Тень дракона

Горячая работа
NC-17
В процессе
79
2
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 53 777 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 41 Отзывы 19 В сборник

Глава 5. Небесный огонь.

Настройки
      Я ждала этого утра, как не ждала ничего уже очень давно. Не с трепетом невесты перед свадьбой и не с лихорадочным возбуждением, которое охватывает детей перед праздником. Скорее, с холодным, сосредоточенным любопытством исследователя, который собирается шагнуть на неизведанную территорию. Я по-прежнему относилась к Эймонду с пренебрежением — глубоким, укоренившимся, почти ставшим частью меня. Но драконы... Драконы были другим делом.       Я видела Вхагар однажды, в день его приезда в земли Верья. Тогда она показалась мне воплощением ужаса — гора бронзовой плоти и древней ярости, дышащая серой и смертью. Но теперь, после нескольких недель в Красном Замке, после прочитанных книг и услышанных разговоров, моё восприятие изменилось. Драконы были не просто оружием. Они были живыми легендами, последними отголосками древней магии, которой больше не существовало в этом мире. Они были историей, обретшей плоть и крылья. И мысль о том, что я увижу Вхагар снова — на этот раз вблизи, осознанно, — заставляла моё сердце биться быстрее.       Погода не благоприятствовала. Небо над Королевской Гаванью было затянуто низкими, тяжёлыми тучами — того темно-серого оттенка, который обещает дождь, но не спешит его проливать. В воздухе висела влажная, липкая духота, от которой одежда прилипала к телу, а волосы начинали виться у висков. Ветер дул с залива порывами, принося запах соли и гниющих водорослей, и хлопал знамёнами на башнях — красно-чёрными, с трёхглавым драконом.       Меня одели потеплее: плотное шерстяное платье тёмно-серого цвета, подбитый мехом плащ, кожаные перчатки. Служанка, та самая пожилая женщина с родинкой на подбородке, затянула завязки плаща и критически оглядела меня.       — У драконьего рва всегда ветрено, миледи, — сказала она. — И от Вхагар жар идёт, как от кузнечного горна, но только когда она рядом. В небе-то холодно будет, если полетите.       — Я не собираюсь лететь, — ответила я, поправляя перчатки. — Я только провожу. Служанка промолчала, но в её глазах мелькнуло что-то похожее на скепсис. Она знала что-то, чего не знала я.       Драконий ров находился за пределами замковых стен, на просторной площадке, выжженной драконьим пламенем до состояния спекшейся, потрескавшейся земли. Когда меня проводили туда, я почувствовала этот запах — знакомый, ни с чем не сравнимый, сухой и металлический, как разогретая бронза, смешанный с серой и пеплом. Он висел в воздухе густым облаком, и у меня на мгновение запершило в горле.       Вхагар возвышалась посреди площадки, как ожившая гора. При дневном свете она была ещё более впечатляющей, чем в тот пасмурный день в землях Верья. Её чешуя, бронзовая с прозеленью, казалась не просто кожей, а древним металлом, на который века наложили свою патину. Каждая пластина была размером с обеденный стол, и они налегали друг на друга с той безупречной, функциональной красотой, которую создаёт только природа — или древняя магия. Её гребень, усеянный шипами, тянулся от макушки до кончика хвоста, исчезающего где-то в клубах пара, поднимавшегося от её ноздрей.       Она дышала. Этот звук — низкий, ритмичный, вибрирующий — проходил сквозь землю и отдавался в моих костях. Каждый выдох вырывался из её ноздрей облачком серого дыма, и воздух вокруг неё дрожал от жара. Я смотрела на неё и чувствовала, как всё моё существо замирает в каком-то первобытном, инстинктивном трепете. Это был не страх. Это было благоговение. Эймонд стоял у головы дракона, положив руку на её морду. Он был в чёрном летном костюме — кожа, плотно облегающая тело, усиленная металлическими вставками на плечах и груди. Его платиновые волосы были собраны в тугой хвост, открывая резкие черты лица. Он что-то тихо говорил Вхагар — я не слышала слов, только низкий, гортанный звук, похожий на валирийскую речь.       Он не заметил меня сразу. Я стояла в стороне, среди небольшой группы зрителей — конюхов, оруженосцев, нескольких стражников, — и смотрела, как он готовится к полёту. Его движения были точными, уверенными, лишёнными какой-либо суеты. Он проверил ремни седла, закреплённого на спине дракона, осмотрел упряжь, поправил перевязь с мечом. Всё это он делал с тем же холодным, сосредоточенным изяществом, с каким делал всё остальное.       Наконец он повернулся, и его сапфировый глаз скользнул по толпе. Он искал кого-то. Меня? Наши взгляды встретились. На мгновение — одно короткое, ускользающее мгновение — мне показалось, что в его глазу мелькнуло что-то похожее на удивление. Я действительно пришла. Но он не подал вида. Он просто отвернулся, ухватился за канатную лестницу, свисавшую с седла, и начал подниматься. Легко, быстро, словно проделывал это тысячу раз. Может так оно и было.             Я смотрела, как он устраивается в седле — высоком, с жёсткой спинкой, — как пристёгивает себя ремнями, как берёт в руки поводья, прикреплённые к гребню дракона. Затем он наклонился вперёд и что-то сказал. И Вхагар взлетела.       Это было не так, как я ожидала. Она не прыгнула и не рванулась в небо. Она просто... оттолкнулась от земли. Её крылья — гигантские, похожие на кожаные паруса, — расправились с глухим, утробным хлопком, от которого содрогнулся воздух. Потом ещё один взмах. И ещё. Земля задрожала. Ветер, поднятый крыльями, ударил мне в лицо, принеся с собой запах серы, горячей пыли и чего-то ещё — древнего, первобытного, что заставило волосы на затылке встать дыбом.       А потом она была уже в воздухе. Огромная, невероятная, она поднималась всё выше и выше, и каждый взмах её крыльев отдавался глухим, ритмичным стуком, который, казалось, был слышен на весь город. Я стояла, запрокинув голову, и смотрела, как её силуэт уменьшается. И только когда она окончательно исчезла, я поняла, что всё это время не дышала.       Ждать пришлось долго. Около полутора часов, хотя мне казалось, что прошла целая вечность. Дождь, который всё утро угрожал пролиться, наконец решился. Он начался не внезапно — сначала просто заморосил, мелкой, почти невидимой водяной пылью, которая оседала на лице и одежде, делая воздух ещё более влажным и тяжёлым. Я куталась в плащ, но влага всё равно проникала повсюду — за шиворот, в рукава, в сапоги. Конюхи и стражники разошлись по своим делам, и вскоре на площадке остались только я и пара самых стойких зевак.       Я ждала. Я не могла уйти. Что-то держало меня здесь — не просто любопытство, а странное, почти суеверное чувство, что я должна увидеть его возвращение. Что это важно. Что это часть какого-то ритуала, смысл которого я ещё не понимала.       Звук вернулся раньше, чем силуэт. Глухой, ритмичный хлоп — вуш-ш-ш, вуш-ш-ш, — который постепенно нарастал, становился громче, ближе. Я подняла голову и увидела, как из серой пелены туч выныривает тёмная точка. Она росла, обретала форму, и вскоре я уже различала очертания крыльев, гребня, хвоста. Вхагар возвращалась.       Она опустилась на землю с той же тяжёлой, величественной грацией, с какой взлетала. Земля содрогнулась, когда её лапы коснулись выжженной площадки. Эймонд отстегнул ремни и спустился по канатной лестнице — легко, быстро, словно и не был только что в небе. Его лицо раскраснелось от ветра, волосы растрепались, а на кожаной куртке блестели капли дождя. Он снял скошенную повязку. Но его глаз — холодный, сапфировый, — смотрел на меня. Куда-то в душу.       Он подошёл ко мне. Не спеша, размеренным шагом, и остановился на расстоянии вытянутой руки. Я почувствовала запах дракона, исходивший от него, — более сильный, чем обычно, смешанный с запахом его собственного пота и мокрой кожи. Он смотрел на меня сверху вниз, и в его взгляде было что-то новое. Не насмешка. Не презрение. Вызов.       — Ну что, жена? — произнёс он. Его голос звучал ниже обычного, с хрипотцой после полёта. — Не желаешь ли подняться в небо?       Я моргнула. Это было так неожиданно, что я не сразу нашлась с ответом. Полететь? С ним? На Вхагар? Я перевела взгляд на дракона, который возвышался за его спиной, как бронзовая скала. Её глаз — огромный, золотистый, с вертикальным зрачком — смотрел прямо на меня. В нём не было угрозы, но было что-то более глубокое, более древнее. Оценка. Словно дракон ждал моего ответа.       — Это... предложение? — спросила я осторожно.       — Это вызов. — Его губы дрогнули в лёгкой усмешке. — Вы так смело исследуете городские ярмарки по ночам. Вы дерзите моему брату в коридорах. Вы читаете книги о драконьих битвах. Но хватит ли вашей храбрости на настоящего дракона?       Я снова посмотрела на Вхагар. Её бронзовая чешуя блестела под моросящим дождём. Её дыхание — глубокое, ритмичное — вырывалось из ноздрей облачками серого пара. Она была огромна. Не просто огромна — чудовищна. И мысль о том, чтобы оказаться на её спине, в воздухе, без всякой опоры, вызывала у меня животный, инстинктивный ужас.       Эймонд заметил моё колебание. И он не удержался. Он наклонился чуть ближе и произнёс — тихо, интимно, так, чтобы слышала только я:       — Хотя, конечно, есть определённая ирония. Вы не смогли оседлать мужа. Что уж говорить о драконе.       Это было как пощёчина. Холодная, расчётливая, нанесённая с хирургической точностью. Он напомнил мне о моём унижении. О моём провале. И сделал это так, что у меня перехватило дыхание.       Но я не показала. Я сжала зубы так, что заныла челюсть, и посмотрела ему прямо в глаз. Мой страх никуда не делся, но теперь он был погребён под слоем ледяной, обжигающей ярости. Я не доставлю ему удовольствия видеть меня сломленной. Не сейчас. Не сегодня.       Я шагнула вперёд, задев его плечом — намеренно, сильно, — и направилась к Вхагар. Я не знала, как забираться на дракона. Я не знала, куда крепить ремни и как держаться. Но я шла, и каждый мой шаг был ответом на его вызов.       За моей спиной раздался короткий, тихий смешок. Не злой. Скорее, удивлённый. Эймонд не ожидал, что я соглашусь. И это осознание придало мне сил.       Он догнал меня в несколько шагов. Его рука легла на мой локоть — твёрдо, но не грубо.       — Поднимайтесь первой, — сказал он. — Я за вами.       Канатная лестница была жёсткой и скользкой от дождя. Я карабкалась по ней, чувствуя, как верёвка врезается в ладони даже сквозь перчатки. Драконье тепло, исходившее от Вхагар, было почти невыносимым — оно обволакивало меня, проникало под одежду, смешивалось с холодным дождём, создавая странный, дезориентирующий контраст. К тому моменту, когда я добралась до седла, мои руки дрожали, а сердце колотилось где-то в горле.       Эймонд поднялся следом. Он устроился позади меня — близко, слишком близко, — и его руки обхватили меня с двух сторон, берясь за поводья. Я оказалась зажата между его грудью и страхом, и от этого прикосновения — такого близкого, такого нежеланного, — по моей спине пробежала дрожь.       — Держитесь, — сказал он мне в ухо. — И не вздумайте упасть. Вхагар не ловит пассажиров.       А потом дракон взревел. Это был не тот утробный, низкий звук, что я слышала раньше. Это был оглушительный, пронзительный рёв, который, казалось, разорвал само небо. Я вскрикнула и вцепилась в Эймонда — инстинктивно, забыв обо всём. Мои пальцы сжали его куртку, моё лицо уткнулось в его плечо. И в этот момент Вхагар прыгнула. Мир перевернулся. Земля ушла вниз с головокружительной, невообразимой скоростью. Ветер ударил в лицо, выбивая слёзы из глаз, вырывая волосы из-под капюшона. Я зажмурилась изо всех сил, но это не помогало. Я чувствовала каждый взмах крыльев — мощный, ритмичный толчок, который проходил через всё тело дракона и отдавался в моих костях. Я чувствовала, как мы поднимаемся всё выше и выше, как воздух становится холоднее, как дождь превращается в ледяные иглы, секущие лицо.       И я плакала. Слёзы текли из моих зажмуренных глаз, смешиваясь с дождём, и я не могла их остановить. Но это были не слёзы страха — или не только страха. Это были слёзы унижения. Потому что я снова оказалась слабой. Потому что он снова заставил меня показать слабость. Потому что достаточно было одной его колкости, чтобы я, забыв о гордости, бросилась доказывать обратное — и вот теперь дрожала, вцепившись в него, как испуганный ребёнок. Вхагар выровнялась. Толчки прекратились, сменившись плавным, парящим движением. Я рискнула приоткрыть глаза. Мы были над облаками. Серые, клубящиеся, они расстилались под нами, как бескрайнее море, подсвеченное тусклым, рассеянным светом. А над нами — небо. Настоящее небо, бледно-голубое, чистое, каким я никогда не видела его с земли. Дождь прекратился. Ветер стал ровным, почти ласковым. И тишина... Тишина была такой глубокой, что я слышала собственное дыхание и биение своего сердца. Я отстранилась от Эймонда — медленно, осторожно, — но мои пальцы всё ещё сжимали его куртку. Он не двигался. Он сидел неподвижно, прямой, как изваяние, и смотрел куда-то вперёд, поверх моей головы. Его руки, державшие поводья, были расслаблены, но я чувствовала напряжение в его теле — он был готов в любой момент среагировать, направить дракона, удержать нас обоих.       Мы летели. Мы действительно летели. На драконе. И на мгновение, на одно короткое, ускользающее мгновение, я забыла о своей злости, о своём унижении, о своей ненависти. Я просто смотрела на облака, на небо, на бескрайний простор, раскинувшийся под нами, и чувствовала... свободу. Настоящую, головокружительную, почти невыносимую свободу.       А потом начался ливень. Он обрушился на нас внезапно — не постепенно, как раньше, а сразу, стеной воды, холодной и беспощадной. Вхагар снизилась, пробивая облака, и мы оказались в самом сердце бури. Дождь хлестал по лицу, по рукам, по одежде. Я промокла до нитки за считанные секунды. Эймонд тоже — я чувствовала, как его куртка стала тяжёлой и скользкой под моими пальцами.       Он что-то крикнул — я не разобрала слов, но Вхагар, повинуясь, начала снижаться. Полёт стал более резким, более быстрым. Мы падали сквозь дождь и туман, и я снова зажмурилась, вцепившись в Эймонда с той же отчаянной силой, что и в начале.       Когда дракон наконец приземлился, я почти не почувствовала толчка. Я была слишком измотана, слишком промокла, слишком ошеломлена, чтобы что-то чувствовать. Эймонд отстегнул ремни и спустился первым. Затем он протянул мне руку. Я взяла её — холодную, мокрую, но твёрдую, — и он помог мне спуститься по скользкой лестнице.       Мои ноги коснулись земли, и я чуть не упала — колени подогнулись, как у новорождённого жеребёнка. Эймонд поддержал меня за локоть — тот же твёрдый, но не грубый жест, что и раньше, — и удержал на ногах.       Мы стояли на выжженной площадке, под проливным дождём, оба промокшие до нитки. Вхагар за нашими спинами издала низкий, утробный звук — не то ворчание, не то вздох, — и свернулась, устраиваясь на отдых. Пар поднимался от её чешуи, смешиваясь с дождём и создавая вокруг неё призрачную, колышущуюся дымку.       Эймонд повернулся ко мне. Его платиновые волосы потемнели от влаги и прилипли ко лбу. Капли дождя стекали по его лицу, по повязке на глазу, по острой линии скул. Его сапфировый глаз смотрел на меня — беспристрастно, холодно, изучающе. Я не могла прочитать в нём ничего. Ни насмешки, ни удовлетворения, ни разочарования. Только холодную, отстранённую оценку. Так смотрят на неожиданный результат эксперимента.       — Вы не упали, — произнёс он. — Это уже кое-что.       И, не дожидаясь ответа, повернулся и пошёл в сторону замка. Его шаги были уверенными, размеренными, словно он не провёл последние полчаса в небе под проливным дождём.       Я стояла, глядя ему вслед, и чувствовала, как дрожь пробегает по всему телу. От холода. От напряжения. От запоздалого страха. Я проклинала себя за безбашенность. За то, что позволила ему спровоцировать меня. За то, что снова показала слабость. За то, что разревелась там, в небе, как девчонка. Ну, так я ею и была.       Но где-то глубоко внутри, под слоями стыда и злости, тлело другое чувство. Тёплое, тёмное, неожиданное. Мне понравилось. Не сам полёт — он был ужасен. Не его близость — она была невыносима. А что-то другое. Ощущение того, что я сделала это. Я поднялась в небо на драконе. Я выдержала. Я не сломалась.       Я побрела в замок, обхватив себя руками в тщетной попытке согреться. Вода хлюпала в сапогах, плащ прилип к плечам, волосы свисали мокрыми прядями. Я прошла через чёрный ход, стараясь не попадаться на глаза придворным, и добралась до своих покоев. Там я сорвала с себя мокрую одежду, бросила её грудой на пол и забралась в постель, дрожа под одеялом. Служанка принесла горячей воды и помогла мне согреться. Я сидела в кресле у камина, закутанная в сухой халат, и смотрела на огонь. В моей голове крутились обрывки воспоминаний. Рёв Вхагар. Свист ветра. Холодный дождь на лице. И его голос, тихий, с хрипотцой: «Вы не упали. Это уже кое-что».       Я не знала, что это было — похвала или очередная насмешка. Но это было что-то. Что-то новое.       Дни после полёта текли медленно, как река в засуху. Я не видела Эймонда — он снова исчез из моего поля зрения, занятый своими делами, своими патрулями, своими драконьими тренировками. Я была рада передышке, но что-то изменилось. Я ловила себя на том, что чаще выглядываю в окно, выходящее на тренировочный двор. Чаще прислушиваюсь к звукам шагов в коридоре. Чаще думаю о нём.       Не с нежностью. С чем-то другим. С холодным, аналитическим интересом. Кто он на самом деле, этот человек с сапфировым глазом и стальным голосом? Что скрывается за его маской? И почему, несмотря на всё, он не причинил мне вреда? Он мог бы. У него были все возможности. Но он не сделал этого. Он провоцировал, колол, насмехался — но не ломал. Пока что.       Через несколько дней после полёта, когда я в очередной раз сидела в библиотеке, дверь открылась. Я подняла голову, ожидая увидеть библиотекаря. Но это была не она.       В дверях стоял мейстер — незнакомый мне, не из тех, кого я видела в замке. Он был стар, с седой бородой и усталыми, покрасневшими глазами. Его мантия, серая, с потёртыми краями, пахла лекарственными травами и чем-то кисловатым.       — Леди Карина, — произнёс он, и его голос был тихим, но напряжённым. — Прошу прощения за вторжение. Меня зовут мейстер Орвин. Я служу в замке уже много лет. Могу ли я поговорить с вами?       Я отложила книгу и выпрямилась в кресле.       — Конечно. Что-то случилось? Он вошёл, плотно закрыв за собой дверь. Его пальцы нервно теребили край рукава, а взгляд бегал по сторонам, словно он боялся, что нас подслушивают.       — Я не знаю, как начать, — сказал он. — Это... деликатное дело. Очень деликатное. И я рискую, обращаясь к вам напрямую. Но я подумал... вы должны знать.       Моё сердце забилось быстрее. Я чувствовала, что то, что он собирается сказать, важно. Очень важно.       — Говорите, — сказала я. Мейстер Орвин подошёл ближе и понизил голос почти до шёпота.       — Я служу в Красном Замке уже тридцать лет, — начал он. — Я помогал появляться на свет детям королевы Алисенты. Я знаю тайны этого замка, которые не записаны ни в одной книге. И есть одна тайна... о вашем супруге, принце Эймонде.       