Глава 3. Пятеро вампиров и одна загадка.
2 июля 2026 г., 11:20
Ребекка вела машину так, как делала всё в жизни, — быстро, уверенно и с лёгким пренебрежением к правилам. Старый седан летел сквозь утренний туман. За окном проплывали сосны, фермерские дома и указатели: Mystic Falls Road, Wickery Bridge, Cemetery Lane.
— Ты молчишь, — заметила Ребекка. — Обычно люди, которых выдернули из их жизни и бросили в вампирский особняк, ведут себя иначе. Кричат. Плачут. Пытаются сбежать.
— Я не знаю, как себя вести, — честно ответила Несса. — Поэтому веду себя как обычно.
— И как обычно — это молчать и всё анализировать?
— Примерно.
Ребекка коротко усмехнулась:
— Знаешь, ты мне всё больше нравишься. У меня никогда не было нормальной подруги. Все, с кем я общалась, либо хотели меня убить, либо использовать, либо были Еленой Гилберт.
— Это та, которую все любят?
— Та самая. — Ребекка закатила глаза. — Правильная. Добрая. От неё у меня зубы сводит.
Несса промолчала, но отметила: Елена Гилберт. Ещё одна часть этого мира, которую предстоит увидеть.
Мистик Фоллс оказался именно таким, каким она его представляла: маленький, аккуратный, почти игрушечный. Центральная площадь с белой беседкой. Кирпичные здания. Цветочные горшки на фонарях. Люди здоровались на улицах — так непохоже на Чикаго, что у Нессы на секунду защемило в груди. Не от тоски — от чужеродности.
— Добро пожаловать в Мистик Фоллс, — объявила Ребекка, паркуясь. — Самое скучное место на земле, если не считать того, что здесь каждую неделю кого-то убивают.
— Обнадёживает.
— Привыкнешь.
Они вышли. Воздух пах осенними листьями и дымом. Ребекка потянула её к магазину с вывеской «Forbes & Fell: Дамская мода с 1923 года».
— Кэролайн Форбс, — пояснила она. — Дочь шерифа. Вампир. И моя... не то чтобы подруга, но мы пересекаемся. Когда не пытаемся друг друга убить.
Внутри было уютно: стеллажи, манекены, запах лаванды. За прилавком стояла блондинка с идеальной укладкой и ослепительной улыбкой, которая мгновенно погасла.
— Ребекка, — произнесла она с профессиональной вежливостью, за которой скрывалось напряжение. — Не ожидала.
— Кэролайн. — Ребекка улыбнулась, как кошка, увидевшая мышь. — Я не за покупками для себя. Это Несса. Ей нужна одежда.
Кэролайн перевела взгляд на Нессу. Голубые глаза быстро пробежались по лицу, платью, осанке. Оценка.
- Несса...это... человек? — спросила она осторожно.
— Человек, — подтвердила Ребекка. — И пока что живой. Не спрашивай.
— Я и не спрашиваю. — Кэролайн вышла из-за прилавка. — Добро пожаловать в Мистик Фоллс. У нас редко бывают новенькие. Особенно... такие.
— Какие?
— Которые приходят с Майклсонами. Ты хоть понимаешь, с кем ты?
— Вампиры, — сказала Несса ровно. — Древние. Опасные. Семья. Я в курсе.
Кэролайн моргнула.
— И ты... не боишься?
— Боюсь. Но это ничего не меняет.
Кэролайн посмотрела на неё долгим взглядом, и напряжение ушло, сменившись чем-то похожим на уважение.
— Ладно. Давай подберём тебе что-нибудь.
Примерка вышла короткой: Ребекка скидывала вещи одну за другой, Несса молча их перебирала и откладывала то, что не вызывало у неё внутреннего протеста. Пара джинсов, несколько блузок, пальто. И платье — тёмно-зелёное, из мягкой шерсти, с высоким воротом и длинными рукавами. Ребекка сунула его в руки последним.
— Вот это. Простое, элегантное. Твой стиль.
— Откуда ты знаешь мой стиль?
— Ты женщина, которая не хочет привлекать внимание, но привыкла, чтобы её уважали. Я таких видела тысячи.
Платье село идеально. Тёмно-зелёный оттенял глаза, делая их холоднее. Несса кивнула своему отражению — коротко, как старому знакомому.
— Беру.
Кэролайн упаковывала покупки молча. На прощание она сказала:
— Если тебе когда-нибудь понадобится помощь — не от Майклсонов, а просто помощь, — приходи. У нас тут есть... свои. Те, кто не кусается без причины.
— Спасибо. Я запомню.
---
На обратном пути Ребекка вдруг притормозила у обочины.
— Ты сказала Кэролайн, что боишься. Это правда?
Несса помолчала.
— Да. Но не их. И не тебя.
— А кого?
— Себя. Я боюсь, что я здесь затем, чтобы что-то понять. Я боюсь упустить то, что должна понять.
Ребекка ничего не ответила. Просто завела машину. Но атмосфера в салоне стала теплее.
Когда они подъехали к особняку, солнце уже клонилось к закату. Небо над лесом стало розово-серым, в окнах горел свет. У крыльца стояла чужая машина.
— Они уже здесь, — сказала Ребекка.
Несса посмотрела на дом. Две тени за шторами. Одна — спокойная. Вторая — резкая, будто человек не мог усидеть на месте.
— Сальваторе, — произнесла она.
— Да. Готова?
Несса взяла пакеты и вышла. Вечерний воздух был холодным и пах дымом.
Дверь открылась прежде, чем они поднялись на крыльцо. На пороге стоял Клаус с бокалом в руке и ленивой улыбкой.
— А вот и наши дамы. Проходите. У нас гости. И один из них уже успел выпить мой лучший виски.
Из гостиной донёсся низкий голос с хрипотцой:
— Это называется компенсация за то, что ты нас сюда затащил.
Несса перешагнула порог. У камина стояли двое. Стефан — он кивнул ей коротко, сдержанно. И второй — высокий, темноволосый, с пронзительными голубыми глазами и улыбкой, не обещавшей ничего хорошего.
— Так-так, — произнёс Деймон Сальваторе, делая шаг вперёд. — Это и есть та самая загадка, которую Клаус нашёл на своём крыльце? А она ничего. Человек.
— Деймон, — предупреждающе сказал Стефан.
— Я просто оценил.
Несса встретила его взгляд, не отводя глаз.
— Несса Блэр. И да, я человек. Пока что.
Клаус поднял бокал:
— Что ж, раз все в сборе — предлагаю начать. Нам нужно многое обсудить. И кое-кто из нас, — он посмотрел на Нессу, — наконец расскажет свою историю. Полностью.
Несса выдержала его взгляд и прошла в гостиную.
В гостиной горел камин. Клаус занял кресло у огня. Элайджа стоял у окна. Стефан сел на диван — сдержанный, настороженный. Деймон развалился напротив, всем видом показывая, что происходящее его скорее развлекает. Ребекка опустилась на подлокотник рядом со Стефаном.
Несса осталась стоять. Она не любила сидеть, когда на неё смотрели.
— Ну, — произнёс Клаус, — мы все здесь. Предлагаю тебе начать, Несса Блэр. Без умалчиваний.
— Шестеро вампиров и одна загадка, — хмыкнул Деймон.
— Кола здесь нет, — сухо сказала Ребекка. — И слава богу.
— Мы слушаем, — поторопил Элайджа.
И Несса рассказала. Всё. Чикаго. Офис. Должность, которую она выгрызла зубами. Подчинённые, которых не щадила. Партнёр, которого уничтожила. Старуха у отеля: «Ты жестока. Ты ломаешь людей. Ты не прощаешь. Тебе даётся шанс».
Когда она закончила, в комнате повисла тишина. Первым заговорил Деймон:
— То есть ты хочешь сказать, что некая космическая сила посмотрела на тебя и решила: «Эта стерва нам подходит. Забросим-ка её к вампирам»? Ты здесь не потому, что тебя подослали, а потому, что ты плохо себя вела?
— Если коротко — да.
Деймон откинулся в кресле и рассмеялся.
— Это самая крутая история, которую я слышал. А я вампир. Я слышал и видел многое.
— Я не прошу верить, — сказала Несса. — Я рассказываю то, что знаю.
— Я верю, — вдруг произнёс Стефан. — Ты не лжёшь. Я не чувствую лжи, и Клаус тоже.
Клаус кивнул неохотно.
— Она не лжёт. В этом и проблема. Если бы лгала — всё было бы проще.
— Проще — это убить и забыть? — вспылила Несса, проявляя характер.
— Именно.
Элайджа отошёл от окна.
— Если допустить, что Несса говорит правду, мы имеем дело с силой, которая превосходит наше понимание. Не ведьмовство, не шаманство, не духи. Нечто иное.
— И что нам делать? — спросила Ребекка. — Держать её здесь?
— А почему нет? — Клаус отпил виски. — Она интересная. И не боится нас.
Деймон поднялся, плеснул себе ещё выпить и обернулся:
— Ладно. Допустим, ты — проект по перевоспитанию от высших сил. Но ты понимаешь, что Мистик Фоллс — не санаторий? Здесь убивают. Предают. Ломаются даже те, кто считал себя несломимыми.
— Может, именно поэтому я здесь, — сказала Несса.
Деймон прищурился, но ничего не ответил.
Стефан подошёл ближе:
— Чего от тебя хотят? Ты сказала — тебе дали шанс. Но зачем?
— Не знаю. Мне не дали инструкций. Сказали только: пойми сама.
— Пойми что?
— Как быть человеком, очевидно.
Тишина стала глубже. Ребекка опустила взгляд. Элайджа сжал челюсти. Даже Деймон перестал улыбаться.
Клаус поднял бокал:
— Что ж. У нас в гостях человек, который честно признаётся, что не умеет быть человеком. В компании вампиров, которые не умеют быть никем иным. Это почти поэтично.
— Это почти трагедия, — поправил Элайджа.
— А разве есть разница?
Позже, когда Сальваторе уехали, Несса стояла у окна своей спальни. В саду Клаус ходил между тёмных деревьев — без пальто, не замечая холода.
В дверь тихо постучали.
Ребекка вошла — уже без макияжа, с распущенными волосами. Села на край кровати.
— Не спится?
— Анализирую. Как всегда.
— Я тебе верю, — сказала Ребекка. — Не потому что ты не лжёшь. А потому что я сама когда-то хотела того же. Понять, как быть не монстром. Тысячу лет пытаюсь. До сих пор не знаю.
— Может, никто не знает. Может, в этом и смысл.
Ребекка улыбнулась — без колкости, почти печально.
— Ты странная, Несса Блэр. Но ты мне нравишься.
— Ты уже говорила.
— Значит, это правда. — Она поднялась. — Завтра будет новый день. Сегодня ты выжила. Это уже кое-что.
Дверь закрылась. Несса повернулась к окну. Клауса в саду уже не было. Только ветер качал голые ветки.
Она вздохнула и подошла к зеркалу — высокому, в тёмной деревянной раме, стоявшему в углу спальни. Собралась распустить волосы перед сном — и замерла.
Из отражения на неё смотрела старуха.
Та самая. Маленькая, сгорбленная, в бесформенном пальто и выцветшем платке. Тёмные глаза блестели на морщинистом лице, как два уголька. Она стояла прямо за плечом Нессы — но когда Несса резко обернулась, за спиной никого не было.
— Не дёргайся, — произнесла старуха из зеркала сухим, шуршащим голосом. — Я не в твоей комнате. Я в твоей голове. Ну, или ты в моей. Тут уж как посмотреть.
Несса медленно повернулась обратно к стеклу. Сердце стукнуло сильнее, но она не позволила страху взять верх. Вместо этого она скрестила руки на груди и усмехнулась — той самой усмешкой, от которой её подчинённые в Чикаго мечтали провалиться сквозь землю.
— Явилась, — сказала она холодно. — Решила проверить, как я тут устроилась? Докладываю: кровать удобная, завтрак сносный, вампиры пока не убили. Что дальше? График моих грехов принесла?
Старуха моргнула. Уголки её губ дрогнули.
— О, так ты ещё и язвить не разучилась. А я уж думала, ты тут размякла. Платьице, подружка-блондинка, разговоры по душам у камина...
— Не обольщайтесь, — отрезала Несса. — Я не размякла. Я адаптируюсь. Это разные вещи.
— Адаптируешься, значит. — Старуха прищурилась. — И как, успешно? Уже поняла, зачем ты здесь?
— Поняла. Вам скучно. Вы там, у себя, сидите без дела и развлекаетесь, дёргая людей, как марионеток. Зашвырнули меня в вампирское логово, фэнтэзи, и смотрите, что будет. Угадала?
— Не совсем. — Старуха улыбнулась, и улыбка эта была неприятной. Слишком много знающей. — Ты здесь не для моего развлечения. Ты здесь, потому что ты — ходячая катастрофа. Ты ломаешь всё, к чему прикасаешься. Ты превратила свою жизнь в поле боя и гордилась этим. А теперь у тебя есть шанс понять, почему.
— Я знаю почему, — резко сказала Несса. — Потому что мир — дерьмо, а люди — лицемеры.
— Мир — дерьмо, — повторила старуха задумчиво. — Удобная позиция. Снимает ответственность. Но знаешь, что я тебе скажу? — Она подалась вперёд, и отражение в зеркале пошло рябью. — Ты здесь не для того, чтобы менять мир. Ты здесь, чтобы изменить себя. А это гораздо труднее.
— Я не просила меня менять.
— А тебя никто и не спрашивал. — Старуха выпрямилась. — И ещё кое-что. Ты тут не в игрушки играешь. Вампиры — не твои подчинённые. Майклсоны — не твои партнёры по бизнесу. Забудь свои чикагские привычки. Здесь сила не в должности. Здесь сила в крови. И если ты решишь, что можешь управлять этими людьми, как управляла своим отделом, — ты труп. Поняла?
Несса смотрела на неё, не отводя глаз. Внутри кипела злость — но она знала, что старуха права. И от этого злость становилась только сильнее.
— Я не собираюсь никем управлять, — сказала она. — Я собираюсь выжить. И вернуться домой. И понять, что делать дальше. А вы мне в этом не помогаете.
— Я и не должна помогать, — ответила старуха почти ласково. — Я должна была предупредить. Я предупредила. А теперь — спокойной ночи.
Она поднесла сухой палец к губам — тссс — и исчезла. Зеркало снова отражало только Нессу: бледную, с горящими глазами, в тёмно-зелёном платье.
— Вот же старая ведьма, — пробормотала она сквозь зубы и резко задёрнула шторку перед зеркалом.
Сон не шёл. Где-то внизу хлопнула дверь — кажется, Клаус вернулся с прогулки. В коридоре послышались шаги, стихли. Дом засыпал. А Несса лежала в темноте и злилась. На старуху. На этот мир. На вампиров, которые смотрели на неё как на экспонат. И на себя — за то, что чуть не поверила, что всё может быть просто.