***
Теодор был вне себя от злости. Сексуальное напряжение и обида бурлили в нем, как плохо сваренное зелье, рискуя взорваться в любой момент. Он не стал дожидаться, когда Чжоу выйдет из душа и направился сразу искать свою жертву. Удача, что у него под боком был конкретный объект, чтобы выместить свою ярость. Тео быстро узнал, в каком номере остановился Артур Ридгард. Это стоило ему двух минут флирта с симпатичной девушкой на стойке регистрации. Ну хоть кто-то его все еще хотел. Чжоу привела его в бешенство. Он не думал, что она начнет говорить с ним об отношениях. Зачем? Они были молоды, красивы, свободны — не об этом ли мечтали все их женатые друзья? Он искренне не понимал, почему она решила так грубо все закончить. Теодор уже был женат. Его договорной брак продлился два года и оставил в его жизни только пару седых волос и опустевших счетов в банке. Бывшая жена оказалась редкостной истеричкой, контролировала каждый шаг, ревновала даже к стулу в его кабинете и в итоге свела Тео с ума. Он с трудом верил, что ему удалось избавиться от этой женщины. Со времени его развода прошло уже четыре года, и он ни разу не думал о серьезных отношениях. Его сердце оставалось закрытым для всех, тогда как тело щедро одаривало ласками красивых женщин рядом. Он был беспорядочен в связях и ни к кому не привязывался. Лишь Гермиона Грейнджер, которую он встретил не так давно, заставила его снова что-то почувствовать. Но позже он понял, что его возбуждала не взрослая версия Гермионы, а фантазия о неразделенной школьной любви. Они давно уже были другими людьми, кроме того, Грейнджер была женщиной Малфоя, а, значит, даже мысли о ней были под запретом. А вот Чжоу… Ему казалось, их перепалки и игры были следствием взаимного влечения, но он никак не ожидал, что она заговорит о чувствах. Чанг была умной, красивой, интересной, но он заводился не от этого. Недосказанность между ними, притяжение, ее желание слушаться и его желание защищать — вот это действительно сводило с ума. Она была дерзкой со всеми, но легко следовала его приказам, а он, будучи для всех недосягаемым, ей одной разрешал так вызывающе с собой разговаривать. Природные женственность и мужественность, дремавшие в них, пробуждались, стоило им оказаться рядом. Пока он шел в номер ее преследователя, готовясь пытать его, он раздумывал о том, что будет, если он позовет Чжоу на свидание. Он остановился у нужной двери и открыл ее без стука. Номер оказался не заперт, Артур мирно спал в кровати. Теодор громко хлопнул в ладоши, привлекая внимание. — Вставай, принцесса. Артур содрогнулся всем телом и разлепил глаза. — Ты кто такой? — вытаращился на него мужчина. — Нет времени объяснять, — Нотт достал палочку. — Легилименс. Воспоминания закружились вокруг Тео, и он принялся их сортировать. Аврор внимательно изучил вчерашний вечер вплоть до минуты, но после матча Артур вернулся в свой номер, где кто-то его вырубил. Он проспал в своей кровати всю ночь и никак не мог подлить зелье в бокал Чжоу. Теодор взбесился еще больше. Он был настроен покончить навсегда с психом, преследующем девушку. Но это точно был не Артур. Нотт еще покопался в его воспоминаниях и выяснил, что он был добропорядочным семьянином, никаких похабных мыслей о Чанг не имел, а его навязчивость была чертой характера, не более. Тео вынырнул из головы Ридгарда, тот испуганно вцепился в одеяло. — Обливиэйт. Теодор несся по коридору словно бык, выходящий на арену во время корриды. Злость буквально кипела в венах. Кто-то отравил Чжоу прямо у него на глазах, выпив оборотное зелье. Этот человек оказался не каким-то влюбленным дурачком, он был реально опасен. И теперь Тео жалел, что снова оставил ее одну. Он ворвался в их номер, но ее там не было. Тео рванул дверь ванной на себя и столкнулся грудью с обнаженной Чжоу, которая только вышла из душа. Она вскрикнула от неожиданности, поскользнулась, но он поймал ее, прижав к себе. Его рука застыла на мокрой ягодице девушки. — Тео, что, черт возьми, происходит! Выйди отсюда! — наконец прокричала она, прикрываясь руками. Он поставил ее на ноги, стараясь не смотреть ниже, но его аврорское зрение уже насладилось видом. — Прости за это, нужно поговорить, я жду тебя, — он испарился из душа, проклиная себя за опрометчивость. Она вышла через пару минут в белом махровом халате с полотенцем на голове. — Что-то случилось? — спросила она. В голосе не было злости, скорее любопытство и смущение. — Да. Это не Артур. Тебя преследует не он. Она устало опустилась на кровать. — Ты ушел, чтобы проверить его? — Да, я залез к нему в мозги и порылся там. У него нет к тебе никакого интереса. Вчера после матча он вернулся в номер, где его оглушили со спины. Очевидно, кто-то воспользовался оборотным зельем и отравил тебя. Она закрыла лицо руками. — Это очень плохо, значит, он реально опасен. — Да, — не стал обнадеживать ее Тео. Чжоу сняла полотенце, тяжелые волосы упали на плечи. — Ну, полагаю, наш спектакль не работает, Нотт. Ты был рядом все это время, а он все равно до меня добрался. Этот укор ранил Теодора. Он бил по его профессионализму и самолюбию. Но она была права — их притворство раскусили. — Нужно было играть убедительнее, — процедил он. Она посмотрела на него с усмешкой. — Не думаю, что это сработает. Он тебя не боится. Тео сжал кулаки. Ему хотелось с кем-нибудь подраться. — Зря. Но ты права. Он подошел к кровати и сел рядом. — Новый план, Чжоу. Хочешь ты того или нет, но я буду жить с тобой. Я не оставлю тебя одну, когда у меня нет ни единой догадки о том, кто этот псих и что он задумал. Ты хотела увидеть лучшего аврора МАКУСА? Ты его увидишь. Она моргнула дважды, пытаясь осознать его слова. — Что? Ты отказался идти со мной на свидание, а теперь говоришь, что будешь со мной жить? — Чжоу закатила глаза. — Это просто смешно. — Мы говорим сейчас не о нас. Ты — жертва преследователя. Я тебя защищаю. Это моя работа, ничего личного. Она встала и подошла к шкафу с одеждой. — А, знаешь, Нотт, переезжай, мне все равно. Ты ясно дал мне понять, что не заинтересован в связи со мной, а, значит, не будешь распускать руки, верно? Получается, ты во всех смыслах для меня безопасен. Да и я к тебе потеряла интерес. Не вижу ничего такого в том, чтобы ты был рядом. Она с вызовом посмотрела на него, он ответил таким же надменным взглядом. Теодор встал и подошел к ней близко, ей пришлось отступить назад, и она врезалась в стену. — Не играй со мной, Чжоу. Ты дразнишь голодного дракона. Она задрала подбородок, не боясь его испепеляющего взгляда. — Так поешь, Нотт. Голодать вредно. Он ухмыльнулся, оценив двусмысленность ее высказывания. Воздух между ними искрился молниями. Казалось, оба могли достигнуть разрядки только от этой словесной перепалки. Теодор поправил ее халат, который разошелся на груди, и отошел. В эту минуту он понял, что ошибся. Он испытывал к ней что угодно, кроме равнодушия, в котором она его упрекнула.ГЛАВА 5 Ничего личного
29 июня 2026 г., 20:27
В голове шумело море. Солнце жгло закрытые веки, ветер трепал волосы, щекоча лицо. Чжоу медленно открыла глаза, но никакого пляжа вокруг не было. Нос уткнулся в темные кудри.
Теодор спал, положив свою голову на ее грудь, прикрытую только лишь кружевным бюстгальтером. Его длинное сильное тело служило источником тепла, дыхание тонуло в ее грудной клетке.
Рука Тео обнимала ее талию. Чжоу закрыла глаза и откинула голову обратно на подушку. Она прекрасно помнила все, что произошло прошлой ночью, но ее заботило то, что не произошло.
Они оба ясно дали друг другу понять, что хотели близости. Но Чжоу не знала, что было на уме у Нотта — одноразовый секс, кратковременное влечение или возможные серьезные отношения.
От этого зависело ее решение. После того, как Тео вчера ее спас и после повел себя как джентльмен, она посмотрела на него иначе. Чанг больше не могла игнорировать то, что испытывала к нему не просто сексуальный интерес. Он ей нравился, ей хотелось узнать его.
Мысль о том, чтобы просто переспать с ним, перестала быть навязчивой и превратилась в пугающую, потому что после одного раза Нотт мог исчезнуть из ее жизни. А она больше этого не хотела.
Чжоу наклонила голову, наслаждаясь этой внезапной близостью красивого мужчины. Она аккуратно погладила его кудри — они были мягче, чем ей казалось.
— Ммм, — гортанный рык в ложбинке между ее грудей пронесся по телу ураганом мурашек. Тео проснулся, рассеяв иллюзию.
Он поднял на нее свои сапфировые глаза. Улыбнулся искренне, без усмешки. А потом опустил горячие губы на ее ключицу и глубоко влажно поцеловал. От неожиданности она оттолкнула его голову рукой.
— Что ты делаешь? — спросила Чжоу.
Тео прищурился, пытаясь прочитать ее реакцию. На секунду она испугалась, что он применит легилименцию.
— Только попробуй залезть ко мне в голову, — предупредила она и сильнее сжала его волосы в руке.
Он лишь глухо рассмеялся.
— Я просто пожелал тебе доброго утра, расслабься.
Она убрала свои руки и попыталась отодвинуться. Он слез с нее сам, встал, потянулся, продемонстрировав во всей красе свое привлекательное тело.
— Когда-нибудь я услышу от тебя «спасибо»? — холодно кинул он и закрылся в ванной.
Теодор был прав — она вела себя грубо. Ей стоило быть благодарной и податливой, но она нервничала и ничего не могла с собой поделать.
Чжоу чувствовала себя грязной, но не только от слюны Тео на ее груди, соленого пота и ее смазки на бедрах. Ей не нравился статус их отношений. Вернее его полное отсутствие.
Через десять минут Нотт вышел в облаке пара, обернутый полотенцем. Капли стекали по рефльефной груди и прессу, зачесанные назад волосы блестели. Сам он смотрел на Чжоу — прямо, настойчиво, выжидая.
Она застонала и накрылась простыней с головой.
— Ты можешь уже наконец одеться? — взмолилась она.
Тео приподнял край простыни и нагнулся к ней.
— Мерлин, да что с тобой? Ты же хочешь ровно обратного, я ведь не идиот, Чжоу, зачем ты мучаешь саму себя?
Она холодно посмотрела на него.
— Какие предложения, Нотт?
Тео рывком скинул простынь на пол — ткань сложилась с громким хлопком будто пощечиной возникшему между ними напряжению. Он смотрел ей в глаза, когда его большая горячая ладонь легла на низ ее живота, задевая мизинцем край кружева. Пальцы медленно поползли ниже.
Чжоу знала, что он давал ей выбор. Вот сейчас. В следующую секунду будет уже поздно.
Она поймала его пальцы и мягко убрала. На лице Теодора отразились тени возмущения и разочарования.
— Если ты прямолинеен со мной, то дай мне возможность быть такой же в ответ, — сказала девушка и подтянула колени к груди. Тео сел рядом, полотенце едва держалось на нем.
— Слушаю, — сказал он, не скрывая раздражения.
— Тео, мне надоели игры, так что буду честной. Ты уже понял, что я хочу с тобой переспать, и я бы сделала это вчера, если бы не чертово зелье. Но это было бы не то, чего я на самом деле хочу.
Он посмотрел на нее внимательнее, не понимая.
— Ничего не значащие связи меня больше не интересуют. Я не соврала тебе, когда сказала, что меня не возбуждает секс без чувств. Я просто не хочу терять время, а потом разбираться со своими неоправданными ожиданиями. Поэтому, — она посмотрела в его глаза цвета глубин океана, в них можно было пропасть без вести. — Если ты не собираешься позвать меня на настоящее свидание и не настроен хотя бы узнать меня поближе, то лучше нам ничего не начинать, как бы сильно ни хотелось.
Тео смотрел на нее, словно обиженный мальчик, у которого отобрали любимую игрушку. Воздух между ними наполнился сухим жгучим морозом.
Чжоу все поняла без слов.
Тео встал и начал одеваться. Она направилась в душ.
— Это утро могло так хорошо начаться, но ты решила все усложнить. Надеюсь, ты удовлетворена.
Чанг не обернулась, чтобы посмотреть на него. Она слышала в каждом слоге, что задела его самолюбие, унизила мужское достоинство. Он стал язвителен, даже жесток.
Она не стала отвечать и закрылась в ванной. Еще одна надежда на отношения с хорошим парнем только что лопнула как мыльный пузырь.
Девушка смыла с себя отпечатки его губ и навсегда похоронила в глубине души фантазию о нем. На этом кладбище неоправданных ожиданий в ее сердце было слишком много могил.