Я замерла.       — Что за тайна?       Он посмотрел на меня долгим, испытующим взглядом. Затем протянул руку к моему столу, взял чистый лист пергамента и начал рисовать. Его рука дрожала, но линии выходили чёткими, уверенными. Он рисовал какой-то символ — сложный, незнакомый, со множеством пересекающихся линий и кругов.       — Вы знаете, что это? — спросил он.       — Нет. Никогда не видела.       — Это древний валирийский знак, — сказал мейстер. — Знак драконьей крови. Такие символы использовали в старой Валирии для... определённых ритуалов. Их вырезали на алтарях. Их вышивали на одеждах драконьих владык. И я видел этот знак.       Он замолчал, и в библиотеке повисла напряжённая тишина.       — Где? — спросила я.       — На спине принца Эймонда, — ответил он. — Мне пришлось осматривать его несколько лет назад, после ранения, полученного на турнире. И я увидел это. Не татуировку. Не шрам. Это было... другое. Словно сам узор проступал сквозь кожу, как старая, выцветшая метка. Я никогда не видел ничего подобного. Я молчала. Мой разум отказывался принимать услышанное.       — Я не знаю, что это значит, — продолжил мейстер. — Я рылся в книгах, я спрашивал других мейстеров — осторожно, намёками. Никто ничего не знает. Но есть легенды. Старые, очень старые легенды о том, что некоторые из Таргариенов были отмечены кровью древней Валирии. Не просто как всадники драконов. Как нечто большее.       — Большее? — эхом повторила я.       — Я не знаю точно, — сказал мейстер. — Но я счёл своим долгом предупредить вас. Вы — его жена. Вы ближе к нему, чем кто-либо другой. И если в нём есть что-то... что-то, что не объяснить обычными словами... вы должны знать.       Он замолчал. Свечи потрескивали, отбрасывая дрожащие тени на стены. Я смотрела на нарисованный знак и чувствовала, как внутри разрастается холодный, липкий страх.       — Почему вы рассказываете это мне? — спросила я тихо.       — Потому что вы имеете право знать, — ответил мейстер. — И потому что... — Он замялся, отвёл глаза. — Потому что я видел, как вы смотрите на него. Вы не боитесь его так, как другие. Вы... изучаете его. Может быть, вы сумеете понять то, что не удалось понять мне.       Он поклонился и вышел, оставив меня одну. Я сидела, глядя на символ, нарисованный на пергаменте. Древний валирийский знак. Драконья кровь. Нечто большее.       Я вспомнила полёт. Вспомнила, как Эймонд говорил с Вхагар на языке, которого я не понимала. Вспомнила, как дракон слушался его — не просто командам, а чему-то более глубокому. Связь. Древняя, нерушимая связь.       Кто он? Что он? И во что я ввязалась, став его женой? Ох, как же меня жестко подставили мои продажные родители…       Я сложила пергамент и спрятала его в книгу. Затем встала, подошла к окну и долго смотрела на небо над Королевской Гаванью. Где-то там, за облаками, летал дракон. И его всадник. Мой муж. Мой враг. Моя загадка.       И я поняла, что больше не могу просто ждать и наблюдать. Мне нужно узнать правду. Любой ценой.       Ночь опустилась на замок, но я не спала. Я сидела у камина, сжимая в руках деревянную подвеску — вересковую ветку, — и думала. О драконах. О валирийской магии. О тайне, которая, возможно, была ключом ко всему. Где-то в глубине замка, в покоях, куда я никогда не заходила, мой муж, вероятно, тоже не спал. И я не знала, думает ли он обо мне. Но я знала одно: наша история только начинается. И чем дальше, тем более странной и опасной она становится. Я улыбнулась в темноту. Не от радости. От предвкушения. Потому что теперь у меня была цель. Не просто выжить. Разгадать. И я найду разгадку. Чего бы мне это ни стоило.
79 Нравится 41 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (2)