здесь ему были рады, и он чувствовал, что оказался на своём месте. Он не заметил, на какой факультет распределили девочку по имени Лили Мун, потому что очень красивая слизеринка с длинными блестящими каштановыми волосами — Драко решил, что она года на два старше него, — сидевшая в нескольких местах от Миллисенты, тепло ему улыбнулась, и он вдруг понял, что сам отвечает ей немного кривоватой улыбкой, а щёки у него начинают теплеть. — Нотт, Теодор! Макгонагалл и шляпа вернули себе безраздельное внимание Драко. «Пожалуйста, пожалуйста, отправь Тео в Слизерин», — беззвучно взмолился он. В отличие от самого Драко, на чьей голове шляпа пробыла лишь долю секунды, в случае с Тео это заняло несколько секунд — примерно столько же, сколько у Гермионы Грейнджер. А потом Драко ликующе закричал, потому что Шляпа во весь голос объявила: — Слизерин! Тео встретили так же тепло, как и его самого, Драко радостно помахал ему, показывая, что рядом есть свободное место. Они широко улыбнулись друг другу и снова сосредоточили внимание на происходящем впереди. — Пэнси Паркинсон! Как и в случае с Драко, Шляпа едва коснулась головы Пэнси, как тут же гаркнула: — Слизерин! За столом Слизерина грянули бурные аплодисменты. Улыбаясь, Пэнси быстро подошла к ним и села рядом с Миллисентой. Отыскав взглядом Драко, она просияла. Следом настала очередь сестёр-близнецов — двух необыкновенно красивых девочек с длинными чёрными волосами. Падма отправилась в Когтевран, а Парвати — в Гриффиндор. После Салли-Энн Перкс очередь дошла до… — Гарри Поттер! Драко быстро переглянулся с Винсентом и Грегом. Со всех сторон тут же донёсся возбуждённый шёпот. — Поттер? Она сказала «Поттер»? — Тот самый Гарри Поттер? — У него правда есть этот шрам? Драко вскинул брови. Мерлин всемогущий, неужели они и правда считают, что этот мелкий, тощий и заносчивый тип — какой-то герой с особыми способностями? Шляпа долго молчала, сидя на его чёрной макушке. Драко презрительно фыркнул — наверное, даже эта потрёпанная Шляпа поняла, что от этого придурка ждать нечего. Наконец за столом Гриффиндора грянули бурные аплодисменты: — Гриффиндор! — во весь голос объявила Шляпа. — Кто бы сомневался, — тихо протянул Драко. Похоже, Тео всё-таки был прав: в Гриффиндор и правда брали любого болвана. Драко закатил глаза, когда со стороны гриффиндорского стола до него донеслись восторженные крики: — Поттер у нас! Поттер у нас! Полные идиоты. Нераспределённых учеников осталось уже совсем немного. Дин Томас отправился в Гриффиндор, Лиза Турпин — в Когтевран. — Рональд Уизли! Отпрыск Уизли неуклюже вышел вперёд и надел Шляпу. — Гриффиндор! — выкрикнула она почти мгновенно. Ну да, определённо факультет круглых дураков. Только теперь Драко заметил, что Блейз остался один, на мгновение он даже испытал что-то вроде сочувствия к темнокожему мальчику. Наверное, ужасно неприятно вот так стоять одному и ждать, пока тебя наконец вызовут. Но Блейз вышел вперёд так, словно Большой зал принадлежал ему одному. Он небрежно опустился на стул и, прежде чем надеть шляпу, уверенно ухмыльнулся всем присутствующим. Драко переглянулся с Тео. Да, Блейз и правда был классным. Прошло лишь мгновение, и… — Слизерин! Драко захлопал в ладоши и, когда Блейз направился к слизеринскому столу, вопросительно посмотрел на Тео. Тот кивнул. Драко чуть привстал и помахал Забини — тот радостно улыбнулся и подошёл к ним. Тео и Драко подвинулись, освобождая место рядом с собой — они только что молча единодушно решили, что их отцам вовсе не обязательно знать о том, что они общаются с Блейзом. Драко посмотрел на пустую золотую тарелку перед собой. Только теперь, когда всё волнение осталось позади, он понял, как сильно проголодался. В конце концов, с тех пор как они поели в поезде, прошло уже немало времени. Директор школы, Альбус Дамблдор, вышел вперёд, чтобы поприветствовать учеников, и начал нести какую-то бессвязную чепуху, из которой Драко не понял ровным счётом ничего. Случайно встретившись взглядом с Маркусом Флинтом, он заметил, как тот украдкой поднял палец и выразительно покрутил им у виска. Драко расплылся в широкой улыбке. Потом все хором исполнили школьный гимн. Наконец на столах появилась еда. Поначалу Драко растерялся: столовых приборов оказалось совсем мало — дома для каждого блюда подавали свой набор, — а сладкое и горячее стояли на столе одновременно. Но вскоре он с аппетитом принялся за еду и неожиданно понял, как ему нравится эта простота. Всё было так непринуждённо, совсем не так чопорно и церемонно, как в Малфой-мэноре. Если ему вдруг хотелось съесть кусок пирога, а потом снова вернуться к жаркому, он просто так и делал. Родители никогда бы ему этого не позволили. Драко нравились и оживлённые разговоры за столом, и беззаботный смех. Дома, как и на приёмах у чистокровных семей, всегда полагалось соблюдать сдержанность и говорить негромко. Он съел столько, сколько, кажется, не ел ещё никогда, и даже почти обрадовался, когда объявили, что теперь первокурсники должны следовать за старостами своих факультетов в спальни. Драко не терпелось увидеть гостиную Слизерина и их спальные комнаты, и вместе со своими друзьями он отправился в путь.
Примечания:
15 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник