Право на счастье

NC-17
Завершён
33
Вселенная:
Размер:
482 страницы, 165 815 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 7 Отзывы 9 В сборник

Часть 4

Настройки
Суббота в Токио выдалась солнечной, и Наруто, вопреки своему желанию проспать до полудня, вынужден был открыть глаза: его бесцеремонно растолкал Дейдара, который собирался в художественный магазин пополнять запасы. Смачно зевнув, он закутался глубже в одеяло, пытаясь игнорировать брата, что было достаточно сложно — когда Дейдара хотел, он мог быть таким же шумным, как сам Наруто. — Хватит валяться, уже десять утра, я хочу погулять, — гундел Дейдара, стягивая одеяло, в которое с другой стороны мертвой хваткой вцепилась жертва его энтузиазма. — Так иди, я-то тут причем? Наруто не собирался сдаваться. Предвкушая выходные после нескольких загруженных недель в школе, он полночи провел в онлайн-баталиях с Кибой. Они честно пытались затащить еще и Шикамару, но тот предпочел сон, поэтому даже не ответил на приглашение. — Мне одному будет скучно, — Дейдара оставил попытки украсть одеяло и просто завалился рядом, щекоча лицо брата своими длинными волосами. — Ну не вредничай. Мы пройдемся по торговому центру, я даже угощу тебя, чем захочешь. Идет? В ответ на это заманчивое предложение у Наруто заинтересованно приоткрылся один глаз, затем второй. Тяжело вздохнув и признав поражение, он кивнул. Довольный победой, Дейдара соскочил с кровати и убежал в десятый раз перепроверить список покупок.

