Его ковбой

Перевод
NC-17
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 20 925 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Глава 6

Настройки

Перри

— Слишком хорошо, чтобы быть правдой, Блоссом. Блоссом издала тихое ржание, и я был абсолютно уверен, что она со мной соглашается. Ветер ласково ерошил волосы, укутывая нас прохладными потоками, которые отгоняли полуденный зной, и тесно прижавшись к Блоссом, я сидел прямо на траве пастбища. Она умиротворенно лежала на боку, а я примостился у ее передних ног, устроив голову на теплом лошадином животе, и кожей чувствовал каждый ее глубокий, размеренный вдох. Еще в старшей школе я именно так и готовился к большинству экзаменов – брал учебник и уходил на пастбище. Едва завидев меня, она тут же ложилась рядом, и мы могли сидеть так часами. И не раз я засыпал, убаюканный тем безмятежным покоем. — Пожалуй, ты сможешь помогать мне с учебой в ветеринарной школе, — сказал я. Блоссом протяжно выдохнула и фыркнула, будто бы в самом деле меня поняла. Хотя, разумеется, я осознавал, что все не так. С моего приезда на ранчо миновало две недели. Жизнь казалась до дрожи, до невозможности идеальной, и я был в восторге от своей работы в ветеринарной клинике. Дни пролетали в суете... постоянные разъезды по вызовам, нескончаемый поток новых знаний, новые знакомства, а каждый вечер я возвращался домой и ужинал вместе с Ризом. Мы почти не разговаривали, но в окружающей нас тишине было столько уютного, разделенного на двоих спокойствия. Я разогревал еду, которую оставляла его мать, а после мы вдвоем наводили порядок на кухне. То и дело я ловил на себе его тяжелый, изучающий взгляд, но стоило мне поднять глаза, как он тут же отворачивался или вовсе уходил в другую комнату. Однако вскоре лед тронулся, и он начал задерживаться со мной в гостиной, молча составляя мне компанию, пока я зубрил материалы или просматривал в телефоне заметки, сделанные за день. Сегодня нас ждал общий ужин, Кэрилин упоминала, что любит время от времени собирать всех вместе. И я был бесконечно благодарен, ведь я столько задолжал этим людям, но в конце концов, мне придется подыскать собственное жилье. Уже говорил с арендодателем, и он заверил, что дом отстроят заново, но на постройку уйдут месяцы. Он вернул мне залог и клятвенно пообещал немедленно позвонить, если появится какой-нибудь свободный вариант. Я не имел ни малейшего понятия, позволит ли мне Риз злоупотреблять его гостеприимством на ранчо еще несколько месяцев, но в глубине души отчаянно надеялся, что да. По округе разнесся звон колокола, созывающего к столу, и я неохотно поднялся, а Блоссом тут же на мгновение вскинула голову. — Мне пора на ужин, — мягко произнес я. — Увидимся завтра. Когда я наконец добрался до дома, Риз уже шел к крыльцу. По укоренившейся привычке, сталкиваясь с ним, я опустил голову, пряча взгляд. Но сегодня я просто физически не мог сдержать робкую улыбку, ведь все складывалось слишком идеально. Жизнь била ключом, захватывая дух. Именно о таком будущем я и грезил, когда сбежал от матери, уехав учиться в колледж. Готов поклясться, я почти уловил ответную улыбку, скользнувшую по его губам, но он отвернулся так стремительно, что я не успел точно убедиться. Внутри Кэрилин уже накрыла на стол, Рори пришел вместе со своими партнерами, и к нам также присоединились двое работников ранчо, с которыми я уже успел познакомиться. Потрясающе приветливые и отзывчивые ребята. Риз занял свой привычный стул, и кажется, единственное свободное место оказалось прямо рядом с ним, поэтому я робко опустился на него. — Вы перевели лошадей обратно на юго-западное пастбище сегодня днем? — поинтересовался Риз. — Да, сэр, — кивнул Тернер. — Они были там счастливы до безумия, дорвавшись до свежего клевера. Он кивнул. — Завтра проверьте их. Следите, чтобы они не переедали. Если понадобится, наденем ограничители. Вы уже начали перестраивать те денники, как мы договаривались? — Да, сэр. Они – главная задача на следующую неделю. Мы приступим, как только доставят материалы, — ответил Тернер. — Хватит разговоров о работе, — строго, но с улыбкой пожурила их Кэрилин. — Перри, ты уже знаком с Крейгом и Томасом? Тепло улыбнувшись парням, я кивнул. — Да, мэм. — Замечательно. Как тебе новая работа? Я расплылся в такой широкой и искренней улыбке, что даже скулы свело, и она улыбнулась мне в ответ. — Полный восторг! Все просто великолепно. — Значит, неделька выдалась насыщенной? — поинтересовался Рори. — О да, буквально вчера мне довелось ассистировать при кесаревом сечении у овцы. Ничего подобного я раньше не видел. А в остальном... по большей части плановые осмотры и проверка здоровья стада, но работа безумно интересная. — Как чудесно, милый. А тебе уже удалось выкроить время, чтобы выехать верхом на Блоссом, как ты хотел? — спросила Кэрилин. Я покачал головой. — Нет, мэм. Шанса пока не представилось, ведь мне нужно купить подходящее седло. И, возможно, нормальные сапоги для верховой езды. В клинику заходил один мужчина по имени Пол, забирал лекарства, и он упомянул, что у него есть свой магазин, куда я могу заглянуть. Все присутствующие за столом разом подняли головы и уставились на меня. — О, он приятный человек, — протянула Кэрилин, хотя в ее голосе совершенно не чувствовалось искренности. Словно она пыталась солгать, и ей отчаянно не хватало привычного энтузиазма. Я согласно кивнул, и под прицелом всеобщих пристальных взглядов щеки невольно обдало жаром. Пол и правда показался мне милым, пусть и слишком уж прямолинейным в своем внимании ко мне. — Надеюсь, он был с тобой вежлив? — спросила Кэрилин. — Еще бы, — Тернер сдавленно хмыкнул. — Парень тормозов не знает, когда видит свежее… Риз метнул в него испепеляющий взгляд, а Кэрилин недовольно цокнула языком. — Прекратите подобные разговоры за столом. Уверена, он был предельно учтив. Я виновато поморщился. — Вообще-то, он пригласил меня поужинать с ним в выходные, но я отказался, хотя предложение было немного заманчивым. Я уже целую вечность не ходил в рестораны. Маршалл упоминал, что местный стейк-хаус просто великолепен. Правда, что они закупают всю говядину у «Три Р»? Пол сказал, что сводит меня туда, если я захочу. Блин. Мне нужно было срочно научиться держать язык за зубами. Риз с глухим стуком впечатал кулаки в столешницу и резко, рывком поднялся со стула. В шоке я округлил глаза, когда поднял на него испуганный взгляд. Свирепо развернувшись, он пулей вылетел из столовой. — Я сказал что-то не то? Рори тихо рассмеялся. — Нет. Нет, дело вовсе не в тебе. Даже не бери в голову. Если ты захочешь сходить с Полом на свидание, он будет вести себя как идеальный джентльмен. Но если ты ищешь свое «долго и счастливо», не советовал бы начинать с него. — О, я и не ищу, — мои щеки вспыхнули так же ярко, как вишни в пироге, который Кэрилин испекла на десерт. Риз стремительно шагнул обратно в комнату. — Перри, не хочешь составить мне компанию на конной прогулке в эти выходные? Мы могли бы вывести Блоссом, и я бы показал тебе здешние тропы, по которым можно ездить. Захватим с собой корзинку для пикника. У меня отвисла челюсть. Неужели я должен ответить прямо здесь и сейчас? На глазах у всех? Остальные сидящие за столом переводили взгляды с меня на него и, замерев в томительном ожидании, затаили дыхание. — Я... Я был бы очень рад, — срывающимся голосом произнес я. — Отлично, — коротко бросил он и снова вышел из комнаты. На сей раз до нас донесся глухой стук входной двери. На мгновение в столовой повисла звенящая тишина. — У меня что... свидание с Ризом? — наконец, едва слышно прошептал я. Рори разразился звонким хохотом. — Да, приятель. Думаю, именно так.
33 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник