Глава 34. Какие еще заботы я помог решить?
11 июля 2026 г., 14:07
У Лю Чангеня, старого старосты деревни Лежащего Быка, всегда было три повода для беспокойства.
Первый – слишком глухое расположение деревни.
Раньше казалось: живем у горы – гора прокормит, живем у воды – вода напоит. Позади деревни раскинулись горы Лежащего Быка, удобно было ходить за лесными дарами, и все этому только радовались.
Но теперь стало ясно: это была чистой воды близорукость. Что толку от еды и питья, если нет возможности заработать? Деньги – вот в чем корень проблем!
Лесные дары в самой деревне ничего не стоили, собрать их в промышленных масштабах не получалось, а перекупщики из города не горели желанием сюда ехать.
Молодежь вся уехала на заработки и возвращаться не собиралась. В деревне остались одни старики да малые дети.
К счастью, в последние два года заработал городской план «Дорога в каждый дом», и асфальт дотянули прямо до деревни, так что ездить стало удобнее.
Но те, кто уехал, так и не вернулись. Тоска!
Второй повод: несколько лет назад у него обнаружили «три высоких» (давление, сахар и холестерин), и теперь жена держала его в ежовых рукавицах. Дома ни вина выпить, ни мяса поесть, даже курить велела поменьше.
Такая жизнь – сплошная мука!
Ну а третий – это Чжу Даюн, местный смутьян.
Взрослый уже мужик, косая сажень в плечах, а делом заниматься не хочет. Только и знает, что по деревне шататься да неприятности искать – через день кто-нибудь прибегал жаловаться.
И ведь грешки за ним водились мелкие, на вызов полиции не тянули, так, для профилактических бесед.
Одни хлопоты!
Впрочем, в последние дни этот верзила притих, жалобы прекратились. Староста гадал: может, уехал на заработки?
Если так, то и слава богу.
Что ж, время обеденное, пора заглянуть к Чжоу Датоу на окраину деревни – выпить пару стопок и домой.
С этой мыслью Лю Чангень отложил газету, собрал вещи, вышел из сельсовета и направился прямиком к маленькой закусочной Датоу.
На полпути его с ревом и гудками обогнал трехколесный мотоцикл Сун Сяодуна.
— Старый староста, выпить идете?
— Куда летишь, оглашенный, на тот свет торопишься? Тише поезжай! — Недовольно прикрикнул на него Лю Чангень, отступая к обочине.
«Погоди-ка, а это кто там сзади сидит?»
Лю Чангень протер глаза.
Ошибки быть не могло: эта сверкающая лысина принадлежала Чжу Даюну.
Как этот тип сошелся с Сун Сяодуном? Один – тугодум, другой – проныра, добра от такой компании не жди.
«Постой, а там еще кто-то?»
Похож на внука старика Ся.
Куда это они направились?
Размышляя об этом, Лю Чангень дошел до заведения Датоу.
— О, старый староста пришел! Проходите скорее, садитесь. Вам как обычно?
— Угу. Для начала неси тарелку арахиса.
— Будет сделано, подождите минутку, сейчас подам, — расплылся в улыбке Чжоу Датоу.
Чужаков в деревне почти не бывало, так что бизнес держался на местных. Особенно на старом старосте, который каждый вечер неизменно заходил пропустить стаканчик.
Половина свиного ушка, блюдце пряных потрошков и тарелка жареного арахиса – Лю Чангень начал неспешно и со вкусом трапезничать.
— Эй, Датоу, скажи-ка, внук старика Ся вернулся? — Спросил Лю Чангень, отпив глоток вина и обращаясь к Чжоу Датоу, который шинковал овощи.
— А, вы про Ся-цзе? Вернулся, вернулся. На днях заходил ко мне со Сяодуном пообедать.
— И зачем он приехал? Старика навестить? — Продолжал расспрашивать староста.
— Да слышал я, вроде агротуризм хочет замутить в старом доме дедушки Ся, что у подножия горы.
Чжоу Датоу в деревне слыл кем-то вроде ходячей энциклопедии – все новости проходили через него.
— Ого, значит, парень решил заняться бизнесом на родине! — Лю Чангень всё-таки почитывал газеты и смотрел новости, так что был человеком осведомленным.
— Старый староста, вот вы мне скажите: у нас в деревне и так все – крестьяне, каждый дом – сельский. Что за радость к нему-то ходить? — Датоу никак не мог этого взять в толк.
— Тебе-то привычно, а городские, может, как раз и жаждут приехать в деревню жизнь вкусить, — Лю Чангень заметно оживился.
— Ха-ха, ну и отлично! Я только за! Если горожане повалят в нашу деревню, мои потрошки и свиная голова точно без покупателя не останутся! — Весело отозвался Чжоу Датоу. — Кстати, а Ся-цзе-то парень сметливый. Говорят, даже дедушку Ся к столярному делу пристроил – старик сегодня всё утро по деревне ходил, скупал обрезки старого палисандра!
— Вот оно как! — Лю Чангень вскинул брови, прикурил «Хунтяньшань» и глубоко затянулся.
Прикончив чекушку вина и чисто выскребя тарелки, староста достал двадцать юаней, положил на стол и вытер рот.
— Вино еще осталось, на хранение тебе. Деньги за закуску на столе. Я пошел!
— Хорошо, старый староста, доброго пути! — Улыбнулся Датоу.
Старый староста был человеком честным. Все эти годы он искренне хотел сделать что-то полезное для односельчан, но, увы, силенок не хватало.
На обратном пути Лю Чангень чувствовал, что тут что-то нечисто.
Мастерство Ся Чанцзяна в былые времена славилось на всю округу.
Но сейчас все покупают готовую мебель – дешево и быстро, ручная работа почти не востребована.
Старик перебивался тем, что помогал соседям с починкой всякой мелочи, серьезных заказов не видел давно.
А тут внук вернулся – и сразу работа, да еще и скупка дорогого палисандра. Это ведь немалые деньги!
А вспомнив увиденных давеча Чжу Даюна и Сун Сяодуна, староста забеспокоился: как бы эти оболтусы не обвели Ся-цзе вокруг пальца, втянув заодно и деда в какую-нибудь авантюру.
«Нет, надо пойти проверить, что там за дела такие!»
Лю Чангень бросил окурок, тщательно его растер подошвой и направился к дому Ся Чанцзяна.
Едва он подошел к воротам, как услышал внутри шум и гам, громче всех орал Чжу Даюн:
— Не мешайте мне, я обязательно это сделаю!
«Плохо дело! Опять этот верзила на кого-то задирается!», – Лю Чангень всполошился и с силой толкнул дверь.
— Даюн! Опять за старое взялся? На кого это ты тут попер?!
— А? Старый староста… я ни на кого не попер, — опешил Чжу Даюн, застыв с поднятой чаркой в руке.
— Я просто хотел осушить эту чашу за здоровье Патриарха!
— О, старый староста пришел!
— Чангэнь, заходи, выпей с нами!
Увидев гостя, Ся-цзе и Ся Чанцзян поднялись из-за стола, приветствуя его.
— Э-э… А вы что это тут? — Лю Чангень застыл в дверях, видя, что никакой дракой и не пахнет, а идет вполне мирное застолье.
— Да вот, раздухарились за выпивкой, всё в порядке. Сяоцзе, принеси чарку, налей старосте!
— Сейчас!
— Да нет, не надо… я уже выпил немного, больше нельзя.
Ся-цзе на зов уже принес чарку и, не слушая возражений, наполнил ее до краев.
О способностях старого старосты к выпивке в деревне легенды ходили, так что эта доза для него была пустяком.
Поддавшись уговорам, Лю Чангень всё же сел за стол.
Осушив чарку и выслушав рассказ о последних событиях, он понял, что к чему.
Лю Чангень поднял большой палец и сказал, обращаясь к Ся-цзе:
— Сяоцзе, я ведь видел, как ты рос. Еще пацаном знал, что из тебя выйдет толк, и не ошибся!
— Ты только вернулся, а уже помог мне решить одну из главных забот. Если для твоего агротуризма понадобится поддержка деревни – только скажи, не стесняйся!
Ся-цзе немного растерялся:
— Э-э… А какую это заботу я помог вам решить?