***

Город жил рокотом моторов, запахом свежего кофе и бесконечным людским потоком. Дейдара, поправляя лямку рюкзака, целеустремленно пробирался сквозь толпу. — Ну ты и метеор! Подожди! — Наруто, в ярко-оранжевой толстовке, едва поспевал за братом, лавируя между прохожими. — Куда ты так спешишь? — Моё искусство не терпит задержек, — Дейдара резко остановился перед дверями магазина, и младший едва не врезался ему в спину. Внутри царила тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом бумаги. Дейдара уверенно зашагал к нужному отделу, но на полпути замер. Каково же было удивление братьев, когда в специализированном магазине для художников, среди стеллажей с кистями и пигментами, они увидели знакомые лица. Итачи стоял у витрины с оптикой, внимательно рассматривая набор линз для телескопа. В темно-синей рубашке он выглядел непривычно мягко, почти уютно, если бы не всё та же прямая осанка. Рядом с ним, застыв подобно недовольному изваянию, стоял младший брат. — Опять вы? — голос Саске прозвучал сухо и разражено. — Вы что, преследуете нас? — Еще чего, теме! — Наруто фыркнул, высунувшись из-за плеча брата. — Мы пришли по делу. А вот что вы делаете в отделе для творчества?  Саске прищурился, смерив одноклассника холодным взглядом. — Это линзы для астрофотографии, бестолочь. Итачи нужны фильтры для наблюдения за туманностями. Но тебе, вероятно, это слово кажется названием нового вида рамена. — Ах ты! — Наруто мгновенно вскипел, сокращая дистанцию и тыча пальцем в грудь соперника. — Да я про туманности знаю больше твоего! Это… ну… такие облака в космосе! Красивые! Саске едва заметно дернул уголком губ — не то в усмешке, не то в попытке скрыть улыбку. Итачи, наблюдавший за этой сценой, мягко перевел взгляд на Дейдару. В его глазах плясали искры искреннего удовольствия: он давно не видел брата таким. Саске обычно напоминал запертую на все замки шкатулку, но в присутствии Наруто этот механизм явно давал сбой. — Кажется, судьба настойчиво сводит нас вместе, — негромко произнес Итачи, кивнув Дейдаре. — Судьба или плохой ассортимент в других магазинах, — хмыкнул Намикадзе, подходя ближе к витрине. — Учиха, эти линзы — ширпотреб, у них хроматическая аберрация зашкаливает. Если хочешь качества, я знаю подвальчик в паре кварталов отсюда, там закупаются профессиональные фотографы и реставраторы. Альфа удивленно приподнял бровь. — Не знал, что ты разбираешься в таких тонкостях. — Ты в принципе мало что обо мне знаешь, — Дейдара вскинул подбородок. — Сейчас я куплю все нужное и пойдем. Всё равно этим двоим нужно где-то выплеснуть энергию, пока они не разнесли все к чертям. Спустя пятнадцать минут, выйдя из магазина, они свернули с главной улицы в узкий проход между двумя высотными зданиями, где шум толпы мгновенно сменился тихим гулом кондиционеров. Мастерская «Оптика Кавасаки» была едва заметна, но стоило им переступить порог, как воздух изменился: он пах антистатиком, дорогим деревом и чем-то стерильно-чистым. Итачи с интересом огляделся. Витрины с объективами выглядели как выставка ювелирных изделий. — Старик поставляет линзы даже для некоторых частных обсерваторий, — вполголоса пояснил Дейдара, подходя к прилавку. — Смотри сюда. Он указал на бархатный ложемент, где под лампой лежали асферические фильтры. Итачи наклонился ближе, и его лицо выразило редкое, почти детское восхищение. Свет ламп не дробился на краях линз, он проходил сквозь них, словно их вовсе не существовало. — Невероятная чистота, — прошептал Итачи. — Как ты нашел это место? — У меня есть друзья, которые занимаются профессиональной съемкой, от них и узнал, — Дейдара пожал плечами и на мгновение замолчал, наблюдая, как сосредоточен парень. — Звезды ведь не терпят фальши, так? Если линза мутная, ты увидишь пятно вместо туманности. — Верно, — Итачи поднял взгляд. В полумраке подвала его глаза казались глубокими, как то самое небо, которое он изучал. — Иногда одна маленькая деталь меняет всё восприятие. Спасибо, это именно то, что я искал. Пока они обсуждали тонкости преломления света, в другом конце зала их младшие братья продолжали свою тихую войну. Саске рассматривал телескоп, а Наруто, сложив руки рупором, шептал ему в самое ухо: — Эй, теме, спорим, если я посмотрю в эту трубу, я увижу твой затылок? Ты ведь такой твердолобый, что свет просто огибает твою голову по дуге! Учиха дернул плечом, пытаясь сохранить достоинство  перед владельцем лавки. — Твой юмор такой же примитивный, как и ты сам, добе. Уйди, ты загораживаешь свет. — Ой-ой, какие мы нежные! — Наруто не унимался, его глаза сияли озорством. — Знаешь, что? Скучно тут. Идем в игровой центр, он тут рядом. Хотя, если ты боишься проиграть, так и скажи. Саске резко развернулся. Между ними осталось всего несколько сантиметров. — Я? Боюсь? — процедил он сквозь зубы. Итачи, заметив это, едва заметно улыбнулся. — Идем. Я раздавлю тебя в первой же гонке.

***

Игровой центр встретил их какофонией звуков и вспышками света. Наруто, едва оглядевшись, первым делом запрыгнул на симулятор скоростного байка. Он выглядел так, будто родился в этом седле: яркий, шумный, абсолютно органичный в этом хаосе. — Садись рядом, Учиха! Покажи, на что ты способен! Саске сел на соседний мотоцикл, его пальцы уверенно легли на ручки газа, и когда на экране загорелся зеленый свет, он начал набирать скорость. Саске вел байк уверенно, входя в повороты по идеальной траектории, Наруто же рисковал, подрезал, смеялся и что-то кричал на виражах. Старшие братья стояли за их спинами. — Никогда не видел его таким азартным, — тихо заметил Итачи. — Обычно он слишком занят тем, чтобы быть «достойным наследником клана», и забывает про то, что он обычный подросток. Но твой брат… он игнорирует все его стены. — Наруто — это стихийное бедствие, — Дейдара невольно улыбнулся, — Он не разрушает стены, просто делает вид, что их не существует, и в конце концов люди сами забывают их достраивать. Итачи негромко рассмеялся на это, кивнув на брата. — Ты прав. Саске действительно преобразился. Он яростно закусил губу, на лбу выступила капля пота, а когда Наруто на последнем круге применил рискованный дрифт и вырвался вперед, Учиха издал короткий, полный азарта рык. — Финиш! — Наруто вскинул руки вверх, спрыгивая с автомата. — Видел?! Видел это, теме?! С тебя обед! Саске замер, его грудь часто вздымалась. Он медленно слез с байка, потирая затекшие ладони. — Ты просто сумасшедший. Кто так входит в поворот на такой скорости? Ты должен был вылететь с трассы. — Но не вылетел же! — Наруто хлопнул его по плечу. Саске вздрогнул, но, к удивлению Итачи, не отстранился. — Это называется интуиция! Учись, пока я жив! Они приземлились в небольшом кафе, где подавали такояки. — Ну и ну, — Дейдара с удовольствием палочками подцепил горячий шарик теста. — Мои уши наконец-то отдыхают от ваших воплей. — Это добе кричал, я был предельно спокоен, — отозвался брюнет, хотя его растрепанные волосы говорили об обратном. Он с подозрением посмотрел на порцию такояки, которую перед ним поставил Наруто. — Ешь давай, проигравший, — блондин хитро подмигнул. — Я выбрал самые острые. Если не боишься, конечно. Саске, разумеется, принял вызов. Когда он проглотил первый кусочек, его лицо мгновенно стало пунцовым, а из глаз едва не брызнули слезы, но он мужественно продолжал жевать, не издавая ни звука. Итачи не выдержал и негромко рассмеялся, прикрыв рот ладонью. — Твое упрямство иногда доходит до абсурда. — Всё нормально, — прохрипел Саске, поспешно запивая пожар во рту холодным чаем. Наруто весело хохотал, Дейдара ворчал на «невоспитанную молодежь», а Итачи просто наслаждался моментом, попивая свой чай. Этот день, наполненный городским шумом и детскими спорами, сделал для их дружбы больше, чем сотня вежливых приветствий в школьных коридорах. — Знаешь, — Дейдара посмотрел на Итачи через пар от своего чая. — Я думал, вы, Учихи, сделаны изо льда. А вы... тоже люди. — Лед слишком хрупок, — ответил брюнет, глядя на то, как Наруто пытается украсть такояки из тарелки Саске, а тот отбивается палочками. — Живое тепло куда надежнее. Когда они вышли из кафе, вечернее небо над Токио окрасилось в глубокий синий. Провожая братьев Намикадзе взглядом у входа в метро, Итачи заметил, как его брат обернулся, чтобы коротко, почти незаметно кивнуть Наруто. — До понедельника, придурок! — крикнул тот, уже скрываясь в дверях вагона. — Готовься, на тренировке я тебя не пощажу! Саске долго смотрел ему вслед, а потом тихо произнес: — Он невыносим. — Но ведь хороший был день, верно? Саске поправил воротник, снова возвращая себе маску бесстрастия, но глаза его всё еще светились весельем. — Шумный. Но… терпимый. Итачи улыбнулся.

***

Утро всегда начиналось лениво и размеренно, но сегодня Наруто чувствовал себя так, словно его внутренний мотор работал на удвоенных оборотах. Энергия бурлила в нем с момента пробуждения, заставляя метаться по дому неуправляемым вихрем. Дейдара, устав уворачиваться от траектории движения брата, чтобы не быть сбитым с ног, предпочёл ретироваться в свой класс. До звонка оставалось пять минут, а Наруто уже успел обсудить с Кибой новые уровни в видеоиграх и в красках расписать Шикамару, что именно тот проспал. Постепенно диалог вышел за пределы обсуждения геймплея, и блондин уже сам не заметил, как начал рассказывать про субботний день: — Говорю тебе, теме чуть не лопнул, когда съел те такояки! — Наруто заливисто хохотал, прислонившись к парте Чоджи. — Сидел пунцовый, глаза слезились, но жевал с таким видом, будто от этого зависела честь его семьи! Чоджи сочувственно хрустнул чипсом, а Шикамару лишь лениво приоткрыл один глаз, скептически окинув друга взглядом: — Ты единственный человек, который додумался кормить Учиху перцем чили. Как же это проблематично. Наруто весело отмахнулся и невольно перевел взгляд на соседний ряд. Там, у самого окна, в ореоле утреннего света сидел Саске. Красивый и отстранённый, он казался частью сложной декорации. Прозвеневший звонок заставил друзей неохотно рассесться за свои парты. Урок биологии тянулся бесконечно. Ирука-сенсей увлеченно чертил схемы на доске, а класс постепенно погружался в сонную полудрему. Саске сосредоточенно записывал лекцию, а Наруто было невыносимо скучно. Сначала в сторону брюнета полетел бумажный самолетик. Учиха даже не шелохнулся — он просто выставил руку, поймал снаряд, не глядя, и, аккуратно скомкав, положил на край парты. Через минуту прилетела записка, свернутая в корявую лягушку. Саске демонстративно сбросил её на пол кончиком ручки, а Наруто закусил губу — ситуация требовала тяжелой артиллерии. Его тактическое преимущество заключалось в том, что Саске сидел прямо на пути яркого утреннего луча. Достав из пенала небольшую металлическую линейку, он поймал ею полоску света. Маленький, ослепительно-белый «зайчик» запрыгал по учебнику Саске. Учиха нахмурился, сместил книгу правее. Пятно света послушно последовало за ним. Саске пересел на край стула — блик вцепился в его щеку, настырно пытаясь забраться прямо в глаз. Парень глубоко вздохнул, его челюсти плотно сжались. Он видел краем глаза, как Наруто, высунув язык от усердия, манипулирует линейкой, едва сдерживая смешок. — ...таким образом, фотосинтез является ключевым процессом... — монотонно продолжал учитель. Блик света ударил брюнету прямо в переносицу и это стало последней каплей. — Да хватит уже, идиот! — Саске резко развернулся к Наруто, с грохотом отодвинув стул. Его глаза пылали праведным гневом, а маска безразличия наконец-то дала трещину. В классе воцарилась гробовая тишина. Ирука-сенсей медленно опустил мел и поправил очки, переводя взгляд с разъяренного Саске на замершего с линейкой Наруто. — Учиха? — Ирука приподнял бровь. — Есть какие-то замечания по уроку? Осознав, что сорвался, брюнет мгновенно покраснел. — Нет, Ирука-сенсей. Простите. — Хорошо, — мужчина вздохнул. — Раз уж у вас двоих так много лишней энергии, я знаю, куда её направить. Сегодня на большой перемене вы вдвоем отправитесь в школьный парк. Мне нужны образцы древесного лишайника и коры старого дуба для лабораторной. Пока не принесете материал и не оформите краткий отчет в библиотеке — на обед можете не рассчитывать. Это ясно? По классу прошел шепоток. Ино и Сакура, главные фанатки «ледяного принца», разочарованно вздохнули, бросая на Наруто завистливые взгляды. Саске же застыл, словно изваяние, лишь его пальцы чуть сильнее сжали ручку. — Но, сенсей! — попытался вклиниться Наруто, у которого в животе уже начиналось голодное бурчание. — Никаких «но», Намикадзе. 

***

Воздух в парке был прохладным и пах свежескошенной травой. Саске шел впереди, всем своим видом излучая презрение, Наруто же, чувствуя вину за то, что довел приятеля до белого каления, старался не лезть на рожон. Внезапно в кармане Намикадзе завибрировал телефон. — Ой, подожди, — он прижал трубку к уху. — Алло? Дей! Да, я в парке... Слушай, меня Ирука-сенсей нагрузил отработкой в паре с теме, так что иди в столовую без меня, не жди. Да, всё нормально! Нет, мы не деремся! Пока, даттебайо! Саске остановился у подножия массивного старого дуба, чьи ветви уходили высоко в небо. — Ты и по телефону умудряешься добавлять это свое «даттебайо»? — сухо спросил он, не оборачиваясь.  — Лишайник слишком высоко, придется искать лестницу. — Лестница — это для слабаков, — блондин уже скинул пиджак. — Я мигом! И он полез вверх с ловкостью дикого зверька. Саске хотел было остановить его, окликнуть, но Наруто уже был в нескольких метрах от земли. Он дотянулся до нужной ветки, ловко соскреб лишайник в контейнер, но когда начал спускаться, его ботинок предательски соскользнул по влажной, поросшей мхом коре. — Ой-ой! — только и успел выкрикнуть омега. Саске среагировал на уровне инстинктов. Он не отскочил, а наоборот — рванулся вперед, выставляя руки. Удар был сильным — Наруто буквально свалился на него, впечатав в мягкую траву. Несколько секунд они просто нелепым сплетением рук и ног пытались восстановить дыхание. Наруто приподнялся и посмотрел на него — растрёпанного, злого, но бросившегося на выручку без секундного колебания — и вдруг начал тихо смеяться. Сначала это был нервный смешок, но через секунду он уже хохотал, вытирая лицо грязным рукавом. — Чего ты ржешь?! — Саске вскинулся, готовый обрушить на него поток ругательств. — Ты видел свое лицо?— Наруто, продолжая хохотать, торжествующе разжал кулак, в котором, несмотря на падение, был зажат контейнер с образцом для учителя. — Смотри, мы достали эту штуку! Губы брюнета дрогнули, и он фыркнул. — Ты сумасшедший, — Саске сел, убирая листья из волос. Его взгляд смягчился. — Почему ты всегда лезешь на рожон? — Потому что иначе скучно, — Наруто хохотнул, раскинувшись на земле в позе звезды. — Спасибо что спас, друг. Слово «друг» прозвучало так легко, но для Саске оно стало почти осязаемым. Брюнет замер, глядя на Наруто и почувствовал, как внутри него что-то дрогнуло. Он не понимал, почему присутствие этого шумного парня вызывает у него такое странное оцепенение и почему ему вдруг стало так важно, что Наруто в безопасности. — Просто... не делай так больше, — тихо произнес Саске. Он протянул руку и коротким, неуклюжим жестом хлопнул Наруто по плечу, тут же убрав ладонь, словно обжегся. — Мне не улыбается писать отчет за двоих, если ты свернешь себе шею. Блондин улыбнулся — на этот раз не широко и дерзко, а как-то очень по-доброму. Учиха почувствовал, что его броня не просто треснула — Наруто бесцеремонно проделал в ней дверь и вошел без стука.

***

В библиотеке было тихо и пахло старой бумагой. Они сидели в дальнем углу, притащив разные справочники и раскладывая перед собой кусочки коры. — Откуда ты вообще столько знаешь про эти растения? — спросил Наруто, наблюдая, как Учиха уверенно классифицирует образцы. Саске на мгновение задумался, разглядывая кусочек лишайника. — Родители мамы жили в небольшой деревне, и когда я был маленьким, нас с братом часто отвозили к ним на лето. Бабушка знала о травах всё, у неё был огромный сад, и она научила меня многому. Она всегда говорила, что у каждого растения есть свой характер. — Серьезно?— Наруто улыбнулся. — Я даже пытался вырастить помидоры у себя на подоконнике в доме, — Саске едва заметно усмехнулся воспоминанию. — Отец этого не одобрял, считал «несерьезным занятием», поэтому я прятал горшки за шторами в своей комнате. Но они всё равно засохли, когда начались занятия. Не хватало времени. Наруто слушал, затаив дыхание. Этот замкнутый альфа впервые рассказывал о чем-то настолько личном. — Жаль, что так получилось. Коротко кивнув, парень чувствовал, как внутри разливается непривычное тепло. Он перевел взгляд на лицо Наруто. В мягком свете библиотечных ламп три симметричные полоски на каждой щеке омеги казались более глубокими, и было заметно, что это не просто поверхностные царапины — кожа в этих местах имела иную текстуру, чуть более темную и плотную. — Эти отметины... — Саске помедлил, подбирая слова. — Я всегда хотел спросить. Они не похожи на обычные шрамы. Слишком ровные, будто... намеренные. Наруто невольно коснулся пальцами щеки, и его губы тронула ностальгическая улыбка. — А, это «боевое крещение», — усмехнулся он. — Мне тогда было лет шесть, мы гуляли с братом в парке за домом и услышали жуткий визг. Оказалось, кучка мелких хулиганов поймали кошку и забавлялись: привязали ей к хвосту тяжелые консервные банки и пинали, когда она пыталась убежать. Саске нахмурился, его пальцы непроизвольно сжали ручку. Жестокость ради забавы была ему противна. — Ну, ты же меня знаешь, — Наруто пожал плечами. — Я тогда только пару месяцев как пошел в секцию каратэ и возомнил себя великим героем. Кинулся на них сразу, без раздумий, и пока махал кулаками, Дейдара прорвался к кошке. Он подхватил её, пытался развязать эти чертовы узлы на хвосте... В общем, я тех парней раскидал, хоть и мне прилетело прилично. Но один из них, самый злой, решил напоследок отомстить. Наруто замолчал на секунду, глядя на свои руки, словно заново проживая тот момент. — Он выхватил перепуганное животное из рук Дея и со всей силы швырнул кошку мне прямо в лицо, а она от ужаса и боли вцепилась когтями во всё, до чего смогла достать. Лапы согнулись, когти ушли глубоко в щеки... — он провел пальцами по полоскам. — Помню, как Дейдара в панике пытался её снять. Он тянул её на себя, не понимая, что когти загнуты и просто так их не вытащить. Кошка держалась мертвой хваткой, и пока брат пытался её отцепить, она просто... прочертила эти борозды. Саске невольно подался вперед, всматриваясь в отметины. Он почти физически ощутил ту боль и панику двоих детей в пустом переулке. Теперь стало понятно, почему шрамы такие длинные — это был результат отчаянной попытки Дейдары спасти брата. — Крови было море, я тогда знатно испугался, — тихо закончил Наруто. — Дейдара потом месяц ходил мрачнее тучи — винил себя за то, что потянул её слишком сильно, что не удержал... А когда шрамы затянулись и стали похожи на усы, он сказал, что теперь я похож на маленького лиса. И что эти полоски — доказательство того, что у меня доброе сердце. Так и прижилось. Теперь я их даже не замечаю. Саске смотрел на него, и не мог понять, как в одном человеке уживается такая безрассудная храбрость и полное отсутствие злобы на этот мир. Эти шрамы не казались ему изъяном, они были доказательством доброты, к которой Учиха совсем не привык. — Твой брат прав, — негромко произнес Саске, возвращаясь к отчету. — Они тебе идут. Наруто замер на мгновение, пораженный непривычной мягкостью в голосе Учихи, а затем широко улыбнулся, и его глаза засияли ярче ламп. — Спасибо, теме! Ну что, закончим эту нудятину и побежали? Ирука-сенсей, наверное, уже заждался.
33 Нравится 7 Отзывы 9 В сборник